Jerry’s Cousin

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Jerry's Cousin»)
Перейти к: навигация, поиск
Кузен Джерри
англ. Jerry’s Cousin
Тип мультфильма

Рисованный

Жанр

Комедия, семейный

Приквелы

Jerry and the Goldfish (1951)

Сиквелы

Sleepy-Time Tom (1951)

Режиссёр

Уильям Ханна
Джозеф Барбера

Продюсер

Фред Куимби

Автор сценария

Уильям Ханна
Джозеф Барбера

Роли озвучивали

Пол Фрис

Композитор

Скотт Брэдли

Аниматоры

Ирвен Спенс
Кеннет Мьюс
Эд Бардж
Рэй Паттерсон

Студия

MGM Cartoon

Страна

США США

Дистрибьютор

Metro-Goldwyn-Mayer

Длительность

6:59

Премьера

7 апреля 1951

IMDb

ID 0043685

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=3104 подробнее]

allrovi

[www.allrovi.com/movies/movie/v145767 ID 145767]

«Jerry’s Cousin» (рус. Кузен Джерри) — пятьдесят седьмой эпизод в серии короткометражек «Том и Джерри» Уильяма Ханны и Джозефа Барберы. Эпизод был номинирован на Оскар за лучший анимационный короткометражный фильм, но проиграл мультфильму «Gerald McBoing-Boing» компании United Productions of America. Создан в 1950 году, но был выпущен только 7 апреля 1951 года.



Сюжет

На аллее Хогана (Мурлычный Переулок) кузен Джерри по имени «Качок» бьёт дворовых котов. Тем временем почтальон приносит ему письмо, в котором Джерри просил кузена о помощи в борьбе с Томом. Кузен берёт свой чемодан и уходит. Коты замечая, что он идёт в их сторону, пугаются и пытаются спрятаться (причём один из них похожий на Бутча делает себе «могилу» и «хоронит себя»).

В это время Том терроризировал Джерри, кидая в его норку маленькие петарды. Том кинул очередную петарду, и тут вошел «Качок», взял её и засунул в рот Тому. Это привело к тому, что у Тома глаза, щеки и барабанные перепонки были вытолкнуты. Том в гневе хватает «Качка», но тот легко бросает кота и требует, чтобы тот не трогал Джерри, пока он здесь и кидает Тома в стену. Том падает в вазу, «Качок» плюет в вазу, та раскалывается и перед нами сидит Том, принявший форму вазы.

Том начинает тренироваться, и будучи уверенным в своих силах, подошел к «Качку» и ударил его кулаком по голове. Тот надул свой кулак и ударил им Тома так, что тот влетел в часы с кукушкой.

После временного затишья Тома Джерри и «Качок» лежат в колыбельке Тома, но Джерри не может успокоиться, оглядываясь по сторонам. Тем временем Том находится прямо над ними, на этаж выше. Он распиливает кусок потолка формой О и через дырку кидает шар для боулинга, который падает на половину колыбельки, на которой лежал «Качок». Пользуясь положением, Том гонится за Джерри, но сзади появляется «Качок» и кидает в Тома этим же шаром. Том «ломается» на 10 Томов, принявших форму кегли. «Качок» гонится за ним, Том убегает. «Качок» бежит и напарывается на дробовик, который держал Том. «Качок» дует в него, и патроны вылетают прямо в глаза Тому. «Качок» бьет молотком по затылку Тома, тем самым, выстреливая патронами.

После этого Том звонит в компанию «Грязная работа» в ней работает кот Бутч и его друзья и он вызывает их, чтобы разобраться с «Качком». Коты приезжают,Том показывает котам пальцем,что там Качок. Коты идут с ним разбираться, но терпит с ними поражение в драке с «Качком». Он с помощью веника и совка вышвыривает котов на улицу. После этого Том начал уважать «Качка» и стал целовать его ноги.

«Качок» попрощался с Джерри, отдал ему вещи, которые в точь-точь как у него и ушел. Джерри надел вещи, вышел из норы и свистнул Тому. Тот, приняв его за «Качка», начал целовать его ноги.

Факты

  • Кузена Джерри озвучил Пол Фрис.
  • Кота Бутча тоже озвучивает Пол Фрис,как Качка.

Напишите отзыв о статье "Jerry’s Cousin"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Jerry’s Cousin



29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.