Kingdom Hearts (игра)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Kingdom Hearts


Обложка североамериканского издания.

Разработчики
Издатели
Часть серии
Даты выпуска
PlayStation 2:
28 марта 2002
17 сентября 2002
15 ноября 2002
22 ноября 2002
26 декабря 2002 — как Kingdom Hearts Final Mix
PlayStation 3:
14 марта 2013 года
10 сентября 2013 года
12 сентября 2013 года
13 сентября 2013 года
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ELSPA: 11+
ESRB: EEveryone
OFLC (A): G8+
PEGI: 7+
Платформы
Режим игры
Носитель
Управление
Сайт
[na.square-enix.com/games/kingdomhearts/ re-enix.com/games/kingdomhearts/]

Kingdom Hearts (яп. キングダムハーツ кингудаму ха:цу, «Королевство сердец») — компьютерная игра в жанре экшн-РПГ, разработанная совместными усилиями компаний Disney Interactive и Squaresoft (сейчас Square Enix). Игра вышла эксклюзивно для PlayStation 2 28 марта 2002 года в Японии, 17 сентября 2002 года в США и 15 ноября того же года в Европе. 26 декабря 2002 года только в Японии вышло дополнение Kingdom Hearts Final Mix[1]. В 2013 году игра была портирована на консоль PlayStation 3 как часть сборника Kingdom Hearts 1.5 HD Remix. Издателем в Японии является Square Enix, в США — Square EA и Disney Interactive, и Sony Computer Entertainment в Австралии и Европе. Kingdom Hearts стала первым проектом геймдизайнера Тэцуи Номуры в качестве руководителя проекта[2]. Игра является первой в серии Kingdom Hearts и объединяет персонажей из миров Уолта Диснея с персонажами из игр Squaresoft. Кроме того, специально для неё были созданы новые персонажи, про которых и повествует сюжет. Дизайн персонажей и миров, созданных специально для игры, выполнен в стиле фэнтези с элементами научной фантастики. Сюжет повествует о мальчике по имени Сора (яп. ソラ, англ. Sora), который оказывается избранным Ключ-Клинком (яп. キーブレード ки:бурэ:до, англ. Keyblade). Путешествуя между мирами, он сражается с силами тьмы. В начале путешествия к нему присоединяются Гуфи и Дональд Дак, которые помогают ему.

Игра была тепло встречена из-за неожиданной комбинации жанров экшена и ролевой игры, также как и гармоничного сочетания персонажей и сюжетов Square и Disney[3]. Многие персонажи были озвучены теми же актёрами, что в мультфильмах и играх, в которых изначально появились их персонажи[4]. Игра вошла в список «Sony Greatest Hits», как одна из самых продаваемых игр на PlayStation 2 по всему миру[5].





Геймплей

Kingdom Hearts создавалась под влиянием своей «предшественницы», серии игр Final Fantasy[6], но при этом имеет динамику «Hack and slash», то есть бои проходят в реальном времени[7]. В игре используется вид от третьего лица[8]. Игрок использует кнопки и джойстик, чтобы бегать и прыгать, кроме того, на экране есть меню, состоящее из «команд» (англ. Commands), к примеру, «Attack» (атака), «Magic» (магия), «Items» (вещи). Во время битвы игрок выбирает «команду» из меню и использует её. Игрок управляет только главным героем игры, Сорой, но у него могут быть неиграбельные[9] напарники (большую часть игры это Гуфи и Дональд Дак)[10], которые помогают во время битв. Хотя напарники неиграбельны, их поведение и тактику боя можно поменять в настройках[11]. Прохождение делится на уровни, состоящие из отдельных локаций, — миры, основанные на диснеевских мультфильмах, а также миры, сделанные специально для игры. В некоторых мирах к игроку присоединяются герои этого мира: например, в мире Город Хэллоуин (яп. ハロウィンタウン харовин таун, англ. Halloween Town) напарником может быть Джек Скеллингтон. В некоторых мирах персонажи меняются, слегка меняется и геймплей. Например, в Атлантике (яп. アトランティカ аторантика, англ. Atlantica) у Соры вырастает русалочий хвост, а вместе с тем герой получает способность плавать в пространстве.

Как и во многих ролевых играх, в Kingdom Hearts присутствует система опыта. Чем больше врагов повержено, тем больше у протагониста и его напарников опыта, и, соответственно, тем сильнее герои и тем больше у них способностей[12]. Перед игрой герой проходит обучение, где решает, какую из трёх характеристик — атаку, защиту или магию — усилить, а какой пожертвовать взамен. У определённых напарников лучше развиты определённые характеристики[13]. Например, Дональд хорош, как маг, а Гуфи очень вынослив. Также улучшить различные характеристики главного героя и его напарников можно, если дать им другое оружие, которое добывается путём прохождения квестов или по сюжету.

В игре также присутствует дневник сверчка Джимини — сборник текстов, который можно просмотреть в любое время. Если игрок встречает персонажа, проходит определённую сюжетную линию или победит определённого врага, то соответствующая запись открывается в дневнике Джимини. Существуют несколько дополнительных секретных страниц — докладов Ансема, спрятанных по разным мирам, прочитав которые, можно получить дополнительную информацию о сюжете. Всего в игре (не в американской версии и не в японском дополнении Final Mix) их десять. Если собрать все десять страниц, то откроется секретная концовка, дающая информацию о следующих частях серии.

Корабль Гамми

В Kingdom Hearts для путешествий между мирами нужно использовать корабль Гамми (англ. Gummi ship). Во время полёта на корабле геймплей резко меняется. На сей раз игра проходит в жанре «рельсового шутера», то есть корабль летит строго по определённой траектории и только вперёд — назад свернуть нельзя. Нужно пройти уровень, не погибнув, попутно уничтожая врагов. Если корабль не был уничтожен в течение миссии, то она пройдена. После каждой миссии на корабле Гамми открывается новый мир. Перед вылетом можно добавить кораблю новые детали, улучшив те или иные характеристики[13].

Сюжет

Игровая вселенная

Вселенная Kingdom Hearts состоит из миров — всего в игре их доступно тринадцать. Есть и четырнадцатый, Замок Дисней (яп. ディズニーキャッスル дидзуни: кяссуру, англ. Disney Castle), но он появляется только в роликах. Из четырнадцати игровых миров десять основаны на мультфильмах Диснея[14], остальные были придуманы специально для игры. Есть ещё миры, упомянутые разными персонажами, но они недоступны, так как уничтожены Бессердечными. Бессердечные — существа, являющиеся порождениями тьмы, главные антагонисты игры. Их можно найти во всех игровых мирах.

У каждого мира — свой дизайн и свои особенности в зависимости от того, на каком мультфильме он основан. В каждом мире, основанном на мультфильме Диснея, живут соответствующие персонажи, например, в Аграбе (яп. アグラバー агураба:, Agrabah) герои встречают Аладдина, принцессу Жасмин, Джафара и Джинна, а в Олимпийском Колизее (яп. オリンポスコロシアム оримпосу коросиаму, Olympus Coliseum) — Геркулеса, сатира Фила и Аида. Миры существуют отдельно и не пересекаются. Есть и исключения: в Олимпийском Колизее можно встретить Клауда и Сефирота из Final Fantasy VII, а Чудовище из «Красавицы и Чудовища» Сора находит в Пустом Бастионе. Чтобы путешествовать между мирами, герои используют Корабль Гамми.

В мирах, которые созданы специально для игры, часто можно встретить персонажей серии игр Final Fantasy. Например, на Островах Судьбы (яп. デスティニーアイランド дэсутини: айрандо, Destiny Islands) живут Тидус, Вакка и Сельфи, в Перекрёстном Городе (яп. トラヴァースタウン торава:су таун, Traverse Town) — Сид, Айрис и Леон. Многие персонажи Final Fantasy жили в Пустом Бастионе, пока его не поглотила тьма. Также есть Край Мира (яп. エンド・オブ・ザ・ワールド Эндо обу дза ва:рудо, End of the World), представляющий собой остатки миров, поглощённых тьмой.

Персонажи

Так как Kingdom Hearts создавалась совместно Squaresoft и Disney, то в одной и той же вымышленной вселенной присутствуют и персонажи серии игр Final Fantasy, и персонажи мультфильмов студии Дисней, а также персонажи, созданные Тэцуей Номурой специально для игры[15]. Главный герой игры — четырнадцатилетний мальчик Сора, которого избрал Ключ-Клинок — мечеобразное оружие для борьбы с силами тьмы. Немаловажную роль в сюжете играют Рику (яп. リク, англ. Riku) и Каири (яп. カイリ, англ. Kairi) — его лучшие друзья. На протяжении почти всей игры Рику — один из главных злодеев. С Сорой путешествуют Гуфи, глава королевской охраны, и Дональд Дак, придворный маг[16]. Гуфи и Дональд ищут Короля их мира, ушедшего бороться с силами тьмы. Главный злодей игры — Ансем Искатель Тьмы (яп. 闇の探求者 アンセム ями но танкю:ся ансэму, Ansem, Seeker of Darkness), который ищет силы и знания, используя Бессердечных.

Во время пребывания в мирах около сотни персонажей Диснея можно встретить в игре[17]. Одни персонажи Диснея сильно влияют на сюжет, другие являются второстепенными. Некоторых персонажей можно призывать, включая Джинна из «Аладдина», Динь-Динь из «Питера Пэна», Мушу из «Мулан» и Симбу из «Короля Льва»[13].

Squaresoft тоже включила в игру персонажей из собственно разработанных игр: на Островах Судьбы есть Тидус и Вакка из Final Fantasy X, а также Сельфи из Final Fantasy VIII[18]. В Перекрёстном Городе игрок встречает Скволла Леонхарта (известного под псевдонимом «Леон») из Final Fantasy VIII, а также в игре есть Юффи, Айрис, Сид, Клауд и Сефирот из Final Fantasy VII. Планировалось также добавить Рикку из Final Fantasy X, но потом её заменили на Юффи[19]. Кроме того, присутствуют муглы, которые помогают в синтезе вещей[12].

История

Игра начинается на Островах Судьбы, где живут Сора, Рику и Каири. Друзья давно мечтают увидеть другие миры и долго готовились к путешествию[12], но внезапно на Острова Судьбы нападают Бессердечные[9]. Сора ищет своих друзей и встречает Рику. Рику на глазах Соры исчезает в тёмном портале и тянет Сору за собой. Тут же у Соры появляется Ключ-Клинок — оружие, эффективное против Бессердечных. Сора снова появляется на островах и начинает искать Каири. Он находит её в пещере неподалёку, но Каири не реагирует, когда он с ней пытается заговорить. Какая-то неведомая сила вытаскивает Сору из пещеры и приводит его к гигантскому Бессердечному, с которым Сора сражается, пытаясь спасти острова. Сора его побеждает, но Острова Судьбы всё равно захвачены Бессердечными, и Сору выбрасывает из этого мира через открывшийся портал. Тем временем Король покидает свой родной мир для борьбы с тьмой и приказывает Гуфи и Дональду найти «ключ», который спасёт миры от тьмы. Гуфи и Дональд отправляются на поиски «ключа» и Короля.

Дональд и Гуфи на Корабле Гамми добираются до Перекрёстного Города, куда выбросило Сору. Сора сталкивается с Бессердечными опять и встречается с Леоном, который ему объясняет, что Бессердечные поглощают сердца, создавая тем самым себе подобных, и что Ключ-Клинок — это единственный способ окончательно их уничтожить. Также он упоминает, что человек по имени Ансем некогда изучал Бессердечных. Сора встречает Дональда и Гуфи, и они решают отправиться в путешествие вместе, чтобы найти Короля, Рику и Каири. Герои странствуют по различным мирам, основанным на мультфильмах Диснея, попутно находя и закрывая с помощью Ключ-Клинка «Замочные скважины» — лазейки к сердцу мира, которые, если закрыты, защищают сердца от Бессердечных, и, следовательно, уничтожения. Группа диснеевских злодеев во главе с Малефисентой ищут семь «Принцесс Сердца» — семь девушек, в сердцах которых нет ни капли тьмы. «Принцессы Сердца» необходимы злодеям для того, чтобы открыть последнюю Скважину, ведущую к «Королевству сердец»[8] — источнику безграничной мощи. Среди злодеев — Рику, заключивший сделку с Малефисентой. Сделка заключалась в том, что, если Рику встанет на её сторону, то она поможет ему спасти Каири. Малефисента заставляет Рику усомниться в Соре — якобы Сора променял его и Каири на новых друзей и Ключ-Клинок. Озлобленный Рику находит безжизненное тело Каири без сердца.

Сора и его друзья прибывают в Пустой Бастион — родной мир Ансема и штаб-квартиру Малефисенты. Рику отнимает Ключ-Клинок у Соры, заявляя, что он — истинный владелец Ключ-Клинка и что Сора получил его, воспользовавшись его отсутствием. Дональд и Гуфи, следуя приказу Короля следовать за «ключом», покидают Сору. Через некоторое время Сора встречает Рику ещё раз и бросает ему вызов, при этом друзья к нему возвращаются, как и Ключ-Клинок. Побеждённый Рику видит незнакомца в плаще, который побуждает его воспользоваться тьмой. Тем временем трое убивают Малефисенту, но после этого встречают странно ведущего себя Рику с другим Ключ-Клинком. Сора находит Каири и выясняет, что Ансем вселился в Рику. Оказывается, что именно Ансем — главный злодей игры. Ансем объясняет Соре, что Каири — седьмая Принцесса Сердца, что Ключ-Клинок Ансема сделан из сердец Принцесс Сердца, и что её сердце всё время, начиная с Островов Судьбы, было внутри Соры. Победив Ансема, Сора пронзает себя его Ключ-Клинком, выпуская своё сердце и сердце Каири. Сердце возвращается к Каири, а Сора становится Бессердечным. Каири узнаёт в Бессердечном Сору, и её свет превращает его обратно в человека. Сора решает покончить с Ансемом и спасти Рику, в которого он вселился.

Ансема находят на Краю Мира, в мире, который представляет собой остатки миров, поглощённых Бессердечными. Перед битвой Ансем разъясняет свою точку зрения по поводу сердца, заявляя, что тьма — это «истинная сущность сердца», и он хочет найти Королевство Сердец, которое является источником абсолютной силы тьмы. Но открывается дверь к Королевству, и оттуда идёт очень мощный свет, который уничтожает Ансема. За дверью остаются Король и Рику, которые помогают Соре закрыть дверь, так как за ней очень много Бессердечных. Король и Сора используют свои Ключ-Клинки, чтобы закрыть дверь с обеих сторон. Миры, уничтоженные тьмой, возрождаются, в том числе и Острова Судьбы. Каири возвращается домой, а Сора отправляется вместе с Дональдом и Гуфи искать Рику и Короля, обещая Каири вернуться как можно скорее.

После титров герои встречают Плуто, который держит письмо от Короля. Плуто убегает, а герои бегут вслед за ним — навстречу новым приключениям.

Разработка

Идея игры родилась во время разработки Final Fantasy VII, когда художник Тэцуя Номура поиграл в Super Mario 64. Эта игра натолкнула его на мысль о создании создании трёхмерной экшн-РПГ с элементами платформера. Загоревшись желанием создать такую игру, Номура начал обсуждать эту идею с Хиронобу Сакагути и Синдзи Хасимото. Во время разговора разработчики сошлись во мнении, что игра станет успешной, только если в ней будут персонажи, по популярности сравнимые с диснеевскими[20]. Когда Синдзи Хасимото встретил сотрудника The Walt Disney Company в лифте (офис Squaresoft и японский офис The Walt Disney Company находились в одном здании), то он не преминул воспользоваться шансом и предложил руководству компании создать вместе игру[21]. Команда разработчиков набиралась и из Square, и из Disney Interactive[7]. Оглядываясь назад в прошлое, Номура вспоминал, что он с большим трудом объяснил Disney свою идею, в особенности если учесть, что он вообще не знал английского языка. Многие идеи, которые высказывали сотрудники Disney, были отвергнуты Номурой[20].

Разработка игры началась в феврале 2000 года[22], а сама Kingdom Hearts изначально позиционировалась как очередная диснеевская игра, целевой аудиторией которой были дети[23]. Так было до тех пор, пока исполнительный продюсер, Хиронобу Сакагути, не сказал Тэцуе Номуре, что проект окажется провальным, если разработчики не будут стремиться к тому же уровню, что и у популярной серии Final Fantasy, после чего руководитель решил доработать сюжет[24]. Когда разработчики выбирали диснеевские миры, они старались выбрать как можно более разнообразные[23]. При выборе также учитывалась оригинальность самих персонажей[23]. Хотя команде было позволено выбирать любые миры и менять их сюжетные линии, она постаралась не искажать изначальный сюжет мультфильмов и оставить персонажей[20][25]. В июне 2013 года Номура рассказал, что название игры появилось, когда Номура начал размышлять о диснеевских тематических парках, в особенности «Animal Kingdom». Тем не менее, у Номуры не получилось зарегистрировать интеллектуальную собственность под названием «Kingdom», поэтому разработчики решили добавить второе слово в название. Когда разработчики решили, что центральное место в сюжете будут занимать сердца, было решено добавить слово «Hearts» (с англ. — «сердца») — таким образом, получилось Kingdom Hearts[26][27]

В американской локализации было добавлено то, чего не было в японском оригинале[17]: новые дополнительные боссы, один из которых был назван в честь победителя конкурса на сайте «Name-In-Game», Курта Зисы[17], новый уровень сложности[28] и трейлер Kingdom Hearts II, который открывался при определённых условиях. Номура создал трейлер, чтобы проверить реакцию фанатов на ожидание сиквела: он знал, что если игра будет непопулярной, то можно будет оставить необъяснёнными некоторые моменты в игре и таким образом подогреть интерес[29]. Все нововведения, включённые в американскую версию, появились в аддоне игры под названием Kingdom Hearts Final Mix, изданном только в Японии.

Final Mix

Kingdom Hearts Final Mix — международная версия игры, вышедшая только на территории Японии. В ней английская, а не японская озвучка, тогда как текст был оставлен на японском[30]. Включены новые ролики, среди которых путешествие Рику и новая секретная концовка игры. Появилась возможность пропускать ролики перед боссами по желанию игрока, если он проиграл[30]. Были также включены дополнительные боссы, представленные впервые в английской версии; кроме того, был добавлен ещё один босс — незнакомец в чёрном плаще, который должен был подогревать интерес к продолжению игры.

Другой попыткой привлечь внимание к продолжению была секретная концовка игры «Another Side, Another Story 【 deep dive 】», которая открывалась, если игрок выполнил определённые побочные квесты[31]. Включены новые музыкальные темы: «Disappeared», «One-Winged Angel», «Another Side. Another Story» и «Night on Bald Mountain». «Night on Bald Mountain» и «One-Winged Angel» уже были в американской версии. Другие изменения — новое оружие, вещи, способности, враги, перекраска некоторых Бессердечных[32], а также два новых уровня сложности[31].

Аудио

Музыка

Музыка к игре написана японским композитором Ёко Симомурой. Саундтрек также состоит из музыки, взятой из оригинальных диснеевских фильмов, хотя большинство тем написаны специально для игры. Вводная и финальная тема были сочинены Каору Вадой и исполнены Новым Японским филармоническим оркестром. Главной вокальной темой японского релиза игры является песня «Hikari» (яп. , свет). Английская версия «Hikari», «Simple and Clean», используется в западном выпуске и в японском дополнении Final Mix. Обе версии были сочинены и исполнены известной японской певицей Хикару Утадой. О её причастности к сочинению альбома, а также о японском названии песни было объявлено в январе 2002 года[33]. Номура изначально рассматривал Утаду, как исполнительницу заглавной темы[34]. «Hikari» является первой работой Утады в индустрии компьютерных игр. Сингл «Hikari» был выпущен в Японии 20 марта 2002 года[35] и стал очень популярным — к августу 2002 года было продано 860 000 его копий в Японии[34]. Саундтрек Kingdom Hearts также был выпущен на двух CD-дисках 27 марта 2002 года в Японии и годом позже в США. Также саундтрек был включен в сборник Kingdom Hearts Original Soundtrack Complete, который вышел в Японии 28 марта 2007 года[36]. Музыка из Kingdom Hearts также была включена в сборник лучших работ Ёко Симомуры, который называется Drammatica[37].

Озвучка

В озвучке Kingdom Hearts принимали участие многие известные актёры. В японской версии Сору озвучивает сэйю Мию Ирино, Каири — Риса Утида, а Рику — Мамору Мияно. Другие примечательные сэйю — Коити Ямадэра, Хидэо Исикава и Маая Сакамото[38]. Особые старания ушли на то, чтобы голоса диснеевских персонажей были похожи на оригинальные. Вместо некоторых актёров из оригинальных фильмов постарались набрать актёров из связанных с фильмами произведений (например, Дэн Кастелланета в роли Джинна вместо Робина Уильямса). В английской версии озвучки в роли Соры выступает Хэйли Джоэл Осмент, в роли Каири — Хейден Панеттьер и Дэвид Галлахер в роли Рику[39][40]. Кроме этого, в озвучивании принимали участие: Билли Зейн, Лэнс Басс, Дэвид Борианаз, Джеймс Вудс, Мэнди Мур и Кристи Карлсон Романо[39][41][42].

Популярность и отзывы

В общем и целом Kingdom Hearts получила положительные отзывы и хорошо продавалась. За первые два месяца существования американской локализации она вошла в тройку самых продаваемых игр в США[43]. В ноябре 2002 года UBS Warburg включил Kingdom Hearts в список шести самых продаваемых консольных игр недели[44]. В конце апреля 2003 года Square Enix объявила, что миллионный экземпляр Kingdom Hearts был продан в США, что дало игре право на место в списке «Sony Greatest Hits», а по всему остальному миру было продано 3 миллиона экземпляров[5]. Продажи достигли 1,2 миллиона экземпляров в Японии в первой четверти 2004 года и 4 миллионов в других странах[45]. В декабре 2005 года NPD Group включила Kingdom Hearts в список «десяти самых продаваемых игр на PlayStation 2 в Северной Америке всех времён»[46]. В декабре 2006 года было продано 5,6 миллионов копий по всему миру, из них — 1,1 миллион в Европе, 1,5 миллион в Японии и 3 миллиона в Северной Америке[47].

Отзывы

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings87%[58]
Metacritic85 of 100[57]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comA-[48]
AllGame[49]
Computer and Video Games8.0/10[50]
Eurogamer8/10[51]
Famitsu36/40[52]
Game Informer9.5/10[55]
GamePro[14]
Game RevolutionB+[54]
GameSpot8.2/10[11]
GameSpy[9]
GamesRadar8/10[53]
IGN9/10[18]
Русские издания
ИзданиеОценка
Домашний ПК[56]

Игра получила высокие оценки в обзорах. Kingdom Hearts получила награду «Выбор редакции» от авторитетного игрового сайта IGN и была номинирована им на звание «Лучшей игры на PS2 2002 года» и[60]. В 2007 году Kingdom Hearts заняла 22-е место среди лучших игр на PlayStation 2 всех времён по версии IGN[61]. Критики хвалили графику игры, музыку, озвучку и смесь жанров, в котором она выполнена: своеобразная смесь экшена и ролевой игры. IGN дала игре звания «Лучший стиль прорисовки» и «Лучшая анимация» в «Списке самых красивых игр на PS2»[62]. GameSpy включила секретную концовку и вступительную заставку Final Mix в свою статью «Список двадцати пяти кинематографичных роликов компьютерных игр», присвоив им 20-е и 7-е места соответственно[63][64]. Рецензент GamePro назвал графику «роскошной», оценив игру на 4,5 из 5 баллов[14]. Звук также был высоко оценён, в частности озвучка[9][11], а также музыка. GamePro дал музыке максимальную оценку — 5 из 5[14].

Оценки геймплея были самые разные. Многие обзоры критиковали игру за управление камерой — в некоторых местах она была просто неудобной. Миссии на Корабле Гамми GameSpot назвал «утомительными» и описал их подражание серии Star Fox, хотя битвы, по мнению журнала, интересные, особенно битвы с боссами[11]. Dengeki Online прокомментировал, что камера обзора часто натыкается на препятствия, когда игрок её крутит[65]. GamePro сравнил систему боя со «старыми играми „Зельды“ на N64» и хорошо отозвался об искусственном интеллекте Дональда и Гуфи[14].

GameSpot высказал мнение, что серьёзные элементы Final Fantasy казались невозможными в сочетании с более детскими диснеевскими мультфильмами, но сочетание всё же получилось хорошим. Именно поэтому они дали игре звание «Лучшей игры-кроссовера после Capcom vs SNK» в списке лучших и худших игр 2002 года[3]. GameSpy отметил, что периодические отступления от основной сюжетной линии в пользу событий диснеевских мультфильмов были разочарованием и что «…сюжет портит запутанная мешанина нечётких фраз и символов, которые имеют больше смысла в мыслях у руководителя проекта, нежели в конечном продукте». Но, несмотря на критику сюжета, GameSpy утверждает, что игра стоит того, чтобы пройти её до конца[9]. Другие критики же, наоборот, о сюжете отзывались положительно, как, например G4 дал ей награду за «Лучший сюжет»[66]. Простые игроки также отзывались об игре одобрительно: по итогам голосования Kingdom Hearts заняла 19-е место в списке «лучших игр всех времён» журнала Famitsu[67], 16-е место на сайте GameFAQs[68], и 92-е место среди пользователей IGN[69]. Также она вошла в список IGN «Список двадцати пяти лучших игр на PS2 всех времён»[70].

Манга

По мотивам игры была выпущена комедийная манга, созданная мангакой Сиро Амано. Сюжет почти полностью повторяет сюжет игры[71]. Позже были выпущены тома с событиями из Final Mix. В Японии манга печаталась в журнале Famitsu, а отдельными томами выпускалась издательством Enterbrain с октября 2003 года[72]. В США переводом и издательством занялась компания Tokyopop (первый том вышел 11 октября 2005 года, а заключительный четвёртый — 10 июля 2006 года[73]), кроме того, манга публиковалась в Италии, Германии и Швеции[74].

Манга также имела успех. Первый том занял 95-е место в списке газеты USA Today «Список ста пятидесяти бестселлеров» за первую неделю выпуска[75]. IGN похвалил работу Амано, но раскритиковало мангу за отсутствие новых событий[71]. После этого в дополнение к манге вышли тома, основанные на сиквелах игры: Kingdom Hearts: Chain of Memories, Kingdom Hearts II и Kingdom Hearts 358/2 Days[76][77].

HD-переиздание

В августе 2011 года Номура выразил интерес в выпуске HD-ремастеринга игры, хотя и отметил, что это ещё не решено[78][79]. В сентябре 2012 года Square Enix анонсировала Kingdom Hearts HD 1.5 Remix для PlayStation 3, сборник, куда входят HD-версии Kingdom Hearts Final Mix и Kingdom Hearts Re:Chain of Memories. В данные версии была добавлена поддержка трофеев. За основу моделей персонажей были взяты модели из Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance. Геймплей был чуть изменён и стал более похожим на тот, что в Kingdom Hearts II. Кроме того, в сборник также входят заставки из Kingdom Hearts 358/2 Days в высоком разрешении. В Японии сборник вышел в марте 2013 года, во всём остальном мире выпуск осенью того же года[80].

Продолжения игры

Kingdom Hearts получила несколько продолжений и ответвлений, став первой игрой в одноимённой серии игр. За первой игрой последовало прямое продолжение — Kingdom Hearts: Chain of Memories на консоль Game Boy Advance, выпущенное в Японии 11 ноября 2004 года[81][82]. Kingdom Hearts II стала третьей игрой в серии, действие которой происходит через год после Chain of Memories. Она вышла в Японии в 2005 году на PlayStation 2[83]. Как и первая игра, она была переиздана под названием Kingdom Hearts II Final Mix+. В ноябре 2008 года Kingdom Hearts coded, продолжающая сюжет Kingdom Hearts II, была выпущена на мобильные телефоны только в Японии. В декабре 2008 года был разработан ремейк Kingdom Hearts: Chain of Memories на PlayStation 2 под названием Kingdom Hearts Re:Chain of Memories. Мидквел, называющийся Kingdom Hearts 358/2 Days, вышел на Nintendo DS в Японии 30 мая 2009 года и в Северной Америке 29 сентября 2009 года. Kingdom Hearts Birth by Sleep, являющаяся предысторией к первой Kingdom Hearts, вышла 9 января 2010 года в Японии на PlayStation Portable, действие которой происходит за десять лет до начала оригинальной игры[84]. Так как coded доступна только в Японии, на Nintendo DS вышел его ремейк Re:coded. Следующей игрой серии, которая вышла, стала Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance 2012 года выпуска на Nintendo 3DS[85]. На игровой выставке E3 2013 была анонсирована Kingdom Hearts III для PlayStation 4 и Xbox One[86][87].

Напишите отзыв о статье "Kingdom Hearts (игра)"

Примечания

  1. [www.us.playstation.com/PS2/Games/Kingdom_Hearts PlayStation 2 - Kingdom Hearts]. PlayStation Underground. Проверено 15 мая 2007 года. [web.archive.org/web/20070528044336/www.us.playstation.com/PS2/Games/Kingdom_Hearts Архивировано из первоисточника 28 мая 2007 года].
  2. Команда Dengeki PlayStation. [www.kingdomhearts3.net/small-new-nomura-interview/ Small New Nomura Interview]. Dengeki PlayStation (27 апреля 2007 года). Проверено 21 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xJVHRGc Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  3. 1 2 [www.gamespot.com/gamespot/features/all/bestof2002/general13.html GameSpot's Best and Worst of 2002]. GameSpot (2002). Проверено 13 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xJW5FXG Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  4. Команда IGN. [ps2.ign.com/articles/359/359415p1.html Kingdom Hearts Voice Cast]. IGN (14 мая 2002 года). Проверено 21 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xJWxpP1 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  5. 1 2 Команда GamePro. [www.gamepro.com/article/news/27584/kingdom-hearts-sold-how-many/ Kingdom Hearts sold how many?!]. GamePro (30 апреля 2003 года). Проверено 19 сентября 2008 года. [www.webcitation.org/64xJc7NmM Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  6. Tetsuya Nomura Interview // Edge. — Июль 2007 года. — № 177. — С. 80–81.
  7. 1 2 [www.gamespot.com/ps2/adventure/kingdomhearts/news.html?sid=6089696 Kingdom Hearts Company Line](недоступная ссылка — история). GameSpot. Проверено 13 марта 2007 года. [web.archive.org/20070930145007/www.gamespot.com/ps2/adventure/kingdomhearts/news.html?sid=6089696 Архивировано из первоисточника 30 сентября 2007].
  8. 1 2 [www.mobygames.com/game/kingdom-hearts/ Kingdom Hearts for PlayStation2]. MobyGames. Проверено 18 марта 2007 года. [www.webcitation.org/64xJdUwZU Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  9. 1 2 3 4 5 Тёрнер, Бенджамин. [ps2.gamespy.com/playstation-2/kingdom-hearts/540394p1.html Kingdom Hearts Review (PS2)]. GameSpy (3 сентября 2002 года). Проверено 5 июля 2007 года. [www.webcitation.org/64xJeCB2t Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  10. [www.kingdom-hearts.com/uk/index.html Official International Kingdom Hearts Website]. Square. Проверено 14 марта 2007 года. [www.webcitation.org/64xJjHJOJ Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  11. 1 2 3 4 Касавин, Грег. [www.gamespot.com/kingdom-hearts/reviews/kingdom-hearts-review-2879719/ Kingdom Hearts for PlayStation 2 Review](недоступная ссылка — история). GameSpot (9 сентября 2002 года). Проверено 13 марта 2007 года. [web.archive.org/20111219031903/www.gamespot.com/kingdom-hearts/reviews/kingdom-hearts-review-2879719/ Архивировано из первоисточника 19 декабря 2011].
  12. 1 2 3 Square Co. Kingdom Hearts Instruction Booklet. — Square Co., Limited, 2002.
  13. 1 2 3 Бирлю, Дэн. Kingdom Hearts Official Strategy Guide. — BradyGames, 2003. — ISBN 0-7440-0198-6.
  14. 1 2 3 4 5 Фокс, Феннек. [www.gamepro.com/article/reviews/26235/kingdom-hearts/ Review: Kingdom Hearts for PS2 on GamePro.com]. GamePro (30 сентября 2002 года). Проверено 19 сентября 2008 года. [www.webcitation.org/64xJjuMOl Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  15. Герстман, Джефф. [www.gamespot.com/ps2/adventure/kingdomhearts/news.html?sid=2761861 E3 2001: Square announces Disney RPG for PS2]. GameSpot (17 мая 2001 года). Проверено 13 марта 2007 года. [www.webcitation.org/64xJkmmWf Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  16. [na.square-enix.com/games/kingdomhearts/index1.html Official Kingdom Hearts Website: Characters]. Square Enix. Проверено 21 марта 2007 года. [www.webcitation.org/64xJlXGE7 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  17. 1 2 3 [na.square-enix.com/games/kingdomhearts/KH_newsframe.html Official Kingdom Hearts Website: News]. Square Enix. Проверено 14 марта 2007 года. [www.webcitation.org/64xJm4EnP Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  18. 1 2 [ps2.ign.com/objects/016/016467.html IGN: Kingdom Hearts]. IGN. Проверено 12 марта 2007 года. [www.webcitation.org/64xJmaEjm Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  19. Square. [kh2.co.uk/?kh=Artwork Early Kingdom Hearts Concept Art]. [kh2.co.uk/ Kingdom Hearts Ultimania.com]. Проверено 24 марта 2007 года. [www.webcitation.org/64xJrZrSm Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  20. 1 2 3 [iwataasks.nintendo.com/interviews/#/3ds/creators/11/0 Iwata Asks: The Impact of Super Mario 64]. Nintendo. Проверено 30 июля 2013. [www.webcitation.org/6Iqh8KMMV Архивировано из первоисточника 13 августа 2013].
  21. Гантаят, Ануп. [ps2.ign.com/articles/550/550462p1.html TGS 2004: Tetsuya Nomura Q&A]. IGN (23 сентября 2004 года). Проверено 12 июня 2007 года. [www.webcitation.org/64xJwCN7l Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  22. [ffx.sakura.ne.jp/kh.htm Kingdom Hearts キングダム ハーツ] (яп.). Final Fantasy 2000. Проверено 30 апреля 2007 года. [www.webcitation.org/64xK1Yyq2 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  23. 1 2 3 [www.khinsider.com/content/view/42/41/ KHU Interview w/Tetsuya Nomura]. Kingdom Hearts Insider. Проверено 10 ноября 2007 года. [www.webcitation.org/64xK2Fual Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  24. [www.kh2.co.uk/?page=NI/Playstation Playstation.com Europe - E3 Interview]. Kingdom Hearts Ultimania. Проверено 15 июня 2007 года. [web.archive.org/web/20070418212412/www.kh2.co.uk/?page=NI/Playstation Архивировано из первоисточника 18 апреля 2007 года].
  25. [www.g4tv.com/xplay/features/45555/Tetsuya_Nomura_on_the_Kingdom_Hearts_Sequels.html Tetsuya Nomura on the Kingdom Hearts Sequels]. G4TV. Проверено 15 июня 2007 года. [web.archive.org/web/20061203020540/www.g4tv.com/xplay/features/45555/Tetsuya_Nomura_on_the_Kingdom_Hearts_Sequels.html Архивировано из первоисточника 3 декабря 2006 года].
  26. Сплетча, Майк [www.gamezone.com/news/2013/06/26/tetsuya-nomura-discusses-kingdom-hearts-1-5-kingdom-hearts-3-and-final-fantasy-15 Tetsuya Nomura discusses Kingdom Hearts 1.5, Kingdom Hearts 3 and Final Fantasy 15]. Gamezone (26 июня 2013). Проверено 28 июня 2013. [www.webcitation.org/6Iqh9kNVj Архивировано из первоисточника 13 августа 2013].
  27. [www.youtube.com/watch?v=IpzjiMPhNBU Square Enix Presents E3 2013 - Day1 [#03] - KINGDOM HEARTS HD 1.5 ReMIX Interview]. Youtube. Проверено 26 июня 2013 года.
  28. Фокс, Феннек. [www.gamepro.com/article/news/25541/square-confirms-kingdom-hearts-date/ Square Confirms Kingdom Hearts Date]. GamePro (30 апреля 2003 года). Проверено 19 сентября 2008 года. [www.webcitation.org/64xK2ph4J Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  29. [www.kh2.co.uk/?page=NI/KH2U Kingdom Hearts II Ultimania - Tetsuya Nomura Interview]. Kingdom Hearts Ultimania. Проверено 10 августа 2007 года. [web.archive.org/web/20070710094227/www.kh2.co.uk/?page=NI/KH2U Архивировано из первоисточника 10 июля 2010 года].
  30. 1 2 [ps2.ign.com/objects/665/665093.html Kingdom Hearts Final Mix]. IGN. Проверено 13 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xK3gQ9c Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  31. 1 2 [www.khinsider.com/kingdom-hearts/final-mix.html Kingdom Hearts Insider - Final Mix]. Kingdom Hearts Insider. Проверено 11 января 2011. [web.archive.org/web/20070509045109/www.khinsider.com/kingdom-hearts/final-mix.html Архивировано из первоисточника 9 мая 2007 года].
  32. Studio BentStuff. Kingdom Hearts Series Ultimania α ~Introduction of Kingdom Hearts II~. — Square Enix, 2005. — ISBN 4-7575-1597-9.
  33. Команда IGN. [ps2.ign.com/articles/100/100803p1.html Hikaru Utada Sings Kingdom Hearts Theme]. IGN (10 января 2002 года). Проверено 13 мая 2007. [www.webcitation.org/64xK8bqtY Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  34. 1 2 Колмен, Стефан. [games.ign.com/articles/368/368583p1.html Square, Disney and Japanese Pop Star Utada Hikaru Collaborate on Kingdom Hearts]. IGN (22 августа 2002 года). Проверено 13 мая 2007. [www.webcitation.org/64xKDVXz1 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  35. [www.toshiba-emi.co.jp/domestic/release/200203/toct4361.htm RELEASE - Single 光]. Toshiba-Emi. Проверено 16 мая 2007. [www.webcitation.org/64xKIUfF0 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  36. [www.play-asia.com/paOS-13-71-na-49-en-70-1tsc.html Video Game Soundtrack - Kingdom Hearts Original Soundtrack Complete Box]. PlayAsia. Проверено 16 мая 2007. [www.webcitation.org/64xKJIm61 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  37. [www.hmv.co.jp/product/detail/2685351 Drammatica -The Very Best Of Yoko Shimomura] (яп.). HMV Japan. Проверено 26 февраля 2008 года. [www.webcitation.org/64xKL19kX Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  38. [www.imdb.com/title/tt0322968/fullcredits#cast Full cast and crew for Kingdom Hearts (2002) (VG)]. IMDB. Проверено 5 июля 2007 года. [www.webcitation.org/64xKMhqK4 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  39. 1 2 Фокс, Феннек. [www.gamepro.com/article/news/23475/kingdom-hearts-voice-talent-announced/ Kingdom Hearts Voice Talent Announced]. GamePro (30 апреля 2003 года). Проверено 19 сентября 2008 года. [www.webcitation.org/64xKO0DVa Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  40. Сайнс, Алекс. [www.ffnet.org/square-enix/kingdom-hearts/ Kingdom Hearts voice actors]. [www.ffnet.org/ Final Fantasy Net]. Проверено 23 декабря 2006 года. [www.webcitation.org/64xKOuFjJ Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  41. [www.gamespot.com/ps2/adventure/kingdomhearts/tech_info.html Kingdom Hearts Tech Info]. GameSpot. Проверено 4 сентября 2007 года. [www.webcitation.org/64xKQQnfa Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  42. [www.imdb.com/name/nm0000249/ IMDB Cast: Kingdom Hearts]. IMDB. Проверено 12 июня 2009 года. [www.webcitation.org/64xKR7Smk Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  43. Калверт, Джастин. [www.gamespot.com/ps2/adventure/kingdomhearts/news.html?sid=2897836 October video game sales]. GameSpot (18 ноября 2002). Проверено 5 июля 2007 года. [www.webcitation.org/64xKRyeD6 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  44. Колмен, Стефан. [games.ign.com/articles/377/377245p1.html UBSW Top 10 Games For the week ending Nov. 11]. IGN (13 ноября 2002 года). Проверено 9 августа 2007 года. [www.webcitation.org/64xKScTpq Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  45. Команда GameSpot. [www.gamespot.com/ps2/adventure/kingdomhearts/news.html?sid=6091627 Kingdom Hearts tips scales at 4 million]. GameSpot (17 марта 2004 года). Проверено 18 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xKXWTOF Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  46. Колмен, Стефан. [games.ign.com/articles/686/686944p1.html Kingdom Hearts II Gets All-Star Cast]. IGN (8 февраля 2006 года). Проверено 14 июня 2007 года. [www.webcitation.org/64xKY8wWG Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  47. SquareSoft. [www.gamespot.com/ps2/adventure/kingdomhearts/news.html?sid=6165399&om_act=convert&om_clk=gsupdates&tag=updates;title;1 Kingdom Hearts Series Ships over 10 Million Worldwide]. GameSpot (5 февраля 2007 года). Проверено 13 мая 2007 года. [www.webcitation.org/65Tkrcymb Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  48. [www.1up.com/do/reviewPage?cId=3055730&p=2&sec=REVIEWS Kingdom Hearts PS2 Game]. 1UP.com. Проверено 20 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xKdB5FH Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  49. Мэрриот, Алан Скотт [www.allgame.com/game.php?id=35061&tab=review Kingdom Hearts Review]. Allgame. Проверено 27 мая 2009 года. [www.webcitation.org/64xKe0MsZ Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  50. Сьюттон, Мора [www.computerandvideogames.com/article.php?id=83150 PS2 Review: Kingdom Hearts]. Computer and Video Games (30 ноября 2002 года). Проверено 27 мая 2009 года. [www.webcitation.org/64xKfAGtS Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  51. Mugwum. [www.eurogamer.net/article.php?article_id=4051 Kingdom Hearts Review]. Eurogamer (11 декабря 2002 года). Проверено 7 июня 2007 года. [web.archive.org/web/20050310060425/eurogamer.net/article.php?article_id=4051 Архивировано из первоисточника 10 марта 2005 года].
  52. KK. [www.zelda-fans.com/archives/2006/02/highest-scoring-games-in-famitsus-history/ Highest Scoring Games in Famitsu’s History]. Проверено 11 июля 2007 года. [www.webcitation.org/64xKhMp8N Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  53. [www.gamesradar.com/ps2/kingdom-hearts/review/kingdom-hearts/a-200603281724469084/g-2005120719064948428344 Kingdom Hearts Review]. GamesRadar. Проверено 27 мая 2009 года. [www.webcitation.org/64xKiAVCt Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  54. [www.gamerevolution.com/review/ps2/kingdom_hearts Kingdom Hearts review for the PS2]. Game Revolution. Проверено 27 мая 2009 года. [www.webcitation.org/64xKkAzzH Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  55. Рейнер, Эндрю. [www.gameinformer.com/Games/Review/200210/R03.0731.1541.35640.htm?CS_pid=280415 Kingdom Hearts Review]. Game Informer. Проверено 22 июня 2007 года. [web.archive.org/web/20071011045931/www.gameinformer.com/Games/Review/200210/R03.0731.1541.35640.htm?CS_pid=280415 Архивировано из первоисточника 11 октября 2007 года].
  56. Светличный, Сергей [itc.ua/articles/kingdom_hearts_12797/ Аниме по-американски] // Домашний ПК : журнал. — 2003. — № 3. — С. 115.
  57. [www.metacritic.com/games/platforms/ps2/kingdomhearts Kingdom Hearts (PS2) Reviews]. Metacritic. Проверено 5 июля 2007 года. [www.webcitation.org/64xKlHso7 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  58. [www.gamerankings.com/htmlpages4/516587.asp Kingdom Hearts (PS2) Reviews]. Game Rankings. Проверено 5 июля 2007 года. [www.webcitation.org/64xKm1WVt Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  59. [www.mobygames.com/game/ps2/kingdom-hearts Kingdom Hearts for PlayStation 2]. MobyGames. Проверено 27 мая 2009 года. [www.webcitation.org/64xKqqNaN Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  60. Команда IGN. [ps2.ign.com/articles/383/383150p1.html Best of 2002: Best Game of the Year]. IGN (17 января 2003 года). Проверено 7 августа 2007 года. [www.webcitation.org/64xKsVzch Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  61. Команда IGN. [ps2.ign.com/articles/772/772296p1.html The Top 25 PS2 Games of All Time]. IGN (16 марта 2007 года). Проверено 18 марта 2007 года. [www.webcitation.org/64xKxvk49 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  62. Перри, Дуглас. [ps2.ign.com/articles/390/390226p1.html The Best Looking Games on PS2]. IGN (20 марта 2003 года). Проверено 13 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xL3FOE2 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  63. [www.gamespy.com/articles/771/771937p2.html GameSpy's Top 25 Video Game Cinematic Moments]. GameSpy (16 апреля 2006 года). Проверено 28 июня 2010 года. [www.webcitation.org/64xL8Hkyf Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  64. [www.gamespy.com/articles/771/771937p4.html GameSpy's Top 25 Video Game Cinematic Moments]. GameSpy (16 апреля 2006 года). Проверено 28 июня 2010 года. [www.webcitation.org/64xLDVQuh Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  65. [www.dengekionline.com/soft/review/rev_kingdomhearts.htm 電撃オンライン編集部がオススメするソフトを個性的なレビュアーがアツく語る!] (яп.). Dengeki Online. Проверено 8 июля 2007 года. [web.archive.org/web/20070609222651/www.dengekionline.com/soft/review/rev_kingdomhearts.htm Архивировано из первоисточника 9 июня 2007 года].
  66. Команда IGN. [cube.ign.com/articles/431/431546p1.html G-Phoria Report]. IGN (31 июля 2002 года). Проверено 7 августа 2008 года. [www.webcitation.org/64xLIV6kZ Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  67. [www.gamasutra.com/php-bin/news_index.php?story=8378 Famitsu Reveals Top 100 Reader-Voted Games Of All-Time]. Gamasutra (3 марта 2006 года). Проверено 29 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xLNgRsa Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  68. [www.gamefaqs.com/features/contest/top10 Fall 2005: 10-Year Anniversary Contest - The 10 Best Games Ever]. GameFAQs (2005). Проверено 5 июля 2007 года. [www.webcitation.org/5w3x34BZr Архивировано из первоисточника 28 января 2011].
  69. Команда IGN. [top100.ign.com/2006/091-100.html Readers' Picks Top 100 Games: 91-100]. IGN (2006). Проверено 29 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xLORA8g Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  70. Команда IGN. [ps2.ign.com/articles/772/772296p4.html Top 25 PS2 Games of All Time]. IGN (2006). Проверено 24 августа 2010 года. [www.webcitation.org/64xLPJFig Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  71. 1 2 Голдштейн, Хилари [comics.ign.com/articles/650/650332p1.html Kingdom Hearts Vol. 1 Review]. IGN (12 сентября 2002 года). Проверено 18 марта 2008 года. [www.webcitation.org/64xLUSvcw Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  72. [www.amazon.co.jp/%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%80%E3%83%A0%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%84-Bros-comics-EX-%E5%A4%A9%E9%87%8E-%E3%82%B7%E3%83%AD/dp/4757716575 キングダムハーツ (1) (Bros.comics EX)] (яп.). Amazon.co.jp. Проверено 4 декабря 2010 года. [www.webcitation.org/64xLZSLLY Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  73. [www.amazon.com/Kingdom-Hearts-Vol-Shiro-Amano/dp/1598162209/ Kingdom Hearts, Vol. 4 (Paperback)]. Amazon.com. Проверено 29 июля 2007 года. [www.webcitation.org/64xLaABWJ Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  74. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=3107 Kingdom Hearts (manga)] (англ.). Anime News Network. Проверено 4 декабря 2010 года.
  75. [content.usatoday.com/life/books/booksdatabase/default.aspx?lastValue=90&date=10/20/2005 USA Today Best-Selling Books Database - Top 150 best sellers]. USA Today. Проверено 5 июля 2010 года. [www.webcitation.org/64xLaq7OZ Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  76. [www.tokyopop.com/shop/1682/KingdomHeartsChainofMemories/1.html Kingdom Hearts: Chain of Memories Volume 1](недоступная ссылка — история). Tokyopop. Проверено 13 марта 2008 года. [web.archive.org/20070927001654/www.tokyopop.com/shop/1682/KingdomHeartsChainofMemories/1.html Архивировано из первоисточника 27 сентября 2007].
  77. [www.amazon.com/Kingdom-Hearts-II-Graphic-Novels/dp/1427800588/ Kingdom Hearts II Volume 1 (Kingdom Hearts (Graphic Novels)) (Paperback)]. Amazon.com. Проверено 29 июля 2007 года. [www.webcitation.org/64xLbeVvj Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  78. [www.andriasang.com/e/blog/2011/08/09/nomura_on_kingdom_hearts/ Nomura talks KH3D and possible KH HD remake]. Andriasang (9 августа 2011). Проверено 11 мая 2012. [www.webcitation.org/6IuglDyUB Архивировано из первоисточника 16 августа 2013].
  79. Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance // Game Informer. — июнб 2012. — № 230. — С. 80. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1067-6392&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1067-6392].
  80. [www.siliconera.com/2012/10/02/nomura-teases-kingdom-hearts-ii-hd-and-other-kingdom-hearts-hd-1-5-remix-tidbits/ Nomura Teases Kingdom Hearts II HD And Other Kingdom Hearts HD 1.5 Remix Tidbits]. Siliconera (2 октября 2012). Проверено 3 октября 2012. [www.webcitation.org/6IqhAzjFN Архивировано из первоисточника 13 августа 2013].
  81. [gameboy.ign.com/objects/606/606154.html Kingdom Hearts: Chain of Memories]. IGN. Проверено 4 сентября 2007 года. [www.webcitation.org/64xLcDvn7 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  82. [www.gamefaqs.com/portable/gbadvance/data/919011.html Kingdom Hearts: Chain of Memories Info]. GameFAQs. Проверено 24 мая 2007 года. [www.webcitation.org/64xLhQ6OF Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  83. [ps2.ign.com/objects/550/550308.html Kingdom Hearts II]. IGN. Проверено 4 сентября 2007 года. [www.webcitation.org/64xLi38cD Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  84. Онайетт, Чарльз. [ds.ign.com/articles/821/821306p1.html Three New Kingdom Hearts Titles]. IGN (19 сентября 2007 года). Проверено 19 сентября 2007 года. [www.webcitation.org/64xLn68MO Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  85. Гантаят, Ануп. [www.andriasang.com/e/blog/2010/06/18/nomura_on_kh_3ds/ Tetsuya Nomura on Kingdom Hearts 3D]. Andriasang (18 июня 2010). Проверено 16 июня 2010. [www.webcitation.org/6576ORPD4 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  86. Корриера, Алекса Рэй. [www.polygon.com/2013/6/10/4416822/kingdom-hearts-3-ps4 Kingdom Hearts 3 coming to PS4]. Polygon (10 июня 2013). Проверено 10 июня 2013. [www.webcitation.org/6HKWfowSM Архивировано из первоисточника 13 июня 2013].
  87. [www.ign.com/articles/2013/06/11/e3-2013-kingdom-hearts-iii-heading-to-xbox-one E3 2013: Kingdom Hearts III Heading to Xbox One]. IGN (11 июня 2013). [www.webcitation.org/6HKWi6DC5 Архивировано из первоисточника 13 июня 2013].

Ссылки

  • [na.square-enix.com/games/kingdomhearts/ Официальный сайт Kingdom Hearts]  (англ.)
  • [www.kingdom-hearts.com/ Официальный международный сайт Kingdom Hearts]  (англ.)
  • Kingdom Hearts (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.tokyopop.com/product/1525/KingdomHearts/1/ Официальный сайт манги Kingdom Hearts на TOKYOPOP] (англ.)
  • [ffforever.info/index.cgi?section=kh Kingdom Hearts] на сайте Final Fantasy Forever  (рус.)

Отрывок, характеризующий Kingdom Hearts (игра)



Дождик прошел, только падал туман и капли воды с веток деревьев. Денисов, эсаул и Петя молча ехали за мужиком в колпаке, который, легко и беззвучно ступая своими вывернутыми в лаптях ногами по кореньям и мокрым листьям, вел их к опушке леса.
Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.
Денисов и Петя подъехали к нему. С того места, на котором остановился мужик, были видны французы. Сейчас за лесом шло вниз полубугром яровое поле. Вправо, через крутой овраг, виднелась небольшая деревушка и барский домик с разваленными крышами. В этой деревушке и в барском доме, и по всему бугру, в саду, у колодцев и пруда, и по всей дороге в гору от моста к деревне, не более как в двухстах саженях расстояния, виднелись в колеблющемся тумане толпы народа. Слышны были явственно их нерусские крики на выдиравшихся в гору лошадей в повозках и призывы друг другу.
– Пленного дайте сюда, – негромко сказал Денисоп, не спуская глаз с французов.
Казак слез с лошади, снял мальчика и вместе с ним подошел к Денисову. Денисов, указывая на французов, спрашивал, какие и какие это были войска. Мальчик, засунув свои озябшие руки в карманы и подняв брови, испуганно смотрел на Денисова и, несмотря на видимое желание сказать все, что он знал, путался в своих ответах и только подтверждал то, что спрашивал Денисов. Денисов, нахмурившись, отвернулся от него и обратился к эсаулу, сообщая ему свои соображения.
Петя, быстрыми движениями поворачивая голову, оглядывался то на барабанщика, то на Денисова, то на эсаула, то на французов в деревне и на дороге, стараясь не пропустить чего нибудь важного.
– Пг'идет, не пг'идет Долохов, надо бг'ать!.. А? – сказал Денисов, весело блеснув глазами.
– Место удобное, – сказал эсаул.
– Пехоту низом пошлем – болотами, – продолжал Денисов, – они подлезут к саду; вы заедете с казаками оттуда, – Денисов указал на лес за деревней, – а я отсюда, с своими гусаг'ами. И по выстг'елу…
– Лощиной нельзя будет – трясина, – сказал эсаул. – Коней увязишь, надо объезжать полевее…
В то время как они вполголоса говорили таким образом, внизу, в лощине от пруда, щелкнул один выстрел, забелелся дымок, другой и послышался дружный, как будто веселый крик сотен голосов французов, бывших на полугоре. В первую минуту и Денисов и эсаул подались назад. Они были так близко, что им показалось, что они были причиной этих выстрелов и криков. Но выстрелы и крики не относились к ним. Низом, по болотам, бежал человек в чем то красном. Очевидно, по нем стреляли и на него кричали французы.
– Ведь это Тихон наш, – сказал эсаул.
– Он! он и есть!
– Эка шельма, – сказал Денисов.
– Уйдет! – щуря глаза, сказал эсаул.
Человек, которого они называли Тихоном, подбежав к речке, бултыхнулся в нее так, что брызги полетели, и, скрывшись на мгновенье, весь черный от воды, выбрался на четвереньках и побежал дальше. Французы, бежавшие за ним, остановились.
– Ну ловок, – сказал эсаул.
– Экая бестия! – с тем же выражением досады проговорил Денисов. – И что он делал до сих пор?
– Это кто? – спросил Петя.
– Это наш пластун. Я его посылал языка взять.
– Ах, да, – сказал Петя с первого слова Денисова, кивая головой, как будто он все понял, хотя он решительно не понял ни одного слова.
Тихон Щербатый был один из самых нужных людей в партии. Он был мужик из Покровского под Гжатью. Когда, при начале своих действий, Денисов пришел в Покровское и, как всегда, призвав старосту, спросил о том, что им известно про французов, староста отвечал, как отвечали и все старосты, как бы защищаясь, что они ничего знать не знают, ведать не ведают. Но когда Денисов объяснил им, что его цель бить французов, и когда он спросил, не забредали ли к ним французы, то староста сказал, что мародеры бывали точно, но что у них в деревне только один Тишка Щербатый занимался этими делами. Денисов велел позвать к себе Тихона и, похвалив его за его деятельность, сказал при старосте несколько слов о той верности царю и отечеству и ненависти к французам, которую должны блюсти сыны отечества.
– Мы французам худого не делаем, – сказал Тихон, видимо оробев при этих словах Денисова. – Мы только так, значит, по охоте баловались с ребятами. Миродеров точно десятка два побили, а то мы худого не делали… – На другой день, когда Денисов, совершенно забыв про этого мужика, вышел из Покровского, ему доложили, что Тихон пристал к партии и просился, чтобы его при ней оставили. Денисов велел оставить его.
Тихон, сначала исправлявший черную работу раскладки костров, доставления воды, обдирания лошадей и т. п., скоро оказал большую охоту и способность к партизанской войне. Он по ночам уходил на добычу и всякий раз приносил с собой платье и оружие французское, а когда ему приказывали, то приводил и пленных. Денисов отставил Тихона от работ, стал брать его с собою в разъезды и зачислил в казаки.
Тихон не любил ездить верхом и всегда ходил пешком, никогда не отставая от кавалерии. Оружие его составляли мушкетон, который он носил больше для смеха, пика и топор, которым он владел, как волк владеет зубами, одинаково легко выбирая ими блох из шерсти и перекусывая толстые кости. Тихон одинаково верно, со всего размаха, раскалывал топором бревна и, взяв топор за обух, выстрагивал им тонкие колышки и вырезывал ложки. В партии Денисова Тихон занимал свое особенное, исключительное место. Когда надо было сделать что нибудь особенно трудное и гадкое – выворотить плечом в грязи повозку, за хвост вытащить из болота лошадь, ободрать ее, залезть в самую середину французов, пройти в день по пятьдесят верст, – все указывали, посмеиваясь, на Тихона.
– Что ему, черту, делается, меренина здоровенный, – говорили про него.
Один раз француз, которого брал Тихон, выстрелил в него из пистолета и попал ему в мякоть спины. Рана эта, от которой Тихон лечился только водкой, внутренне и наружно, была предметом самых веселых шуток во всем отряде и шуток, которым охотно поддавался Тихон.
– Что, брат, не будешь? Али скрючило? – смеялись ему казаки, и Тихон, нарочно скорчившись и делая рожи, притворяясь, что он сердится, самыми смешными ругательствами бранил французов. Случай этот имел на Тихона только то влияние, что после своей раны он редко приводил пленных.
Тихон был самый полезный и храбрый человек в партии. Никто больше его не открыл случаев нападения, никто больше его не побрал и не побил французов; и вследствие этого он был шут всех казаков, гусаров и сам охотно поддавался этому чину. Теперь Тихон был послан Денисовым, в ночь еще, в Шамшево для того, чтобы взять языка. Но, или потому, что он не удовлетворился одним французом, или потому, что он проспал ночь, он днем залез в кусты, в самую середину французов и, как видел с горы Денисов, был открыт ими.


Поговорив еще несколько времени с эсаулом о завтрашнем нападении, которое теперь, глядя на близость французов, Денисов, казалось, окончательно решил, он повернул лошадь и поехал назад.
– Ну, бг'ат, тепег'ь поедем обсушимся, – сказал он Пете.
Подъезжая к лесной караулке, Денисов остановился, вглядываясь в лес. По лесу, между деревьев, большими легкими шагами шел на длинных ногах, с длинными мотающимися руками, человек в куртке, лаптях и казанской шляпе, с ружьем через плечо и топором за поясом. Увидав Денисова, человек этот поспешно швырнул что то в куст и, сняв с отвисшими полями мокрую шляпу, подошел к начальнику. Это был Тихон. Изрытое оспой и морщинами лицо его с маленькими узкими глазами сияло самодовольным весельем. Он, высоко подняв голову и как будто удерживаясь от смеха, уставился на Денисова.
– Ну где пг'опадал? – сказал Денисов.
– Где пропадал? За французами ходил, – смело и поспешно отвечал Тихон хриплым, но певучим басом.
– Зачем же ты днем полез? Скотина! Ну что ж, не взял?..
– Взять то взял, – сказал Тихон.
– Где ж он?
– Да я его взял сперва наперво на зорьке еще, – продолжал Тихон, переставляя пошире плоские, вывернутые в лаптях ноги, – да и свел в лес. Вижу, не ладен. Думаю, дай схожу, другого поаккуратнее какого возьму.
– Ишь, шельма, так и есть, – сказал Денисов эсаулу. – Зачем же ты этого не пг'ивел?
– Да что ж его водить то, – сердито и поспешно перебил Тихон, – не гожающий. Разве я не знаю, каких вам надо?
– Эка бестия!.. Ну?..
– Пошел за другим, – продолжал Тихон, – подполоз я таким манером в лес, да и лег. – Тихон неожиданно и гибко лег на брюхо, представляя в лицах, как он это сделал. – Один и навернись, – продолжал он. – Я его таким манером и сграбь. – Тихон быстро, легко вскочил. – Пойдем, говорю, к полковнику. Как загалдит. А их тут четверо. Бросились на меня с шпажками. Я на них таким манером топором: что вы, мол, Христос с вами, – вскрикнул Тихон, размахнув руками и грозно хмурясь, выставляя грудь.
– То то мы с горы видели, как ты стречка задавал через лужи то, – сказал эсаул, суживая свои блестящие глаза.
Пете очень хотелось смеяться, но он видел, что все удерживались от смеха. Он быстро переводил глаза с лица Тихона на лицо эсаула и Денисова, не понимая того, что все это значило.
– Ты дуг'ака то не представляй, – сказал Денисов, сердито покашливая. – Зачем пег'вого не пг'ивел?
Тихон стал чесать одной рукой спину, другой голову, и вдруг вся рожа его растянулась в сияющую глупую улыбку, открывшую недостаток зуба (за что он и прозван Щербатый). Денисов улыбнулся, и Петя залился веселым смехом, к которому присоединился и сам Тихон.
– Да что, совсем несправный, – сказал Тихон. – Одежонка плохенькая на нем, куда же его водить то. Да и грубиян, ваше благородие. Как же, говорит, я сам анаральский сын, не пойду, говорит.
– Экая скотина! – сказал Денисов. – Мне расспросить надо…
– Да я его спрашивал, – сказал Тихон. – Он говорит: плохо зн аком. Наших, говорит, и много, да всё плохие; только, говорит, одна названия. Ахнете, говорит, хорошенько, всех заберете, – заключил Тихон, весело и решительно взглянув в глаза Денисова.
– Вот я те всыплю сотню гог'ячих, ты и будешь дуг'ака то ког'чить, – сказал Денисов строго.
– Да что же серчать то, – сказал Тихон, – что ж, я не видал французов ваших? Вот дай позатемняет, я табе каких хошь, хоть троих приведу.
– Ну, поедем, – сказал Денисов, и до самой караулки он ехал, сердито нахмурившись и молча.
Тихон зашел сзади, и Петя слышал, как смеялись с ним и над ним казаки о каких то сапогах, которые он бросил в куст.
Когда прошел тот овладевший им смех при словах и улыбке Тихона, и Петя понял на мгновенье, что Тихон этот убил человека, ему сделалось неловко. Он оглянулся на пленного барабанщика, и что то кольнуло его в сердце. Но эта неловкость продолжалась только одно мгновенье. Он почувствовал необходимость повыше поднять голову, подбодриться и расспросить эсаула с значительным видом о завтрашнем предприятии, с тем чтобы не быть недостойным того общества, в котором он находился.
Посланный офицер встретил Денисова на дороге с известием, что Долохов сам сейчас приедет и что с его стороны все благополучно.
Денисов вдруг повеселел и подозвал к себе Петю.
– Ну, г'асскажи ты мне пг'о себя, – сказал он.


Петя при выезде из Москвы, оставив своих родных, присоединился к своему полку и скоро после этого был взят ординарцем к генералу, командовавшему большим отрядом. Со времени своего производства в офицеры, и в особенности с поступления в действующую армию, где он участвовал в Вяземском сражении, Петя находился в постоянно счастливо возбужденном состоянии радости на то, что он большой, и в постоянно восторженной поспешности не пропустить какого нибудь случая настоящего геройства. Он был очень счастлив тем, что он видел и испытал в армии, но вместе с тем ему все казалось, что там, где его нет, там то теперь и совершается самое настоящее, геройское. И он торопился поспеть туда, где его не было.
Когда 21 го октября его генерал выразил желание послать кого нибудь в отряд Денисова, Петя так жалостно просил, чтобы послать его, что генерал не мог отказать. Но, отправляя его, генерал, поминая безумный поступок Пети в Вяземском сражении, где Петя, вместо того чтобы ехать дорогой туда, куда он был послан, поскакал в цепь под огонь французов и выстрелил там два раза из своего пистолета, – отправляя его, генерал именно запретил Пете участвовать в каких бы то ни было действиях Денисова. От этого то Петя покраснел и смешался, когда Денисов спросил, можно ли ему остаться. До выезда на опушку леса Петя считал, что ему надобно, строго исполняя свой долг, сейчас же вернуться. Но когда он увидал французов, увидал Тихона, узнал, что в ночь непременно атакуют, он, с быстротою переходов молодых людей от одного взгляда к другому, решил сам с собою, что генерал его, которого он до сих пор очень уважал, – дрянь, немец, что Денисов герой, и эсаул герой, и что Тихон герой, и что ему было бы стыдно уехать от них в трудную минуту.
Уже смеркалось, когда Денисов с Петей и эсаулом подъехали к караулке. В полутьме виднелись лошади в седлах, казаки, гусары, прилаживавшие шалашики на поляне и (чтобы не видели дыма французы) разводившие красневший огонь в лесном овраге. В сенях маленькой избушки казак, засучив рукава, рубил баранину. В самой избе были три офицера из партии Денисова, устроивавшие стол из двери. Петя снял, отдав сушить, свое мокрое платье и тотчас принялся содействовать офицерам в устройстве обеденного стола.
Через десять минут был готов стол, покрытый салфеткой. На столе была водка, ром в фляжке, белый хлеб и жареная баранина с солью.
Сидя вместе с офицерами за столом и разрывая руками, по которым текло сало, жирную душистую баранину, Петя находился в восторженном детском состоянии нежной любви ко всем людям и вследствие того уверенности в такой же любви к себе других людей.
– Так что же вы думаете, Василий Федорович, – обратился он к Денисову, – ничего, что я с вами останусь на денек? – И, не дожидаясь ответа, он сам отвечал себе: – Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю… Только вы меня пустите в самую… в главную. Мне не нужно наград… А мне хочется… – Петя стиснул зубы и оглянулся, подергивая кверху поднятой головой и размахивая рукой.
– В самую главную… – повторил Денисов, улыбаясь.
– Только уж, пожалуйста, мне дайте команду совсем, чтобы я командовал, – продолжал Петя, – ну что вам стоит? Ах, вам ножик? – обратился он к офицеру, хотевшему отрезать баранины. И он подал свой складной ножик.
Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.


О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.