Агард, Якоб Георг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «J. Agardh»)
Перейти к: навигация, поиск
Якоб Георг Агард
Награды и премии:

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «J.Agardh».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=J.Agardh&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI

Я́коб Гео́рг А́гард (швед. Jacob Georg Agardh, 8 декабря 1813, Лунд17 января 1901), шведский ботаник, альголог.

1854профессор ботаники в Лундском университете, с 1879 заслуженный профессор.

Сын К. А. Агарда, автор многих сочинений по ботанике, известен в особенности трудами по изучению водорослей.

Агард продолжал пополнять богатую коллекцию водорослей, перешедшую к нему в наследство от отца.



Основные труды

  • лат. Synopsis generis Lupini / auctore Jacobo Georgio Agardh. Lundae, C. F. Berling, 1835
  • лат. Recensio generis Pteridis. Лунд, 1839
  • лат. Algae maris Mediterranei et Adriatici: observationes in diagnosin specierum et dispositionem generum / auctore Jacobo G. Agardh. Parisiis, Fortin, Masson, 1842.
  • лат. In systemata algarum hodierna adversaria / scripsit Jacobus G. Agardh. Lundae, Berlingianis, 1844.
  • лат. Species genera et ordines algarum, seu Descriptiones succinctae specierum, generum et ordinum, quibus algarum regnum constitutur / auctore Jacobo Georgio Agardh. Lundae, 1848—1863[1]
  • лат. Theoria systematis plantarum: accedit familiarum phaneroganarum in series naturales dispositio. / auctore Jacob Georg Agardh. Lundae, C. W. K. Gleerup, 1858. (2 vol.)
  • швед. Om äggets läge inom ovariet hos de Phanerogama vexterna / af J. G. Agardh. Stockholm: P. A. Norstedt & Söner, 1860.
  • швед. Bidrag till kännedomen af Grönlands Laminarieer och Fucaceer / af J. G. Agardh. Stockholm: P. A. Norstedt & Söner, 1872.
  • швед. Linnés lära om i naturen bestämda och bestående arter hos vexterne: efter Linnés skrifter framstäld, och med motsvarande åsigter hos Darwin jemförd / af J. G. Agardh. - «Kungliga svenska vetenskaps-akademiens handlingar», vol. 10, № 12. - Stockholm: P. A. Norstedt & söner, 1885.
  • лат. Species Sargassorum Australiae descriptae et dispositae: accedunt de singulis partibus Sargassorum, earumque differentiis morphologicis in diversis speciebus observationes nonnulae, nec non dispositionis specierum omnium generis his differentiis fundatae, periculum / auctore J. G. Agardh. - Stockholm: Konol. Bokttryckeriet P. A. Norstedt, 1889.

Напишите отзыв о статье "Агард, Якоб Георг"

Примечания

  1. В 4 томах. По-русски: «Виды, роды и порядки водорослей», т. 1—3, 1848—1876.

Труды этого автора можно найти в интернет-библиотеке [gallica.bnf.fr/ Gallica]. Следует произвести поиск (фр. Recherche) по фамилии.

Библиография

  • Krok Th., Bibliotheca botanica suecana, Uppsala, 1925, s, 8—19.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Агард, Якоб Георг

«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.