Irrlicht (графический движок)
Тип | |
---|---|
Разработчик |
Nikolaus Gebhardt et al. |
Операционная система | |
Последняя версия |
1.8.3 (13 сентября 2015 года) |
Лицензия | |
Сайт |
[irrlicht.sourceforge.net/ t.sourceforge.net] |
Irrlicht (Irrlicht Engine) — трёхмерный графический движок, который является бесплатным свободным программным продуктом и распространяется на условиях лицензии zlib.
«Irrlicht» использует возможности OpenGL, DirectX и нескольких собственных рендереров. Пользователю предоставляются различные функциональные возможности по загрузке и управлению трёхмерными (3D) объектами (сцены, модели и т. п.), немногими спецэффектами и графическим интерфейсом пользователя. Рекомендуется для ознакомления с процессом разработки игр (Gamedev — «игростроительная индустрия»; «разработка игр») и создания несложных игр и демосцен (Irrlicht поддерживает форматы популярных игр и движков, в частности модели quake 2, quake 3, карты уровней и др.). Не требует подключения сторонних модулей для реализации высокоуровневых функций (есть простейшая физика, GUI (графический интерфейс пользователя) и т. д.). Существует три официальных дополнения для Irrlicht: IrrKlang (аудиобиблиотека), IrrXML (загрузка и обработка XML-файлов), IrrEdit (редактор сцен). Для использования расширенных функций физики существует физический движок ChronoEngine (по причине того, что в Irrlicht встроена примитивная физическая система).
Одна из важных особенностей Irrlicht его кроссплатформенность — то есть способность работать на различных платформах. Платформонезависимая прослойка обеспечивает лёгкую портируемость (то есть перенос движка) на различные не поддерживаемые официально платформы, в частности существуют порты под android, iPhone и пр.
Содержание
Базовая структура
Движок содержит следующие пространства имен (они же модули):
- core — предоставляет классы общего назначения так как vectors, planes, arrays, lists и т. п.
- gui — содержит полезные классы для упрощения создания графического интерфейса пользователя GUI.
- io — содержит интерфейсы для ввода-вывода, они позволяют выполнять: чтение и запись файлов, доступ к zip архивам, xml файлам,
- scene — в этом модуле сосредоточено управление сценой: загрузка мешей (Mesh), специальные узлы сцены (так как octrees и billboards)
- video — в этом модуле содержатся классы для доступа к видеодрайверу. Весь 2d и 3d рендринг происходит здесь.
Доступные языки для использования irrlicht
- C++ — встроенная поддержка.
- .NET-языки (C#, Visual Basic .NET) — с помощью .NET враппера [sourceforge.net/projects/irrlichtlime/?source=directory Irrlicht Lime]
- Java — с помощью библиотеки jirr или Bindenlicht
- Python — [pir.sourceforge.net pyIrrlicht], также осуществляет поддержку для других языков: fasm, TinyCC, FreeBASIC.
- Ruby — с помощью библиотеки IrrRuby.
- PureBasic — с помощью IrrlichtWrapper[1]
- Delphi — версия, портированная одним из энтузиастов:[2]
Преимущества
Irrlicht подходит для начинающих разработчиков игр по нескольким причинам:
- простота в изучении и использовании (прозрачная архитектура движка)
- небольшой, но, тем не менее, вполне достаточный набор возможностей
- совместимость с такими инструментами, как 3D-редакторы, звуковые, графические и редакторы спецэффектов
- нет необходимости в компиляции и сборке движка из исходников
- бесплатность и открытость движка
- практическая применяемость движка (в отличие от инструментов вроде «Конструктор 3D игр», значительно ограничивающих свободу действий разработчика)
Напишите отзыв о статье "Irrlicht (графический движок)"
Примечания
Ссылки
- [irrlicht.sourceforge.net Официальный сайт]
- [www.irrlicht.ru Русскоязычное зеркало официального сайта: уроки, статьи, форум]
- [gamedev.ru/community/irrlicht/ Русскоязычное сообщество Irrlicht, статьи примеры программ] на сайте GameDev.ru
Это заготовка статьи об игровом движке. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Irrlicht (графический движок)
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
- Программное обеспечение по алфавиту
- Графические движки
- Программное обеспечение с лицензией zlib
- Приложения, использующие OpenGL
- Свободные игровые движки
- Свободное кросс-платформенное программное обеспечение
- Программное обеспечение для Windows
- Программное обеспечение для Linux
- Программное обеспечение для OS X