JCB (машиностроительная фирма)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
JCB (J. C. Bamford Excavators Ltd )
Тип

Частная компания

Основание

1945 год

Расположение

Великобритания Великобритания Ростер

Отрасль

Машиностроение

Продукция

строительная, землеройная, сельскохозяйственная техника, силовые установки.

Оборот

£2,25 млрд. (2007)

Число сотрудников

11 тыс. человек

Сайт

[jcb.com ]

К:Компании, основанные в 1945 году

JCB (или J. C. Bamford Excavators Ltd ) — британская компания, одна из крупнейших мировых производителей тяжелого строительного оборудования. Компания производит более 300 различных видов машин, включая экскаваторы-погрузчики, телескопические погрузчики Loadall, гусеничные и колесные экскаваторы, колесные погрузчики, самосвалы с шарнирно-сочлененной рамой, вилочные погрузчики повышенной проходимости, миниэкскаваторы, минипогрузчики с бортовым поворотом, уплотнительное оборудование JCB Vibromax, генераторы и оборудование для земельных работ серии Groundcare. Кроме того, для применения в сельском хозяйстве компания предлагает модельный ряд телескопических погрузчиков и уникальный трактор Fastrac. Для применения в промышленном секторе JCB выпускает также вилочный погрузчик Teletruk.

18 заводов JCB находятся на четырёх континентах: одиннадцать из них — в Великобритании, три в Индии и по одному в США, Китае, Германии и Бразилии.

Компания JCB основана в 1945 году Джозефом Сирилом Бэмфордом (Joseph Cyril Bamford), название компании — его инициалы. Сегодня компания предлагает продукцию более чем в 150 странах и насчитывает 11000 сотрудников.[1]





История

20 век

До октября 1945 года 29-летний Джозеф Сирил Бамфорд работал на предприятии Bamfords Ltd, выпускающим сельскохозяйственную технику. За 1 фунт Джозеф купил у English Electric подержанный электросварочный аппарат, и 23 октября 1945 года — в день, когда родился сын Энтони — открыл собственную мастерскую в гараже, снятом за 30 шиллингов в неделю. Бамфорд смастерил из металлолома прицеп для трактора, покрасил его и выставил на продажу на местном рынке, запросив 90 фунтов. Через три недели прицеп удалось продать местному фермеру: тот предложил взамен свою старую тележку и 45 фунтов. Джозеф отремонтировал тележку и через неделю продал её на том же рынке за те же 45 фунтов.

«Я в итоге добился своего — заработал, как и планировал, 90 фунтов», — вспоминал позднее мистер Бамфорд. По тем временам 90 фунтов были большими деньгами. Очень многие в Аттоксетере работали за 1,5 фунта в неделю.

После этого был взят кредит в банке, но уже через неделю пришло извещение, о возврате средств, в связи со «стеснением кредита» в течение недели. Так был сформирован первый постулат бизнеса компании: ни у кого никаких кредитов не брать. Решение развиваться без привлечения инвестиций со стороны положило начало своеобразной системе производства, маркетинга и брэндинга, которая и позволила Бамфорду вывести свою компанию в мировые лидеры на рынке строительной техники.

Первый же прицеп, сделанный Бамфордом в 1945 году, был оборудован ручным механизмом, при помощи которого кузов под углом приподнимался над шасси, и из него высыпалось все содержимое. Саморазгружающийся прицеп сразу же стал пользоваться огромным спросом у окрестных фермеров, прежде разгружавших свои тележки вручную. В 1947 году Бамфорд усовершенствовал прицеп, оборудовав его уже гидравлическим подъемником; теперь тракторист мог опорожнять прицеп, не слезая с сиденья.

В 1953 году на свет появился первый в Европе универсальный экскаватор-погрузчик Mk 1. Именно с этого момента JCB перенесла акцент на выпуск строительной техники. Оборот компании к концу 1950-х превысил 3 млн фунтов. Практически всю прибыль Бамфорд вкладывал в расширение производства и конструкторские разработки, модифицируя свои машины, чтобы они «до мельчайших нюансов соответствовали потребностям заказчиков».

В 1960 году тракторы JCB вышли на рынок Северной Америки.

К 1964 году JCB продал более 3000 экскаваторов-погрузчиков. В следующем году, на рынке впервые появился 360-градусный экскаватор JCB.

В 1978 году была была выпущена машина Loadall. Через год JCB начала свою деятельность в Индии.

В 1991 году компания вступила в совместное предприятие с Sumitomo в Японии по производству экскаваторов.

Впоследствии были открыты заводы по производству техники в штате Джорджия в США и в Бразилии.

21 век

Производство первого двигателя, дизельного JCB444, полностью разработанного и изготовленного JCB, началось в 2004 году.

В 2005 году компания JCB приобрела немецкую фирму Vibromax (англ.). В том же году фирма открыла новый завод в Китае в Шанхае (район Пудун).

К 2006 году в JCB работало 4000 сотрудников, вдвое больше, чем в 1975 году.

В 2009 году руководство JCB объявило, что производственный центр в Индии станет крупнейшим в мире по производству погрузчиков.

В настоящее время в компании JCB работает более 8000 человек по всему миру.

JCB в мире

18 заводов JCB находятся на четырёх континентах: одиннадцать из них — в Великобритании, три в Индии и по одному в США, Китае, Германии и Бразилии. Компания реализует свою продукцию в 150 странах мира через 1500 дилеров.

На рынке представлено более 300 наименований продукции.

Штаб-квартира компании находится в Rocester, Соединенное Королевство, которая также является производственной площадкой для экскаваторов-погрузчиков и телескопических погрузчиков. Три фабрики располагаются в графстве Стаффордшир (JCB Earthmovers, JCB Landpower and JCB Compact Products), одна в Rugeley (JCB Cab Systems), три в Uttoxeter (JCB Attachments, JCB Heavy Products and JCB World Parts Centre), одна в Foston в графстве Дербишир (JCB Power Systems) и одна в Wrexham в Северном Уэльсе (JCB Transmissions).

Строительство завода в Китае было завершено в 2005 году недалеко от Шанхая. Продукция реализуется через франчайзинговых дилеров, многие из которых часто являются эксклюзивными и охватывают целые страны.

Логотип

Официальный логотип JCB появился в 1953. Реклама компании завоевала множество наград, в частности для фотографии. Логотип был разработан Лесли Смит, уровень наклона установлен на уровне 18 градусов от горизонтали и 22 градусов от вертикали.

Экскаваторы

JCB предлагает широкий ассортимент колесных и гусеничных гидравлических экскаваторов, малого и среднего класса, с рабочим весом 13 — 47 тонн и объёмом ковша 0,32 — 2,25 кубических метров.

Компактные экскаваторы, с рабочим весом 950 — 8250кг

И универсальные Экскаваторы-Погрузчики (Backhoe Loaders) — Эта продукция компании (модели 3CX и 4CX), наиболее популярна в России.

JCB Fastrac

В 1991 году началось производство интегральных тракторов Fastrac. Сейчас серия насчитывает 8 моделей мощностью 160—260 л.с. (119—194 кВт). Машины имеют полный привод с блокировкой дифференциала, передняя ось с колесами увеличенного диаметра и ширины соразмерна задней по колее, двигатель фирмы Cummins расположен спереди, а кабина между осями. Такая схема обеспечивает более равномерное распределение нагрузок. Тракторы Fastrac отличаются высокой скоростью передвижения по шоссе, где способны развивать более 70 км/ч.

Модель Двигатель Мощность, л.с.(кВт) Крутящий момент, Нм. Полная масса, кг Максимальная скорость, км/ч
2155 Cummins QSB6.7 160лс (119кВт) 2200об/мин 641Нм при 1500об/мин 6845кг 59,5км/ч
2170 Cummins QSB6.7 170лс (127кВт) 2200об/мин 675Нм при 1500об/мин 6845кг 59,5км/ч
3200 Cummins QSB6.7 193лс (144кВт) 2300об/мин 762Нм при 1500об/мин 7277кг 70,5км/ч
3230 Cummins QSB6.7 220лс (164кВт) 2300об/мин 837Нм при 1500об/мин 7277кг 70,5км/ч
7170 Cummins QSB6.7 173лс (129кВт) 2200об/мин 799Нм при 1500об/мин 9150кг 69км/ч
7200 Cummins QSB6.7 193лс (144кВт) 2200об/мин 931Нм при 1300об/мин 9150кг 69км/ч
7230 Cummins QSB6.7 220лс (164кВт) 2200об/мин 949Нм при 1300об/мин 9150кг 69км/ч
8250 Cummins QSB8.3 260лс (194кВт) 2200об/мин 1179Нм при 1200об/мин 10000кг 69км/ч

Самосвалы

JCB производит три самосвала с шарнирно-сочленённой рамой

Модель Грузоподъёмность, т Полная масса, т Мощность, л. с. Крутящий момент, Н·м Колёсная формула Максимальная скорость, км/ч
714 13 23,1 156 (1900 об/мин) 630 (1300 об/мин) 4 × 4 40
718 16,3 28,8 177 (2000 об/мин) 786 (1300 об/мин) 4 × 4 50
722 20 37 270 (2000 об/мин) 990 (1500 об/мин) 6 × 6 46

JCB Dieselmax

23 Августа 2006 года на просторах высохшего озера Бонневиль (Bonneville) прототип JCB Dieselmax под управлением пилота Энди Грина (Andy Green) установил новый мировой рекорд скорости для дизельных автомобилей — 563,418 км/ч. Предыдущий рекорд был поставлен в 1973 году и составлял — 379,4 км/ч.

JCB Dieselmax

Силовая установка — два дизельных двигателя JCB 444 с системой Common Rail, объёмом 4400 куб.см.

Мощность (каждый мотор) — 750лс (560кВт) при 3800 об/мин

Крутящий момент (каждый мотор) — 1500 Нм (1105 lb.ft) при 2000 об/мин

Трансмиссия — двойная 6-ти ступенчатая.

Габариты Д/Ш/В — 9091/1145/979 мм

Колёсная база — 5878 мм

Колея перед/зад — 800/600 мм

Масса — 2700 кг

Топливный бак — 9 литров

Аэродинамическое сопротивление (драг коэффициент) — 0.147

Академия JCB

JCB является спонсором JCB академии, новой средней школы в Rocester. Первый набор студентов был произведен в сентябре 2010 года.

В популярной культуре

  • В 1958 году певец Lenny Green исполнял песню с названием JCB and Me.
  • В Великобритании версия телепузиков содержит кадры с участием транспортных средств в очередях. В одном из рядов изображается работа гидравлики JCB.
  • JCB получает международную известность после упоминания в одноименной песне «JCB» на музыку группы Nizlopi, которая добилась статуса UK Number One. Песня о мальчике, который идет работать с отцом на один день.
  • Модель экскаватора JCB (Set 8862) представлена в конструкторе Lego, в комплекте с рабочей системой гидравлики (моделируется с помощью пневматики) и другими специфическими особенностями оригинала.
  • В серии 9 из Top Gear Джереми Кларксон купил JCB Fastrac 8250.
  • Один экскаватор появляется в телепередаче Sunday Morning — 1985 под известную песню song by The Bolshoi. Три члена группы стоят на экскаваторе в то время как Trevor Tanner (певица) лежит на диване.

Напишите отзыв о статье "JCB (машиностроительная фирма)"

Примечания

  1. [www.jcb.ru/O-kompanii.aspx О компании JCB (Официальный сайт)]

Ссылки

  • [jcb.com/ Официальный сайт J C Bamford Excavators Ltd] (англ.)
  • [jcb.ru/ Официальный сайт JCB Россия]
  • [jcbblog.ru/ Официальный блог JCB Россия]

Отрывок, характеризующий JCB (машиностроительная фирма)

– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.