Köhler's Medizinal-Pflanzen

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Köhler’s Medizinal-Pflanzen
Др. названия:
Лекарственные растения Кёлера
Köhler’s Medizinal-Pflanzen

Автор:

нем. Franz Eugen Köhler

Жанр:

атлас лекарственных растений

Язык оригинала:

немецкий

Оригинал издан:

1887

Издатель:

«Gera-Untermhaus» в Гере

[www.illustratedgarden.org/mobot/rarebooks/title.asp?relation=QK99A1K6318831914B1 Электронная версия]

Köhler’s Medizinal-Pflanzen («Лекарственные растения Кёлера») — атлас лекарственных растений с иллюстрациями и краткими пояснениями, один из наиболее известных справочников по лекарственным растениям конца XIX века.

Полный заголовок атласа на немецком языке — «Köhler’s Medizinal-Pflanzen in naturgetreuen Abbildungen mit kurz erläuterndem Texte. Atlas zur Pharmacopoea germanica, austriaca, belgica, danica, helvetica, hungarica, rossica, suecica, Neerlandica, British pharmacopoeia, zum Codex medicamentarius, sowie zur Pharmacopoeia of the United States of America».

Трёхтомное издание было опубликовано издательством Франца Кёлера (нем. Franz Eugen Köhler) «Gera-Untermhaus» в Гере в 1887 году.

В трёх томах атласа содержится около четырёхсот цветных ботанических иллюстраций лекарственных растений. Наряду с изображениями растений, атлас включает подробные ботанические описания и фитотерапевтические сведения о медицинской эффективности этих растений. Высококачественные хромолитографии точно передают детали растений и отражают характерные признаки соответствующих видов. Считается, что эта книга — лучшее собрание ботанических иллюстраций лекарственных растений[1].

Издатель справочника Франц Кёлер не был автором или иллюстратором данной работы. Художники-иллюстраторы — Müeller и C. F. Schmidt, литография — K. Gunther. Первые два тома издания готовились при участии немецкого ботаника Густава Пабста (нем. Gustav Pabst).

Четвёртый том, первоначально намеченный к выпуску, никогда не издавался. Позднее в США была опубликована аналогичная книга, её иногда и отождествляют с четвёртым томом.



Примеры иллюстраций

Напишите отзыв о статье "Köhler's Medizinal-Pflanzen"

Примечания

  1. Sacheverell Sitwell, Wilfrid Blunt, Patrick Millington Synge. Great Flower Books, 1700—1900, A Bibliographical Record of Two Centuries of Finely-Illustrated Flower Books; Verlag: Atlantic Monthly Pr; Auflage: New (Oktober 1990), ISBN 0-87113-284-2

Литература

Муравьева, Д.А. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/muravjeva1983_trop_lekarstv_rast.djvu Тропические и субтропические лекарственные растения]. — 2-е изд.. — М.: Медицина, 1983. — 336 с.

См. также

Отрывок, характеризующий Köhler's Medizinal-Pflanzen


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.