Kairuku grebneffi

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
 Kairuku grebneffi
Научная классификация
Международное научное название

Kairuku grebneffi
Ksepka, Fordyce, Ando & Jones, 2012[1][2]


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
FW   [fossilworks.org/bridge.pl?action=taxonInfo&taxon_no= ???]

Kairuku grebneffi (лат.) — ископаемый вид птиц из отряда пингвинообразных (Sphenisciformes), найденный в Новой Зеландии (Kokoamu Greensand). Самый большой ископаемый пингвин, чей рост достигал 1,3 метра, а вес — до 60 кг. Возраст останков оценивается поздним олигоценом (около 27 миллионов лет). Первый полный скелет нового вида был найден ещё в 1977 году[3][4].





Описание

Kairuku grebneffi имел более длинные плавники и изящное телосложение, чем современные виды пингвинов[5][6]. Длина бедра составляла около 14 см, максимальная ширина — до 4,8 см. Длина плечевой кости — до 17 см (ширина — до 3 см), голени (тибиотарзус) — до 24 см, грудины — около 46 см. Некоторые останки Kairuku sp. ранее интерпретировались как Palaeeudyptes antarcticus[1].

В исследовании участвовали американский палеонтолог Дэниель Ксепка (Daniel T. Ksepka, North Carolina State University и North Carolina Museum of Natural Sciences, Роли, США), новозеландские палеонтологи Эван Фордайс (Dr. Ewan Fordyce; University of Otago, Данидин, Новая Зеландия), Тацуро Андо (Dr. Tatsuro Ando; Ashoro Museum of Paleontology) и Крейг Джонс (Dr. Craig Jones; Institute of Geological and Nuclear Sciences)[2].

Этимология

Родовое название Kairuku на языке маори означает «ныряльщик, возвращающийся с едой»[3], а видовой эпитет grebneffi дан в честь полевого палеонтолога и препаратора Andrew Grebneff, за его помощь в работе, который работал в University of Otago с 1985 до его внезапной смерти в 2010 году[1][2].

Напишите отзыв о статье "Kairuku grebneffi"

Примечания

  1. 1 2 3 Daniel T. Ksepka; R. Ewan Fordyce, Tatsuro Ando, Craig M. Jones, et al. [www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/02724634.2012.652051 New Fossil Penguins (Aves, Sphenisciformes) from the Oligocene of New Zealand Reveal the Skeletal Plan of Stem Penguins] (англ.) // Journal of Vertebrate Paleontology. — 2012. — Vol. 32, no. 2. — P. 235-254. — DOI:10.1080/02724634.2012.652051. [news.ncsu.edu/releases/tpkairuku/ Реферат].
  2. 1 2 3 [fossilpenguins.wordpress.com/ March of the Fossil Penguins] (англ.). Wordpress.com. Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AevioaLN Архивировано из первоисточника 14 сентября 2012].
  3. 1 2 [lenta.ru/news/2012/02/28/penguin/ В Новой Зеландии нашли самого большого ископаемого пингвина] (рус.). Lenta.ru. Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/67bQAiWfo Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
  4. [blogs.scientificamerican.com/observations/2012/02/27/giant-prehistoric-penguin-was-bigger-than-an-emperor/ Kairuku grebneffi — ScientificAmerican]
  5. [www.vokrugsveta.ru/news/14341/ Гигант среди пингвинов] (рус.). Вокруг Света (28.02.2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/67bQ7NuIN Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
  6. [www.oceanology.ru/giant-prehistoric-penguins-revealed/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+oceanology+%28%D0%9E%D0%BA%D0%B5%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F%29 В Новой Зеландии нашли самого большого ископаемого пингвина] (рус.). Океанология (28.02.2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AevRr7xu Архивировано из первоисточника 14 сентября 2012].

Литература

  • Ksepka, D. T. and J. A. Clarke. Primobucco mcgrewi (Aves: Coracii) from the Eocene Green River Formation: new anatomical data and the earliest definitive record of stem rollers (англ.) // Journal of Vertebrate Paleontology. — 2010. — Vol. 30. — P. 215—225.
  • Ksepka, D. T. and J. A. Clarke. The basal penguin (Aves: Sphenisciformes) Perudyptes devriesi and a phylogenetic evaluation of the penguin fossil record. (англ.) // Bulletin of the American Museum of Natural History. — 2010. — Vol. 337. — P. 1—77.

Ссылки

  • R Ewan Fordyce. [www.otago.ac.nz/geology/research/paleontology/kairuku.html Kairuku - a new "giant" Late Oligocene Penguin from New Zealand] (англ.). University of Otago (29 February 2012). [www.webcitation.org/6JfSgezTz Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  • [iscience.ru/2012/02/28/najdeny-ostanki-samyx-vysokix-pingvinov/ Найдены останки самых высоких пингвинов] (рус.). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/67bQCLFK8 Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
  • [www.abc.net.au/science/articles/2012/02/28/3441404.htm Tallest, fattest penguin found] (англ.). Abc.net.au. Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/67bQDlkch Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
  • [fossilpenguins.wordpress.com/2012/02/27/introducing-kairuku/ Introducing Kairuku!] (англ.). Wordpress.com. Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/67bQFCbFC Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
  • [www.livescience.com/18680-tallest-penguin-zealand.html Big Bird: Fossils of World's Tallest Penguin Discovered] (англ.). Livescience.com. Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/67bQFzSt1 Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].


Отрывок, характеризующий Kairuku grebneffi

– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.