Jugband Blues
Jugband Blues | ||||||||||
Исполнитель | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Альбом | ||||||||||
Дата выпуска |
29 июня 1968 (Великобритания) | |||||||||
Дата записи | ||||||||||
Жанр | ||||||||||
Язык песни | ||||||||||
Длительность |
3:01 | |||||||||
Лейбл |
Columbia / EMI (Великобритания) | |||||||||
Автор | ||||||||||
Продюсер | ||||||||||
Трек-лист альбома «A Saucerful of Secrets» | ||||||||||
|
«Jugband Blues» (рус. блюз джаг-бэнда[~ 1][1]) — песня группы Pink Floyd с альбома 1968 года A Saucerful of Secrets. Представлена третьим по счёту треком на второй стороне LP — последним треком всего альбома[2][3][4]. Автор музыки и слов песни — Сид Барретт, он же — исполнитель вокальной партии. «Jugband Blues» является единственной композицией, написанной Барреттом, которая вошла во второй студийный альбом Pink Floyd, и последней записью Барретта, которая была издана группой.
«Jugband Blues» — одна из двух композиций из альбома A Saucerful of Secrets наряду с «Set the Controls for the Heart of the Sun», вошедших в сборник 2001 года Echoes: The Best of Pink Floyd[5].
Содержание
О композиции
Песня «Jugband Blues» была записана в декабре 1967 года в лондонской студии De Lane Lea. В процессе записи Сид Барретт предложил включить в композицию музыку духового оркестра. На вопрос Нормана Смита о конкретных идеях, Барретт не смог ответить что-то определённое, сказав только, что можно бы было пригласить музыкантов из «Армии Спасения». Ник Мейсон собрал в студии несколько человек, игравших на духовых инструментах, из Международного оркестра «Армии Спасения» (The Salvation Army (The International Staff Band)), они сыграли инструментальную часть композиции, диссонирующую с игрой музыкантов из Pink Floyd, после того, как Сид Барретт сказал: «Пусть [они] делают что хотят. Всё что угодно»[1][6][7].
Стереоверсия «Jugband Blues» значительно отличается от моноверсии — на стереоверсии звучит больше гитарных проигрышей и по-другому записан вокал. Особая стереоверсия вошла в сборник A Nice Pair, изданный в Канаде[8].
В декабре 1967 года была записана концертная версия композиции «Jugband Blues» для BBC[9] и снято рекламное видео песни.
Менеджеры группы Питер Дженнер (Peter Jenner) и Эндрю Кинг (Andrew King) планировали в 1967 году выпустить сингл с этой песней, единственной, которую им предложил Барретт для сингла, но этот замысел реализован не был, в результате чего «Jugband Blues» была издана позже — в июне 1968 года — её включили в альбом A Saucerful of Secrets[1][6].
Кавер-версии
Известны кавер-версии, созданные на песню «Jugband Blues», одна из них написана группой Opal под названием «If the Sun Don’t Shine» (Adaptation of «Jugband Blues») — данная кавер-версия вошла в трибьют-альбом 1987 года Beyond the Wildwood. A Tribute to Syd Barrett[10], другая кавер-версия написана группой Eden — выпущена на трибьют-альбоме 1995 года A Saucerful of Pink. A Tribute to Pink Floyd[11].
Участники записи
- Сид Барретт — гитара, вокал;
- Ричард Райт — клавишные;
- Роджер Уотерс — бас-гитара;
- Ник Мейсон — ударные;
- Также в записи принимали участие
- The Salvation Army (The International Staff Band) (Международный оркестр «Армии Спасения»):
См. также
Напишите отзыв о статье "Jugband Blues"
Примечания
- Комментарии
- Источники
- ↑ 1 2 3 Маббетт, 1997, с. 31.
- ↑ [www.discogs.com/Pink-Floyd-A-Saucerful-Of-Secrets/release/450952?ev=rr Discogs.com] (англ.). — Pink Floyd. A Saucerful of Secrets. Tracklist. (Проверено 28 января 2013)
- ↑ [www.allmusic.com/album/a-saucerful-of-secrets-r15245 Allmusic.com] (англ.). — Pink Floyd. A Saucerful of Secrets. Tracks. [www.webcitation.org/6AsWPfJuY Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012]. (Проверено 28 января 2013)
- ↑ [www.pinkfloyd.com/music/albums.php Pink Floyd. The Official Site] (англ.). — Music. Recorded. Discography. Studio albums. A Saucerful of Secrets. [www.webcitation.org/6AQDutu0q Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012]. (Проверено 28 января 2013)
- ↑ [www.discogs.com/Pink-Floyd-Echoes-The-Best-Of-Pink-Floyd/master/20631 Discogs.com] (англ.). — Pink Floyd. Echoes: The Best Of Pink Floyd. Tracklist. (Проверено 28 января 2013)
- ↑ 1 2 Шэффнер, 1998, с. 123.
- ↑ Мейсон, 2009, с. 160—161.
- ↑ Маббетт, 1997, с. 32.
- ↑ Маббетт, 1997, с. 31—32.
- ↑ [www.discogs.com/Various-Beyond-Of-The-Wildwood-A-Tribute-To-Syd-Barrett/master/214194 Discogs.com] (англ.). — Various. Beyond the Wildwood. A Tribute to Syd Barrett. Tracklist. (Проверено 28 января 2013)
- ↑ [www.discogs.com/Various-A-Saucerful-Of-Pink-A-Tribute-To-Pink-Floyd/master/57084 Discogs.com] (англ.). — Various. A Saucerful of Pink. A Tribute to Pink Floyd. Tracklist. (Проверено 28 января 2013)
Литература
- Маббетт, Энди. [lib.ru/SONGS/pinkfloyd/pf.txt Полный путеводитель по музыке Pink Floyd] = The Complete Guide to the Music of Pink Floyd. — М.: Евразийский регион, Локид, 1997. — ISBN 5-86217-026-X.
- Шэффнер, Николас. Блюдце, полное чудес. Одиссея Pink Floyd = Saucerful of Secrets. The Pink Floyd Odyssey. — М.: Издательство Сергея Козлова, 1998. — ISBN 5-901013-01-8.
- Полуяхтов И., Галин А. Pink Floyd. Книга песен (1967—1994). — М., 2003. — Т. I. — ISBN 5-87109-061-3.
- Mason, Nick. Вдоль и поперёк: Личная история Pink Floyd = Inside Out: A Personal History of Pink Floyd. — 3-е изд., испр. — СПб.: Амфора, 2009. — ISBN 978-5-367-00721-3.
Ссылки
- [pink-floyd.ru/albums/saucerful/ Pink-Floyd.ru]. — Дискография. A Saucerful Of Secrets. [www.webcitation.org/6AsWQmgMv Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012]. (Проверено 28 января 2013)
- [pink-floyd.ru/albums/saucerful/jugband_blues.html Pink-Floyd.ru]. — Дискография. A Saucerful Of Secrets. Jugband Blues. [www.webcitation.org/6EEa0QS7h Архивировано из первоисточника 6 февраля 2013]. (Проверено 28 января 2013)
|
|
Отрывок, характеризующий Jugband Blues
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.
Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.