International Classified Media Association

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Международная ассоциация газет бесплатных объявлений (FAPIA) — организация, созданная в 1986 году в Вене на встрече издателей газет бесплатных объявлений. Главным принципом организации было предоставление читателям возможности размещать на бесплатной основе объявления в любом издании ассоциации согласно концепции «я буду публиковать твои объявления, если ты публикуешь мои». В декабре 1986 был запущен международный веб-сервис обмена объявлениями на платформе PHOENIX.

В январе 2002 было принято решение о возможности принятия в FAPIA СМИ, публикующих разбитые по рубрикам объявления любыми способами: онлайн-барахолки, рекламные вкладки или совместные с рекламными изданиями выпуски, специализированные издания.

В апреле 2003 года ассоциация была переименована в ICMA (International Classified Media Association, «Международная ассоциация изданий, публикующих объявления, разбитые по рубрикам»).

В настоящее время ICMA выступает в роли международной некоммерческой ассоциации. Членами Ассоциации могут стать традиционные и онлайн-издания, основным содержимым которых являются объявления, распределенные по рубрикам. В ассоциацию на середину 2008 года входило около 160 издательств из 33 стран, выпускающих 500 печатных и онлайн-изданий по всему миру. Сейчас, согласно официальному сайту, ассоциация включает 54 участника из 26 стран. Россия представлена группой «ИРР» (с 1992 года), газетой «Камелот» (с 1999 года) и другими изданиями.

Штаб-квартира ассоциации расположена в Амстердаме.

Напишите отзыв о статье "International Classified Media Association"



Ссылки

  • [www.icmaonline.org/ICMA/default.aspx ICMA official site]  (англ.)
  • [www.icmaonline.org/ICMA/about/what-is-icma/default.aspx What is ICMA?]  (англ.)

Отрывок, характеризующий International Classified Media Association

В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.