It’s a Laugh Productions

Поделись знанием:
(перенаправлено с «It's a Laugh Productions»)
Перейти к: навигация, поиск
It's a Laugh Productions
Тип

Дочерняя компанияThe Walt Disney Company

Основание

2005 год

Расположение

США США: Калифорния, Лос-Анджелес

К:Компании, основанные в 2005 году

It's a Laugh Productions, Inc. это продюсерский центр, знаменитый производством ситкомов живого действия, которые показывают на Disney Channel и Disney XD. It's a Laugh Productions является дочерней компанией The Walt Disney Company.

Все шоу записаны на плёнку в Hollywood Center Studios, кроме Ханны Монтаны и Удачи Чарли, которые были записаны на плёнку в Sunset Bronson Studios (ранее Tribune Studios), Дайте Санни шанс, которая была записана на плёнку в NBC Studios, Танцевальная лихорадка, которая была записана на плёнку в LA Center Studios, и Два Короля, который был записан на плёнку в Sunset Gower Studios. Братья Джонас стали первой комедией живого действия, которая была снята одной камерой, а не несколькими камерами, как другие шоу Disney Channel. Он также был снят в закрытых комплексах.





История

It's a Laugh был основан в 2005 году, заменяя Brookwell McNamara Entertainment, продюсерами сериалов Even Stevens и That's So Raven. Первые три шоу, снятые It's a Laugh, имели всего 65 эпизодов. It's a Laugh транслируется на Disney Channel, известном как Disney Channel Original Series, и на Disney XD, известном как Disney XD Original Series. Первой работой It's a Laugh на Disney XD Original Series стал сериал Я — рокер.

Шоу

Текущие и законченные шоу

# Название Начало</br>сериала Окончание</br>сериала Количество эпизодов Канал
1 Всё тип-топ, или Жизнь Зака и Коди March 18, 2005 September 1, 2008 87 Disney Channel
2 Ханна Монтана March 24, 2006 January 16, 2011 98
3 Кори в доме January 12, 2007 September 12, 2008 34
4 Волшебники из Вэйверли Плэйс 12 Октября 2007 6 Января 2012 105
5 Всё тип-топ, или жизнь на борту September 26, 2008 May 6, 2011 71
6 Дайте Санни шанс February 8, 2009 January 2, 2011 46
7 Jonas L.A. May 2, 2009 October 3, 2010 34
8 Я в рок-группе January 18, 2010 December 9, 2011 41 Disney XD
9 Держись, Чарли! April 4, 2010 February 16, 2014 98 Disney Channel
10 Два Короля September 22, 2010 February 18, 2013 37 Disney XD
11 Танцевальная лихорадка! November 7, 2010 November 10, 2013 77 Disney Channel
12 Как попало! June 5, 2011 March 25, 2012 19
13 В ударе June 13, 2011 present 44 Disney XD
14 Высший класс June 17, 2011 present 61 Disney Channel
15 Джесси September 30, 2011 present 60
16 Остин и Элли December 4, 2011 2015 53
17 Собака точка ком October 12, 2012 September 25, 2015 32
18 Лив и Мэдди July 19, 2013 present 13

Предстоящие шоу

“I Didn’t Do It,”

Фильмы

Кинематографические фильмы

# Название Дата релиза Бюджет Сборы RT IMDb КиноПоиск
1 Ханна Монтана и Майли Сайрус:
Концертный тур «Две жизни»
01 февраля 2008 $7,000,000 $70,642,036 71% 2.7 4.2
2 Ханна Монтана: Кино 10 апреля 2009 $35,000,000 $155,545,279 44% 3.6 5.3

ТВ фильмы

# Название Дата релиза
1 Волшебники из Вэйверли Плэйс: Кино 28 августа 2009
2 Всё тип-топ: Кино 25 марта 2011
3 Держись, Чарли, Это Рождество! 02 декабря 2011
4 Танцевальная лихорадка: Кино 2012

Кроссоверы

# Название Дата выхода
в эфир
1 Всё тип-топ, или Жизнь такой Ханны Монтаны 28 июля 2006
2 Ханна в доме 16 июня 2007
3 Волшебники на борту с Ханной Монтаной 17 июля 2009
4 Рокеры на борту 11 октября 2010
5 Встряхнись, Чарли! 05 июня 2011

Специально для ТВ

# Название Дата выхода
в эфир
1 Загадай желание на выходные 13 июля 2007

SD и HD программы

Дайте Санни шанс и все серии или сезоны, которые были сняты после 2009 года, были сняты в HD, но серии и сезоны снятые до 2009 года, были сняты в SD.

Напишите отзыв о статье "It’s a Laugh Productions"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий It’s a Laugh Productions

Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.