Объединённый американский военно-морской центр по предупреждению о тайфунах

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Joint Typhoon Warning Center»)
Перейти к: навигация, поиск

Объединённый американский военно-морской центр по предупреждению о тайфунах (англ. Joint Typhoon Warning Center (JTWC) — Объединённый центр по предупреждению о тайфунах) — специальная комиссия, занимающаяся классификацией тайфунов. Располагается в военно-морском центре прогнозирования в Пёрл-Харборе, Гавайи, США. В её обязанности входит издание отчётов об опасности тропических циклонов в Индийском океане, на северо-западе и юге Тихого Океана для Министерства обороны США.

Центр был основан в 1959 году.

Персонал центра насчитывает 32 человека. В своей деятельности центр использует спутниковые системы и сенсоры, радары, данные с поверхности земли, а также модели атмосферы.[1]

Напишите отзыв о статье "Объединённый американский военно-морской центр по предупреждению о тайфунах"



Примечания

  1. Joint Typhoon Warning Center. [metocph.nmci.navy.mil/jtwc/menu/JTWC_mission.html Joint Typhoon Warning Center Mission Statement.]

Ссылки

  • [metoc.ndbc.noaa.gov/JTWC Официальный сайт]


Отрывок, характеризующий Объединённый американский военно-морской центр по предупреждению о тайфунах

– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.