Рид, Джей Ар

Поделись знанием:
(перенаправлено с «J. R. Reid»)
Перейти к: навигация, поиск

Херман «Джей Ар» Рид младший (англ. Herman "J. R." Reid, Jr.; родился 31 марта 1968 года, Верджиния-Бич, штат Виргиния, США) — американский профессиональный баскетболист и тренер.





Ранние годы

Джей Ар Рид родился в городе Верджиния-Бич (штат Виргиния), учился в Верджинской школе Кемпсвилл, в которой играл за местную баскетбольную команду, а в 1986 году стал лауреатом приза Gatorade лучшему баскетболисту года среди старшеклассников. В 1989 году закончил Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл, где в течение трёх лет играл за команду «Северная Каролина Тар Хилз», в которой провёл успешную карьеру, набрав в итоге 1552 очка и 731 подбор, к тому же два раза помогал выиграть своей команде регулярный чемпионат конференции Атлантического Побережья (1987—1988) и один раз — турнир конференции Атлантического Побережья (1989)[1].

Карьера игрока

Играл на позиции тяжёлого форварда и центрового. В 1989 году был выбран на драфте НБА под 5-м номером командой «Шарлотт Хорнетс». Позже выступал за команды «Сан-Антонио Спёрс», «Нью-Йорк Никс», «Париж Баскет Расинг», «Лос-Анджелес Лейкерс», «Милуоки Бакс», «Кливленд Кавальерс», «Страсбург» и «Балонсесто Леон». Всего в НБА провёл 11 сезонов. В 1990 году включался в 2-ую сборную новичков НБА. В 1986 году стал мистером баскетбол США, а также признавался баскетболистом года среди старшеклассников по версии USA Today. В 1988 году включался в 1-ую всеамериканскую сборную NCAA. Всего за карьеру в НБА сыграл 672 игры, в которых набрал 5680 очков (в среднем 8,5 за игру), сделал 3381 подбор, 639 передач, 514 перехватов и 264 блокшота.

Карьера в сборной США

В 1988 году стал в составе сборной США бронзовым призёром Летних Олимпийских игр в Сеуле.

Тренерская карьера

22 ноября 2011 года Джей Ар Рид устроился на должность ассистента главного тренера в команду общественного колледжа Патрика Генри, на которой работает и в настоящее время[2].

Напишите отзыв о статье "Рид, Джей Ар"

Примечания

  1. [www.sports-reference.com/cbb/players/jr-reid-1.html J. R. Reid] (англ.). sports-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 19 декабря 2013.
  2. [www.njcaa.org/newsarticle.cfm?articleid=15772 Patrick Henry CC adds J.R. Reid to Staff] (англ.). njcaa.org. National Junior College Athletic Association. Проверено 19 декабря 2013.

Ссылки

  • [www.basketball-reference.com/players/r/reidjr01.html Статистика на сайте Basketball-Reference.com] (англ.)
  • [www.nba.com/historical/playerfile/index.html?player=jr_reid Статистика на сайте NBA.com] (англ.)

Отрывок, характеризующий Рид, Джей Ар

Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.
Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».
В отношении продовольствия войска, Наполеон предписал всем войскам поочередно ходить в Москву a la maraude [мародерствовать] для заготовления себе провианта, так, чтобы таким образом армия была обеспечена на будущее время.
В отношении религиозном, Наполеон приказал ramener les popes [привести назад попов] и возобновить служение в церквах.
В торговом отношении и для продовольствия армии было развешено везде следующее:
Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»
В отношении поднятия духа войска и народа, беспрестанно делались смотры, раздавались награды. Император разъезжал верхом по улицам и утешал жителей; и, несмотря на всю озабоченность государственными делами, сам посетил учрежденные по его приказанию театры.