Igranka

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Igranka»
Сингл «Who See» и Нины Жижич
Выпущен

2013 год

Формат

Digital download

Записан

2013

Жанр

Поп, дабстеп

Длительность

2:52

Композитор

Джордже Мильенович

Авторы песни

Деян Дедович, Марио Джорджевич, Джордже Мильенович

Образец аудио
Информация о файле
</td></tr>

«Igranka» («Вечеринка») — песня в исполнении хип-хоп группы «Who See» и черногорской певицы Нины Жижич, с которой они представили свою страну на конкурсе песни «Евровидение 2013»[1]. Авторами песни являются Деян Дедович, Марио Джорджевич и Джордже Мильенович.





Список треков сингла

Digital download
Название Длительность
1. «Igranka» (Eurovision Version) 2:54
2. «Igranka» (Karaoke Version) 2:55

См. также

Напишите отзыв о статье "Igranka"

Примечания

  1. [www.esctoday.com/45152/montenegro-who-see-to-sing-igranka-in-malmo/ «Montenegro: Who See to sing Igranka in Malmo»]

Ссылки

  • [soundtrack.lyrsense.com/eurovision/igranka Слова песни с переводом на русский]
  • [www.eurovision.tv/page/history/year/participant-profile/?song=29673 Профиль Who See] на официальном сайте Евровидение
  • [youtube.com/watch?v=8BmHI_57vJk Видео с официального сайта Евровидение] на YouTube
  • [www.alleurovision.ru/643-who-see-igranka.html Информация о певице и песне]
Предшественник:
Рамбо Амадеус
с песней Euro Neuro
Песня Черногории на конкурсе песни Евровидение
2013
Преемник:

Отрывок, характеризующий Igranka

Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!