If (песня Джанет Джексон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«If»
Сингл Джанет Джексон
с альбома janet.
Выпущен

13 июля 1993

Формат

CD, 7-дюймовая пластинка, 12-ти дюймовая пластинка, компакт-кассета

Записан

декабрь 1992 — январь 1993; студия Flyte Tyme Productions Studio (Миннеаполис, Миннесота)

Жанры

Ритм-н-блюз, рок, данс-поп, нью-джек-свинг

Длительность

04:31

Продюсеры

Джанет Джексон, Джимми Джем и Терри Льюис

Авторы песни

Джанет Джексон, Джеймс Харрис III, Терри Льюис, Харви Фукуа, Джон Бристол, Джеки Биверс

Лейбл

Virgin

Хронология синглов Джанет Джексон
«That’s the Way Love Goes»
(1993)
«If»
(1993)
«Again»
(1993)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«If»песня, записанная американской певицей Джанет Джексон для её пятого студийного альбома janet. (1993). Написанная и спродюсированная Джексон, Джимми Джемом и Терри Льюисом, композиция была выпущена как второй сингл из пластинки.





Предыстория

«If» была написана Джексон в сотрудничестве с Джимми Джемом и Терри Льюисом для пятого альбома певицы. В основу композиции был заложен семпл из песни 1969-го года «Someday We'll Be Together» группы Diana Ross & the Supremes. Джексон рассказывала в интервью, что композиция «о девушке, которая идёт в клуб и фантазирует там об одном парне: она очень живо представляет, что сделала бы с ним, если бы была его девушкой — различные позиции и подобные вещи. Но, она не его девушка и она не может этого сделать, так что она оказывается очень разочарованной во втором куплете, но не так чтобы уж очень сильно. На самом деле всё не так уж плохо»[1]. Перед выпуском первого сингла из альбома, у Джимми Джема и Терри Льюиса случилась небольшая ссора с менеджерами Virgin, которые хотели чтобы именно «If» стала ведущим синглом, но продюсеры настояли на «That’s the Way Love Goes». «Все только и говорили об „If“», — рассказывал Джимми Джем, продолжая: «Для меня, первый сингл должен говорить: „Добро пожаловать в альбом. Если я тебе нравлюсь, проверь на вкус остальное“. И мы действительно верили в то, что „That`s The Way Love Goes“ лучше всего отражает дух этого альбома. И когда он стал номером один, мы доказали, что были правы»[2]. В итоге, песня стала вторым синглом.

Реакция критики

Музыкальные критики дали композиции положительные оценки, находя её знойной и даже откровенно сексуальной. Николас Дженнингс из канадского журнала Maclean's писал, что «одной из самых выдающихся песен [на альбоме] оказалась основанная на гитарном риффе „If“, с очень откровенными строчками: „Ты сразу встанешь/ Как только коснёшься моих бёдер“»[3]. Крейг Эс Симон из Telegram & Gazette отмечал: «Одним из самых ярких треков janet. является соблазнительный и озорной „If“. [В нём] Джексон рассказывает историю о своих сексуальных фантазиях об одном мужчине, который даже не знает об её существовании. Ревущие гитарные аккорды и хип-хоповый бит обрамляют этот энергичный, быстро развивающийся номер, по мере того, как меняются эротические картинки в сознании Джексон…»[4].

Список композиций

  • UK 7" promo single[5]
  • French CD single[6]
  • Japanese 3" CD single[7]
  1. "If" (radio edit) – 3:49
  2. "One More Chance" – 5:54
  • UK 12" single[8]
  1. "If" (Brothers in Rhythm House Mix) – 7:07
  2. "If" (Brothers in Rhythm Dub) – 7:00
  3. "If" (radio edit) – 3:49
  4. "If" (Extended LP Mix) – 5:40
  5. "If" (Brothers In Rhythm Swing Yo Pants Mix) – 6:20
  6. "If" (D&D 12" Mix) – 5:47
  • UK CD single[9]
  • Japanese CD single[10]
  1. "If" (radio edit) – 3:49
  2. "If" (Brothers in Rhythm House Mix) – 7:07
  3. "If" (Tee's Freeze Mix) – 7:17
  4. "If" (Brothers in Rhythm Swing Yo Pants Mix) – 6:20
  5. "If" (Extended LP Mix) – 5:40
  6. "If" (D&D 12" Mix) – 5:47
  • US double 12" single[11]
  1. "If" (Brothers in Rhythm House Mix) – 7:07
  2. "If" (Brothers in Rhythm Dub) – 7:00
  3. "If" (Extended LP Mix) – 5:40
  4. "If" (Tee's Radio Mix) – 4:02
  5. "If" (D&D 7" Mix) – 4:23
  6. "If" (Tee's Freeze Mix) – 7:17
  7. "If" (TNT Bass Mix) – 5:36
  8. "If" (Brothers in Rhythm Swing Yo Pants Mix) – 6:20
  9. "If" (D&D JDD Mix) – 5:26
  10. "If" (Tee's Capella) – 2:09
  1. "If" (Brothers in Rhythm House Mix) – 7:07
  2. "If" (Brothers in Rhythm Swing Yo Pants Mix) – 6:20
  3. "If" (Tee's Freeze Mix) – 7:17
  4. "If" (Extended LP Mix) – 5:40
  • US promo CD single #1[13]
  1. "If" (radio edit) – 3:49
  2. "If" (Brothers in Rhythm Swing Yo Pants Mix) – 6:20
  3. "If" (Extended LP Mix) – 5:40
  4. "If" (Todd Terry's Radio Mix) – 4:19
  5. "If" (Brothers in Rhythm House Mix) – 7:07
  6. "If" (Short Single Edit) – 2:59
  • US promo CD single #2[14]
  1. "If" (D&D 7" Mix/Adult 7" Radio Mix) – 4:41
  2. "If" (D&D 12" Mix/Adult 12") – 5:47
  3. "If" (D&D JDD Mix/Adult Dub) – 5:26
  • US CD maxi single[15]
  1. "If" (Brothers in Rhythm House Mix) – 7:07
  2. "If" (Brothers in Rhythm Swing Yo Pants Mix) – 6:20
  3. "If" (Tee's Freeze Mix) – 7:17
  4. "If" (Extended LP Mix) – 5:40
  5. "If" (TNT Bass Mix) – 5:36
  6. "If" (D&D 12" Mix/Adult 12") – 5:47
  7. "If" (short single edit) – 2:59
  8. "One More Chance" – 5:54

Чарты

Недельные чарты

Чарты (1993) Высшая
позиция
Australian Singles Chart[16] 18
Canadian Singles Chart[17] 3
Dutch Top 40[18] 10
German Singles Chart[19] 25
Italian Singles Chart[20] 6
New Zealand Singles Chart[16] 8
Swedish Singles Chart[16] 19
Swiss Singles Chart[16] 27
UK Singles Chart[21] 14
US Billboard Hot 100[22] 4
US Hot R&B/Hip-Hop Songs[22] 3
US Hot Dance Club Play[22] 1

Сертификации

Страна Сертификация
США Золотой[23]

Годовые чарты

Чарт (1993) Позиция
Australian Singles Chart[24] 80
Canadian Singles Chart[25] 25
US Billboard Hot 100[26] 19

Напишите отзыв о статье "If (песня Джанет Джексон)"

Примечания

  1. Q, June 1993
  2. Bronson Fred. [books.google.com/?id=PgGqNrqfrsoC The Billboard Book of Number 1 Hits]. — Billboard Books, 2003. — P. 81. — ISBN 0-8230-7677-6.
  3. Jennings, Nicholas. Songs that scorch -- Janet. by Janet Jackson (31 мая 1993), стр. 54.
  4. Semon, Craig S.. Janet Jackson is no longer Michael's little sister (1 августа 1993), стр. 12.
  5. , 1993, VS1474 
  6. , 1993, 89206425 
  7. , 1993, VJDP-10208 
  8. , 1993, VST 1474 
  9. , 1993, VSCDT 1474 
  10. , 1993, VJCP-12020 
  11. , 1993, SPRO-12809 
  12. , 1993, Y-12675 
  13. , 1993, DPRO-12800 
  14. , 1993, DPRO-12808 
  15. , 1993, V25H-12674 
  16. 1 2 3 4 [www.ultratop.be/en/showitem.asp?interpret=Janet+Jackson&titel=If&cat=s Janet Jackson - If (song)]. Ultratop. Hung Medien. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/6HqzlDVgG Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].
  17. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.2256&type=1&interval=20 Top Singles - Volume 58, No. 12, October 02 1993]. RPM. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/6HqzlsvqG Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].
  18. [www.top40.nl/index.aspx?week=34&jaar=1993 Nederlandse Top 40 – week 34 – 1993] (нид.). Radio 538. top40.nl. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/6HqzmXNAS Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].
  19. [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/JACKSON,JANET/?type=single Chartverfolgung > Janet Jackson > Single] (нем.). Media Control. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/6HqzoNmgf Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].
  20. [www.hitparadeitalia.it/indici/per_interprete/aj.htm Italian Charts]. IFPI. ifpi.com. Проверено 22 февраля 2009. [www.webcitation.org/6HixhtHyL Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  21. [www.chartstats.com/songinfo.php?id=21060 Janet Jackson – If]. The Official Charts Company. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/6Hqzpr0zK Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].
  22. 1 2 3 [www.allmusic.com/album/janet-r170306/charts-awards/billboard-single janet. > Charts & Awards > Billboard Singles]. Allmusic. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/6HqzqvJAS Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].
  23. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Jackson,+Janet%22 Janet Jackson Search Results]. Recording Industry Association of America. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/6HqzrW39k Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].
  24. [top100singles.blogspot.com.au/2011/05/aria-top-singles-of-1993.html AMR year End Charts]. Dean (18 декабря 1993). Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/6Hqzsb3FI Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].
  25. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.2339&type=1&interval=50 The RPM Top 100 Hit Tracks of 1993]. RPM (18 декабря 1993). Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/6HqztJXCr Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].
  26. (1993-12-25) «1993 The Year in Music, Special Double Issue». Billboard (Nielsen Business Media, Inc) 105 (52). ISSN [worldcat.org/issn/0006-2510 0006-2510].

Отрывок, характеризующий If (песня Джанет Джексон)

Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»