KDE Games

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
KDE Games
Тип

компьютерные игры

Автор

KDE e.V.

Разработчики

сообщество[1]

Написана на

C, C++

Интерфейс

графический (Qt)

Операционная система

Linux и др. UNIX-подобные

Языки интерфейса

русский и др.

Последняя версия

4.7.4 (2 декабря 2011[2])

Состояние

активное

Лицензия

GNU GPL

Сайт

[games.kde.org/ de.org]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

KDE Games — набор компьютерных игр разных жанров, который разрабатывается в рамках среды рабочего стола KDE.

Во всех играх набора есть функция сохранения набранного количества очков в таблице лучших результатов (рекордов).





Игры KDE Games 4

[games.kde.org/ Список игр для KDE 4 на официальном сайте].

Аркадные

Настольные

Карточные

Игральные кости

Логические

Стратегии

  • Konquest
  • KsirK
  • KJumpingcube

Детские

  • KTuberling

Исключённые игры в составе KDE Games 3

[games.kde.org/old/ Список игр для KDE 3 на официальном сайте].

Аркадные

KTron

Цель игры — прожить дольше, чем противник. Чтобы добиться этого, не надо врезаться в стены, в себя самого и в противника. Игра представляет собой ремейк успешной когда-то игры Tron в версии для DOS, Spectrum[3], Commodore[4] и возможно других платформ.

Процесс игры

Игрок действует синей змейкой, управляя ей клавиатурой. Противостоит ему красная змейка, управляемая искусственным интеллектом компьютера. Вместе они заполняют небольшое чёрное поле, которое можно мысленно разделить на небольшие клетки, с каждой секундой двигаясь с одинаковой скоростью в направлении вниз, вверх, вправо или влево. При этом занятое однажды змейками пространство не освобождается, при передвижении они увеличиваются в длину. Две точки старта находятся в небольшом смещении от центра поля направо и налево. Суть игры состоит в том, чтобы продержаться в этом пространстве как можно дольше, не столкнувшись ни с границей поля, ни со змейкой врага или ранее проложенной частью себя. По умолчанию размер поля невелик, но растягивание окна игры позволяет его расширять и сужать, не масштабируя при этом размер клеток.

В окне настроек игры можно включить опции:

  • Показать победителя другим цветом (включена по умолчанию)
  • Отключить ускорение
  • Авария при повороте на 180 градусов

Можно задать имена игроков (по умолчанию «Игрок 1» и «Игрок 2»), заставить компьютер играть против себя, или вовсе запретить ему играть (правда в этом случае игра не может быть начатой). Можно поменять цвета змеек (любой цвет RGB), фона (RGB либо своё изображение) и поменять игроков местами (но не точку старта), выставить уровень сложности (Начинающий, Средний, Мастер). Также в окне опций доступен регулятор скорости игры (всего их 9, начиная от «Медленно» и заканчивая «Быстро», по умолчанию регулятор установлен ровно посередине на пятой скорости). В случае неудачного эксперимента все изменения можно отменить, нажав на кнопку «По умолчанию».

Похожие игры

Armagetron — ремейк игры Tron в трёхмерном пространстве с возможностью многопользовательской игры.

Настольные

  • KBackgammon — Нарды
  • Kenolaba — клон игры Abalone (англ.) (Абалон)
  • kWin4 — «Четыре выигрывают»

Карточные

Стратегии

  • KSokoban — Sokoban («Сокобан»)

См. также

Напишите отзыв о статье "KDE Games"

Примечания

  1. [techbase.kde.org/Projects/Games/Maintainers Список разработчиков KDE Games.]
  2. Репозиторий KDE Games.
  3. [www.worldofspectrum.org/infoseekid.cgi?id=0005429 Tron для Spectrum — игра, которая возможно была предшественницей KTron]  (англ.)
  4. [gamervision.com/games/tron-for-commodore-64128 Tron для Commodore 64 с описанием того как игра появилась в свет]  (англ.)

Ссылки

  • [games.kde.org/ Центр «KDE Games»]
  • [docs.kde.org/stable/en/kdegames/ Руководства «KDE Games»]
  • [games.kde.org/old/ Список игр для KDE 3 на официальном сайте.]

Отрывок, характеризующий KDE Games

– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]