I Still Miss Someone

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«I Still Miss Someone»
Сингл Джонни Кэша
с альбома The Fabulous Johnny Cash
Сторона «А»

Don't Take Your Guns to Town

Сторона «Б»

I Still Miss Someone

Выпущен

декабрь 1958

Формат

7”

Записан

24 июля 1958

Жанр

Кантри

Длительность

2 мин. 34 с

Продюсер

Дон Ло

Композитор

Джонни Кэш, Рой Кэш

Лейбл

Columbia

Хронология синглов Джонни Кэша
«What Do I Care»
(1958)
«I Still Miss Someone»
(1958)
«It's Just About Time»
(1959)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

I Still Miss Someone — песня американского исполнителя Джонни Кэша, написанная им совместно с братом Роем Кэшем и выпущенная в декабре 1958 года на обратной стороне сингла «Don't Take Your Guns to Town».





Обзор

«I Still Miss Someone» была написана Кэшем совместно с его старшим братом Роем,[1] и представляет собой медленную песню, в которой поётся от лица человека, который не может смириться с тем, что его оставила девушка, и чтобы он не делал постоянно вспоминает её.

В январе 1959 года песня вошла в первый альбом Кэша для Columbia Records The Fabulous Johnny Cash.

В 1963 году песня вошла в состав сборника Ring of Fire: The Best of Johnny Cash, названного по одной из самых известных песен певца «Ring of Fire».[2] Начиная с 60-х песня звучала на большинстве концертов Кэша, включая знаменитое выступление в Фолсомской тюрьме, запись которого заняла вершину кантри-чарта и попала в топ-20 национального чарта США.[3]

В 1998 году обе песни были включены в совместный c Вилли Нельсоном концертный альбом VH1 Storytellers: Johnny Cash & Willie Nelson.

Совместное закулисное исполнение песни Джонни Кэшем и Бобом Диланом, поющем и играющем на фортепиано, вошло в документальный фильм Eat the Document, запечатлевший мировое турне Дилана 1966 года. В 1969 году, Дилан пригласил Кэша записать песню дуэтом во время рекорд-сессий для своего альбома Nashville Skyline. Хотя, запись песни так и не была выпущена официально, в альбом вошло совместное исполнение старой песни Дилана «Girl from the North Country».[1]

Кавер-версии

Джоан Баэз записала песню для своего альбома 1964 года Joan Baez/5.

Бренда Ли значительно изменив текст выпустила свою версию песни на альбоме 1965 года The Versatile Brenda Lee, а также на «стороне Б» сингла «Truly, Truly, True».

Американская блюграсс группа Flatt & Scruggs записала песню для своего альбома 1965 года The Versatile Flatt & Scruggs, занявшего 45 строчку в чарте Hot Country Songs.[4]

Песня вошла в альбом Дона Кинга Whirlwind, выпущенный в 1981 году и занявший 38 строчку кантри чарта.[5]

Эммилу Харрис издала свою версию песни в качестве третьего и последнего сингла из её альбома 1989 года Bluebird. Альбом занял 15 место в кантри-чарте Биллборда, а сингл 51.[6][7]

Кавер-версия песни в исполнении Стиви Никс под названием «I Still Miss Someone (Blue Eyes)» вошла в её альбом 1989 года The Other Side of the Mirror.

В 2002 году, дочь Джонни Кэша от первого брака, Розанна Кэш исполнила песню на трибьюте отцу Kindred Spirits: A Tribute to the Songs of Johnny Cash. На неё был снят видеоклип с комментарием Розанны о выборе песни.

Джимми Баффетт исполнил «I Still Miss Someone» на своём концерте в White River Amphitheatre в Обёрнё, штат Вашингтон. Концерт проходил 16 сентября 2003 года, через 4 дня после смерти Кэша, и Баффетт посвятил песню ему. Перед исполнением, Баффетт сказал, что это его любимая песня Кэша. Это был единичный случай, когда Баффетт играл песню. Выступление было записано и выпущенно в ноябре того же года под названием Live in Auburn, WA.

В 2004 году, Мартина Макбрайд дуэтом с Долли Партон записала песню для своего альбома Timeless, выпущенного в 2005 году. Хотя альбом и стал хитом, пробившись на вершину кантри-чарта и в тройку лидеров Billboard Hot 200, сингл занял лишь 50 место в кантри-чарте в 2006 году.[8][9]

Кавер-версия песни в исполнении гитариста группы Hot Rod Circuit Кейси Джеймса Прествуда вошла в трибьют-альбом 2008 года All Aboard: A Tribute to Johnny Cash.

Список дисков, на которых выпускалась песня

Напишите отзыв о статье "I Still Miss Someone"

Примечания

  1. 1 2 Trager Oliver. [books.google.com/books?id=6vFnVz3IaZwC&pg=PA314&dq=%22i+still+miss+someone&cd=5#v=onepage&q=%22i%20still%20miss%20someone&f=false Keys to the Rain: The Definitive Bob Dylan Encyclopedia]. — Billboard Books, 2004. — P. 314. — ISBN 0-8230-7974-0.
  2. Stephen Thomas Erlewine. [[www.allmusic.com/album/r91917 I Still Miss Someone] (англ.) на сайте Allmusic The Fabulous Johnny Cash review]. Allmusic. Проверено 13 марта 2010.
  3. [[www.allmusic.com/album/r91938/charts-awards I Still Miss Someone] (англ.) на сайте Allmusic At Folsom Prison (1999 Expanded Edition) > Charts & Awards > Billboard Albums]. Allmusic. Проверено 8 ноября 2008.
  4. Whitburn Joel. Hot Country Songs 1944 to 2008. — Record Research, Inc, 2008. — P. 145. — ISBN 0-89820-177-2.
  5. Whitburn, p. 226
  6. [www.allmusic.com/album/bluebird-r92540/charts-awards Чарты альбома Bluebird]
  7. Whitburn, p. 181
  8. Whitburn, p. 262
  9. [www.allmusic.com/album/timeless-r801622/charts-awards/billboard-album Чарты Timeless]

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=yZtd_o-CFdo Видеоклип Rosanne Cash - I Still Miss Someone]

Отрывок, характеризующий I Still Miss Someone

Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.