Кауп, Иоганн Якоб

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Kaup»)
Перейти к: навигация, поиск
Иоганн Якоб Кауп
нем. Johann Jakob Kaup
Дата рождения:

10 апреля 1803(1803-04-10)

Место рождения:

Дармштадт

Дата смерти:

4 июля 1873(1873-07-04) (70 лет)

Место смерти:

Дармштадт

Страна:

Рейнский союз, Германский союз, Германская империя

Научная сфера:

зоология

Систематик живой природы
Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Kaup».

Иоганн Якоб Кауп (нем. Johann Jakob Kaup) — немецкий зоолог.





Биография

Посещал Гёттингенский и Гейдельбергский университеты, занимался при лейденских коллекциях под наблюдением Темминка.

В 1827 году опубликовал сочинение «Набросок истории развития и природной системы европейского животного мира» (нем. «Skizze zur Entwickelungsgeschichte und natürliches System der europäischen Thierwelt»), в котором описывал историю животного мира как развитие от низших форм к высшим (от амфибий к птицам и далее к хищникам).

Позднее, однако, Кауп считал эту свою работу юношеской ошибкой и резко выступал против дарвинизма. Наибольшее значение имеют труды Каупа по палеонтологии.

Сочинения

  • «Beiträge zur näheren Kenntniss der urweltlichen Säugethiere» (I—III, 1854)
  • «Klassification der Säugethiere und Vögel» (1844)
  • «Description d’Ossements fossiles de mammifères inconnus qui se trouvent au Museum de Darmstadt» (18321839)
  • «Grundriss zu einem System der Natur» (1877), «Das Thierreich in seinen Hauptformen» (I—III, 1835).

Напишите отзыв о статье "Кауп, Иоганн Якоб"

Примечания

См. также

Ссылки

  • [www.people.su/50675 Биография Каупа]
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Кауп, Иоганн Якоб

– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее: