Inter Channel
Поделись знанием:
К:Телеканалы, запущенные в 2000 году
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
«Inter Channel» | |
Страна | |
---|---|
Зона вещания | |
Язык вещания | |
Тематика канала |
Информационные и развлекательные передачи, кинофильмы |
Дата начала вещания |
20 сентября 2000 (23 года) |
Сайт |
[www.interchannel.it Официальный сайт] |
«Inter Channel» — итальянский телевизионный канал, базирующийся в Милане (Ломбардия), посвящённый футбольному клубу «Интернационале». Канал показывает обновляемые новости, эксклюзивные интервью с игроками и тренером клуба, а также все матчи в Лиге Чемпионов, Серии А и кубке Италии, в которых участвует «Интернационале».
Отображается на канале SKY 232 на абонементской основе.
Напишите отзыв о статье "Inter Channel"
Ссылки
- [interchannel.inter.it/it/ Официальный сайт]
Это заготовка статьи о телевидении. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Inter Channel
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]