Kamikyokutachi

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Kamikyokutachi
Студийный альбом AKB48
Дата выпуска

7 апреля 2010

Жанр

J-pop, поп

Длительность

65:23

Продюсеры

Ясуси Акимото

Страна

Япония Япония

Лейбл

You! Be Cool/King Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/kamikyokutachi-mw0001990752 ссылка]
Хронология AKB48
Set List: Greatest Songs 2006–2007
(2008)
Kamikyokutachi
(2010)
Koko ni Ita Koto
(2011)
Хронология переизданий AKB48


Set List: Greatest Songs Kanzenban
(2010)
Синглы из Kamikyokutachi
  1. «Oogoe Diamond»
    Выпущен: 22 октября 2008
  2. «10nen Zakura»
    Выпущен: 4 марта 2009
  3. «Namida Surprise!»
    Выпущен: 24 июня 2009
  4. «Iiwake Maybe»
    Выпущен: 26 августа 2009
  5. «RIVER»
    Выпущен: 21 октября 2009
  6. «Sakura no Shiori»
    Выпущен: 17 февраля 2010
К:Альбомы 2010 года

Kamikyokutachi (яп. 神曲たち Камикёкутати, «Шедевры») — второй студийный альбом японской женской идол-группы AKB48, вышедший 7 апреля 2010 года. Диск возглавил японский альбомный хит-парад Oricon 19 апреля 2010 года[1][2].





Об альбоме

Kamikyokutachi содержит 16 композиций, 14 были изданы ранее в качестве синглов.

Помимо обычного существует театральное издание альбома. Обычное издание включает DVD с тремя хореографическими постановками композиций, издававшихся в качестве синглов. театральное издание содержит второй компакт-диск с аудиокомментариями от участниц группы; также покупатели этого издания получали возможность посетить специальную автограф-сессию группы.

Список композиций

Обычное издание

CD
Название Длительность
1. «RIVER»  
2. «Baby! Baby! Baby! Baby!»  
3. «Oogoe Diamond» (大声ダイヤモンド)  
4. «Kimi no Koto ga Suki Dakara» (君のことが好きだから)  
5. «Shoichi» (初日)  
6. «10nen Zakura» (10年桜)  
7. «Tobenai Agehachou» (飛べないアゲハチョウ)  
8. «Namida Surprise!» (涙サプライズ!)  
9. «Choose me!»  
10. «Enkyori Poster» (遠距離ポスター)  
11. «Iiwake Maybe» (言い訳Maybe)  
12. «Hikōki Gumo» (ひこうき雲)  
13. «Majisuka Rock n Roll» (マジスカロックンロール)  
14. «Sakura no Shiori» (桜の栞)  
15. «Jibun Rashisa» (自分らしさ)  
16. «Kimi to Niji to Taiyō to» (君と虹と太陽と)  
DVD
Название Длительность
1. «Oogoe Diamond (choreography video)» (大声ダイヤモンド 振り付けビデオ)  
2. «Iiwake Maybe (choreography video)» (言い訳Maybe 振り付けビデオ)  
3. «River (choreography video)» (RIVER 振り付けビデオ)  
Бонус
  • Фото с участницами группы

Театральное издание

CD
Название Длительность
1. «RIVER»  
2. «Baby! Baby! Baby! Baby!»  
3. «Ōgoe Diamond» (大声ダイヤモンド)  
4. «Kimi no Koto ga Suki Dakara» (君のことが好きだから)  
5. «Shoichi» (初日)  
6. «10nen Zakura» (10年桜)  
7. «Tobenai Agehachō» (飛べないアゲハチョウ)  
8. «Namida Surprise!» (涙サプライズ!)  
9. «Choose me!»  
10. «Enkyori Poster» (遠距離ポスター)  
11. «Iiwake Maybe» (言い訳Maybe)  
12. «Hikōki Gumo» (ひこうき雲)  
13. «Majisuka Rock n Roll» (マジスカロックンロール)  
14. «Sakura no Shiori» (桜の栞)  
CD 2
1-14. С аудиокомментариями участниц группы
Бонус
  • Билет на автограф-сессию (Makuhari Messe International Exhibition Hall)

Напишите отзыв о статье "Kamikyokutachi"

Примечания

  1. [www.oricon.co.jp/prof/artist/385015/products/music/859144/1/ 神曲たち AKB48のプロフィールならオリコン芸能人事典-ORICON STYLE] (яп.). Oricon Inc.. Проверено 18 июня 2011. [www.webcitation.org/69sXcRAmd Архивировано из первоисточника 13 августа 2012].
  2. [www.oricon.co.jp/news/rankmusic/75255/full/ AKB48デビュー5年目で初のアルバム首位、秋元氏「長い道のりでした」] (яп.). Oricon (April 13, 2010). Проверено 20 июня 2011.

Ссылки

  • [www.oricon.co.jp/prof/artist/385015/products/music/859144/1/ Информация об альбоме на сайте Oricon]  (яп.)

Отрывок, характеризующий Kamikyokutachi

– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.