Ixnay on the Hombre

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ixnay On The Hombre»)
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Ixnay On The Hombre
Студийный альбом The Offspring
Дата выпуска

4 февраля 1997 года

Записан

С 24 июня по 11 октября 1996 года на Eldorado Recording Studio, Голливуд, Калифорния

Жанр

Панк-рок

Длительность

42:14

Продюсер

Dave Jerden

Страна

США США

Лейбл

Columbia, Epitaph

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:7v6tk6hxqkrw ссылка]
  • Kerrang!
  • Rolling Stone [www.rollingstone.com/artists/theoffspring/albums/album/233935/review/5942190/ixnay_on_the_hombre ссылка]
Хронология The Offspring
Smash
(1994)
Ixnay On The Hombre
(1997)
Americana
(1998)
К:Альбомы 1997 года

Ixnay on the Hombre — четвёртый альбом американской панк-рок-группы The Offspring, релиз которого состоялся 4 февраля 1997 года. Диск не повторил крупного успеха «Smash», предыдущей пластинки группы, но вызвал одобрительные отзывы критиков и поклонников The Offspring и стал платиновым.



Список композиций

  1. «Disclaimer» — 0:44
  2. «The Meaning of Life» — 2:55
  3. «Mota» — 2:56
  4. «Me & My Old Lady» — 4:31
  5. «Cool to Hate» — 2:47
  6. «Leave It Behind» — 1:56
  7. «Gone Away» — 4:27
  8. «I Choose» — 3:53
  9. «Intermission» — 0:48
  10. «All I Want» — 1:54
  11. «Way Down the Line» — 2:35
  12. «Don’t Pick It Up» — 1:52
  13. «Amazed» — 4:25
  14. «Change the World» — 6:23

Участники группы

Напишите отзыв о статье "Ixnay on the Hombre"

Ссылки

  • [www.offspring.com offspring.com Официальный сайт группы]

Отрывок, характеризующий Ixnay on the Hombre

– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.