Interchange

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Interchange
Тип

Электронная коммерция

Разработчик

Interchange Development Group

Написана на

Perl

Операционная система

Linux
Unix-подобные
FreeBSD
Solaris
IRIX

Последняя версия

5.6.3 (24 марта 2010)

Тестовая версия

5.7.7 (12 июня 2011)

Лицензия

GPL

Сайт

[www.icdevgroup.org evgroup.org]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Interchange — система для создания интернет-магазинов[1], разработанная Interchange Development Group. Под управлением одной системы могут одновременно работать несколько интернет-магазинов (каталогов). Interchange представляет собой свободное программное обеспечение и распространяется бесплатно под лицензией GNU GPL.[2]





Особенности

Система позволяет программировать собственный интернет-магазин с помощью т. н. тегов — специальных команд, выполняющих те или иные действия или включать куски кода на языке программирования Perl.

В инсталляционный пакет входит демоверсия интернет-магазина с Backend'ом.

Пример Interchange-кода с включениями на языке Perl

[if-item-field aaa =~ /vid/]
  [tmp vidano]
  [calc]
    $ano='[item-code]';$anoout=substr($ano,0,5).'/'.substr($ano,5,1).'0V';return $anoout;
  [/calc]
  [/tmp]
[/if-item-field]

История

В 2001 году компания Akopia — разработчик Interchange, была приобретена Red Hat.[3] Red Hat прекратила поддержку проекта в 2002 году. В этом же году разработчики объединилсь в Interchange Development Group, независимую группу для координации разработки Interchange.[4]

Напишите отзыв о статье "Interchange"

Примечания

  1. Jurgen Haas. [linux.about.com/cs/linux101/g/interchange.htm What is interchange] (англ.). About.com. Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/666x0Fhpt Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  2. [www.icdevgroup.org/i/dev/license?id=ALAZNmmJ&mv_pc=502 Interchange Copyright and License] (англ.). Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/666x0kDVd Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  3. Stephen Shankland. [news.cnet.com/Red-Hat-acquires-e-commerce-software/2110-1023_3-251886.html Red Hat acquires e-commerce software] (англ.). CNET News. Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/666x1Bxqu Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  4. [www.icdevgroup.org/i/dev/about?id=ALAZNmmJ&mv_pc=574 The History of Interchange] (англ.). Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/666x1raqs Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].

Ссылки

  • [www.icdevgroup.org Официальный сайт]
  • [www.cnews.ru/news/line/index.shtml?2001/08/13/120773 Red Hat: от «Линукса» к программному пакету для электронной коммерции] (рус.). CNews.ru. Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/6671cXfHa Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  • [www.linuxtag.org/2008-typo3/de/community/workshops/workshops0/eventdetail.html?talkid=308 LinuxTag — Community — Workshop] (англ.)(недоступная ссылка — история). — Future roadmap for interchange. Проверено 15 ноября 2008.
  • [www.apteka.bissnes.org/index.html LinuxTag — Workshop] (рус.)(недоступная ссылка — история). — Future roadmap for interchange. Проверено 19 ноября 2008.

Отрывок, характеризующий Interchange

– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»