Katrina and the Waves
Katrina and the Waves | |
Katrina and the Waves на концерте в Мальмё в 1988 году. | |
Основная информация | |
---|---|
Жанры | |
Годы |
1981-1999 |
Страна | |
Город | |
Другое название |
The Waves |
Лейблы |
Attic Records, EMI, Capitol Records, SBK Records, Warner Music Group |
Бывшие участники |
Катрина Лесканич, |
[www.katrinaandthewaves.com/ rinaandthewaves.com] |
Katrina and the Waves — британско-американская поп-рок-группа, победившая на конкурсе Евровидение в 1997 году.
Группа была создана в Кембридже в 1981 году гитаристом группы «Soft Boys» Кимберли Рью под названием «The Ways». В состав коллектива также вошли ударник Алекс Купер и два американца — гитаристка Катрина Лесканич и бас-гитарист Винс Де Ла Круз. Вскоре в роли вокалиста группы Рью сменила Лесканич, и её имя было решено внести в название группы.
В 1983 году музыканты подписали контракт с канадской студией звукозаписи «Attic», а в 1983 — c американской фирмой «Capitol». Выпущенный ею альбом «Katrina & The Waves» имел успех как в США, так и в Европе, а записанная на нём композиция «Walking On Sunshine» стала хитом, заняв восьмое место в британских и девятое — в американских чартах. Как следствие, группа была выдвинута на премию «Грэмми» в номинации «Лучший новый артист». Впоследствии группа подписала контракт с фирмой «SBK Records», но особых успехов в США музыканты больше не добились.
После возвращения в Великобританию в 1997 году группа победила на конкурсе Евровидение с песней «Love Shine A Light», которая затем заняла третье место в британском, а также второе — в австрийском и норвежском хит-парадах. Успех песни помог музыкантам заключить контракт с компанией «Warner» и выпустить новый альбом «Walk On Water». Однако в 1999 году коллектив распался, и его участники продолжили самостоятельные выступления.
Дискография
- Shock Horror (1983)
- Walking on Sunshine (1983)
- Katrina and the Waves 2 (1984)
- Katrina and the Waves (1985)
- Waves (1986)
- Break of Hearts (1989)
- Pet The Tiger (1991)
- Edge of the Land (1993)
- Turnaround (1994)
- Walk on Water (1997)
Напишите отзыв о статье "Katrina and the Waves"
Ссылки
- [www.katw.com Официальный сайт]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи по музыке желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Katrina and the Waves
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.