J1939

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

J1939 — стандарт коммуникационной и диагностической сети для различных машин. Изначально был разработан в США для грузовиков. Данный стандарт является коммерческой разработкой, поэтому мало распространён. Сеть, созданная на основе J1939, в качестве канального уровня использует коммуникационную шину CAN стандарта CAN 2.0b. Используются только расширенные индентификаторы (29 бит). В настоящее время находит широкое применение в сельскохозяйственной технике, автобусах, грузовых автомобилях.

Протокол включает в себя несколько стандартов (каждый регламентируется отдельным документом SAE J1939-xx), основанных на 7-уровневой модели ISO/OSI:

  • SAE J1939-1x — Physical Layer (физический уровень): определяет электрический интерфейс и физическую среду
  • SAE J1939-21 — Data Link Layer (канальный уровень): определяет обмен данными по CAN согласно спецификации CAN 2.0b
  • SAE J1939-31 — Network Layer (сетевой уровень): в основном описывает функциональность моста для обмена сообщениями между двумя сегментами сети
  • SAE J1939-4x — Transport Layer (транспортный уровень): описывает сетевые сервисы для режима запроса сообщений, передачи уведомлений и мультипакетной передачи больших блоков данных
  • SAE J1939-71 — Vehicle Application Layer (прикладной уровень): описывает фактические данные (параметры или переменные сети с диапазоном значений, разрешением, физическим модулем и типом передачи). Каждое сообщение имеет однозначную ссылку по номеру (номер группы параметров PGN)

Уровни 5 (Session) и 6 (Presentation) стандартом J1939 не используются.

Напишите отзыв о статье "J1939"



Ссылки

  • [www.kvaser.com/en/about-can/higher-layer-protocols/36.html Введение в SAE J1939]

Характеристики

Отрывок, характеризующий J1939

– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.