Джехолорнисы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Jeholornis»)
Перейти к: навигация, поиск
 Джехолорнисы
Научная классификация
Международное научное название

Jeholornis Zhou & Zhang, 2002

Синонимы
  • Jixiangornis Ji, Ji & Zhang, 2002
  • Shenzhouraptor Ji et al., 2002
Виды
  • J. prima Zhou & Zhang, 2002
  • J. palmapenis O’Connor et al., 2012

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
FW   [fossilworks.org/bridge.pl?action=taxonInfo&taxon_no= ???]

Джехолорнисы (лат. Jeholornis, «птица из Жэхэ») — род примитивных ископаемых птиц из раннего мела, живших около 120 млн лет назад. Ископаемые останки были найдены в слоях геологической формации Цзюфотан (англ.) (Jiufotang) в китайской провинции Хэбэй[1]. После археоптерикса джехолорнисы являются наиболее примитивными птицами из известных на данный момент. Они имели очень длинный хвост и несколько небольших зубов, были размером с индейку, что делает их одними из крупнейших птиц мелового периода[2].





Описание

Джехолорнисы были относительно крупными, примитивными птицами, с общей длиной тела около 80 сантиметров[3]. У джехолорнисов имелась т. н. пряжка — сросшиеся кости на конце крыла, которая отсутствовала у живших в одно время с ними конфуциусорнисов. Особенно примечательным был хвост. Обычно у древних птиц он был довольно коротким, причем несколько позвонков на его конце срастаются воедино, как в пигостиле у современных птиц. Хвост джехолорнисов достигал 42 см в длину и состоял из 22 отдельных позвонков, что характерно для многих динозавров[4]. Хвостов у джехолорнисов фактически было два — один длинный, хорошо сохраняющийся в ископаемых останках, а второй — широкий и веерообразный, образованный 11 перьями, располагающимися выше основания основного хвоста. Такое «двухвостое» строение джехолорнисов является уникальным. Остатки обоих хвостов были обнаружены в шести из одиннадцати имеющихся окаменелостях данного рода[5][2][6].

Скелет джехолорнисов был в целом похож на скелет археоптерикса, с несколькими ключевыми отличиями. Челюсть была короче, вероятно, адаптированной для питания семенами[5]. В отличие от археоптерикса, у джехолорнисов не было зубов в верхней челюсти, и было только три мелких зуба на нижней челюсти. Их верхние конечности были сильными, крупнее нижних, с относительно хорошо развитым плечевым поясом, что свидетельствует о сильно развитых мышцах крыльев[2].

В грудной полости джехолорнисов сохранились отпечатки более 50 растительных семян размером с арбузные[4].

Напишите отзыв о статье "Джехолорнисы"

Примечания

  1. Ji, Q.; Ji, S.; You, H.; Zhang, J.; Yuan, C.; Ji, X.; Li, J. & Li, Y (2002): [Discovery of an avialae bird — Shenzhouraptor sinensis gen. et sp. nov — from China]. Geol. Bull. Chin. 21(7): 363—369 + 2 plates [po chińsku, z angielskim abstraktem] [ravenel.si.edu/paleo/paleoglot/files/Ji&_02.pdf PDF fulltext (English translation)]
  2. 1 2 3 Zhou Z.-H. & Zhang F.-C. (2002): A long-tailed, seed-eating bird from the Early Cretaceous of China. Nature 418: 405—409. (HTML abstract) [www.nature.com/nature/journal/v418/n6896/suppinfo/nature00930.html Supplementary information]
  3. Holtz, Thomas R. Jr. (2008) Dinosaurs: The Most Complete, Up-to-Date Encyclopedia for Dinosaur Lovers of All Ages Supplementary Information
  4. 1 2 Nature. 2002. V.418. № 6896. P.405
  5. 1 2 Jingmai K. O’Connor, Chengkai Sun, Xing Xu, Xiaolin Wang and Zhonghe Zhou (2012). «A new species of Jeholornis with complete caudal integument». Historical Biology 24 (1): 29-41. doi:10.1080/08912963.2011.552720.
  6. Ji, Q., Ji, S., You, H., Zhang, J., Yuan, C., Ji, X., Li, J. and Li, Y (2002). «[Discovery of an avialae bird — Shenzhouraptor sinensis gen. et sp. nov — from China].» Geological Bulletin of China, 21(7): 363—369 + 2 plates [in Chinese with English abstract].

Литература

  • Ji, Q.; Ji, S.; You, H.; Zhang, J.; Yuan, C.; Ji, X.; Li, J. & Li, Y (2002): [Discovery of an avialae bird — Shenzhouraptor sinensis gen. et sp. nov — from China]. Geol. Bull. Chin. 21(7): 363—369 + 2 plates [po chińsku, z angielskim abstraktem] [ravenel.si.edu/paleo/paleoglot/files/Ji&_02.pdf PDF fulltext (English translation)]
  • Zhou Z.-H. & Zhang F.-C. (2002): A long-tailed, seed-eating bird from the Early Cretaceous of China. Nature 418: 405—409. (HTML abstract) [www.nature.com/nature/journal/v418/n6896/suppinfo/nature00930.html Supplementary information]
  • Zhou Z.-H. & Zhang F.-C. (2003): Jeholornis compared to Archaeopteryx, with a new understanding of the earliest avian evolution. Naturwissenschaften 90(5): 220—225. (HTML abstract) [web.archive.org/web/20071027072956/www.ivpp.ac.cn/pdf/magazine206.pdf PDF fulltext]
  • Zhou Z.-H. & Zhang F.-C. (2006): Mesozoic birds of China — A synoptic review. Vertebrata Palasiatica 44(1): 74-98.

Ссылки

  • [www.paleonews.ru/index.php/new/226-jeholornis PaleoNews — На заре эволюции у птиц было по два хвоста]

Отрывок, характеризующий Джехолорнисы

– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?