Kirby & the Amazing Mirror

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Kirby & the Amazing Mirror


Обложка европейского издания игры

Разработчики
Издатель
Часть серии
Даты выпуска

Game Boy Advance
15 апреля 2004
2 июля 2004
18 октября 2004
2005
Virtual Console 3DS

16 декабря 2011
Жанр
Возрастные
рейтинги
ACB: GGeneral
CERO: A
ESRB: EEveryone
PEGI: 3+
Платформы
Режимы игры

Kirby & the Amazing Mirror (рус. Кирби и Удивительное Зеркало), известная в Японии как Hoshi no Kirby: Kagami no Daimeikyū (яп. 星のカービィ 鏡の大迷宮 Хоси но Ка:би: Кагами но Даймэйкю:, рус. «Звезда Кирби: Удивительный Зеркальный Лабиринт») — видеоигра-платформер серии игр Kirby, выпущенная в 2004 году для портативной консоли Game Boy Advance. Это последняя игра из серии для этой консоли, и единственная, где отсутствует Король ДиДиДи. Игра повторно выпущена в Европе, эксклюзивно для членов Клуба Nintendo. Игра примечательна также тем, что даже самые скоростные прохождения занимают не менее 45 минут[1].





Сюжет

На небе Страны Снов существует специальный «Зеркальный Мир» (англ. Mirror World). Это мир, в котором любое желание, отражаемое в зеркале сбывается. Но в один прекрасный день он стал копировать только злые мысли и быстро перешёл на сторону зла. Мета Рыцарь замечает это и взлетает на небо, чтобы спасти Зеркальный Мир.

Тем временем на Кирби во время прогулки нападает Тёмный Мета Рыцарь (англ. Dark Meta Knight). Перед тем, как главный герой среагировал, Тёмный Мета Рыцарь делит Кирби на 4 цветных версии персонажа. Кирби путешествует в одиночку, но если его мобильный телефон работает, он может позвонить своим друзьям и они помогут ему. Они преследуют Тёмного Мета Рыцаря, скрывающегося в Зеркальном Мире.

Два Мета Рыцаря сталкиваются между собой и настоящий Мета Рыцарь терпит поражение. Тёмный Мета Рыцарь стучит в зеркало, чтобы затем разрезать его на восемь фрагментов (которые затем разбросаны по всему Зеркальному Миру), поэтому на Кирби возложена задача спасти Мета Рыцаря и Зеркальный Мир. После сбора всех восьми фрагментов, Кирби попадает в Зеркальный Мир, где сталкивается с Тёмным Мета Рыцарем. После победы над ним, над Кирби проносится вихрь, который всасывает его и позднее дарует Меч Мета Рыцаря. Кирби сразится с 4 боссами и в финале сразится с главным боссом — «Dark Mind» (рус. Тёмный Разум). После победы в финальном сражении, Кирби спасёт Зеркальный Мир.

Игровой процесс

В отличие от других игр Кирби, Kirby & the Amazing Mirror представляет собой макет лабиринта и проходится в стиле игр Metroid и Castlevania. Карта игры содержит зоны, располагаемые в разных направлениях, Кирби может пойти куда угодно в любых целях, за исключением последней последовательности. Если игрок получает доступ ко всем зеркалам (за исключением одного игрока, который собирает осколки), то он получает доступ к новому зеркалу с возможностью использования полного Пьедестала Копий (англ. Copy Pedestals).

Игрок исследует мир, решая головоломки, сражаясь с врагами и собирая предметы. Иногда ему встречается мини-босс, после победы над которым он сможет продолжить путешествие. Проглатывание мини-босса даёт редкую способность. Мини боссы — Mr. Frosty (рус. Мистер Морозный) (ошибочн. Mr. Flosty) — «Ice» (рус. Лёд). Bonkers (рус. Чокнутый) — «Hammer» (рус. Молот). Слон Phan Phan (рус. Фан Фан) — «Throw» (рус. Бросок). Batafire (рус. досл. Бата Огонь) — «Burning» (рус. Сжигание). Boxy (рус. досл. Бокси, Коробочный) — «Magic» (рус. Магия). Master Hand (рус. Мастер Рука) — «Smash» (рус. Удар). Waddle Dee (рус. досл. Уоддл Ди) (только «Арена») — ничего. Bombar (рус. досл. Бомбар) — «Missile» (рус. Ракета). Box Boxer (рус. Коробочный боксёр) — «Fighter» (рус. Боец). В конце 2-9 мира появляется основной босс, которого игрок должен победить для получения осколка от разбитого зеркала в Зеркальной Комнате (англ. Mirror Room). Перед каждым боссом, в прихожей нет музыки для драматичного эффекта. В прихожей как правило находятся предметы, восстанавливающие здоровье героя и Пьедесталы Копий. Игрок также может попасть в «Комнату отдыха», где может послушать музыку, звучащую в Зеркальной Комнате. Существует как правило один или два Пьедестала Копий в одной локации. Некоторые зоны отдыха являются частью системы, возвращающей обратно в Зеркальную Комнату, и может быть подключен через гигантские кнопки, располагаемые иногда в самом помещении, но зачастую в другом месте в мире.

Игрок может собирать предметы, чтобы улучшить производительность в игре, в частности дополнительные очки здоровья и жизни, питание для восстановления жизни и аккумуляторы для мобильного телефона. В игре также есть две коллекции — музыкальная, а именно звуковой тест, для этого необходимо собирать детали музыкального проигрывателя и цветовая — брызги краски, которые могут использованы для перекрашивания Кирби. Обе коллекции доступны в главном меню. В Kirby & the Amazing Mirror также присутствуют три мини-игры. в которые можно играть как в одиночном, так и многопользовательском режиме.

  • Игра, в которой четыре Кирби стоят вокруг накрытого блюда. Как только крышка открывается, игрок должен как можно скорее нажать на кнопку, чтобы вдохнуть как можно больше еды. Четыре яблока могут быть распределены на одного Кирби, три яблока — на одного, одно яблоко — на другого и т. д. Если игрок нажал на кнопку до того как сняли крышку, он выбывает из текущего раунда. Иногда на тарелке попадаются гнилые фрукты, и один из Кирби, который его съест будет нокаутирован в следующем раунде.
  • Игра в которой перед четырьмя Кирби стоит задача как можно сильнее сломать скалу, по аналогии с мини-игрой в Kirby Super Star. Существует цветная полоска которая непрерывно заполняется и игрок должен нажать на кнопку в тот момент, когда полоска полностью окрасится, чтобы как можно сильнее ударить. Когда Кирби взлетает на воздух, он должен добится скрещения двух перекрестий и нажать на скалу в нужном месте для увеличенной силы. В идеале у игрока получится 999 метров а в земле будет показана увеличенная трещина.
  • Игра в которой 4 Кирби участвуют в подводных гонках по дорожке, измеряемой по длине и сложности, в зависимости от выбранного режима сложности. Для повышения сложности игрок может использовать пандусы, расположенные на трассе. Повышение степени силы влияет на время, затраченное на прохождение.

В игре присутствует мультиплеер и игрок может вызвать других игроков или Кирби, контролируемых компьютером с помощью мобильного телефона. Трое из четырёх Кирби управляются компьютером, но подключение другого игрока c Game Boy Advance (в нём должен находится картридж от игры), вносит в игру кооперативный мультиплеер для улучшения коллективной работы и более быстрого прохождения уровня. В Amazing Mirror появляются новые способности, такие как «Cupid» (рус. Амур) (известный как «Angel» (рус. Ангел) в Японии), которая позволяет Кирби летать на крыльях ангела с нимбом на голове и стрелять огненными стрелами. «Missile» (рус. Ракета) — ракета может быть направлена в любом направлении и взрывается при контакте со стеной или врагом или при нажатии кнопки «B» и «Smash» (рус. Удар), дающий Кирби способности, которые он использовал в игре Super Smash Bros. Melee. Кроме того теперь Кирби не может вдыхать неограниченное количество времени, ему необходимы короткие паузы.

Миры

В игре представлено 9 «миров», каждая из которых имеет аллитерационное имя, за исключением последней зоны с финальным боссом:

  • Rainbow Route (рус. Радужный Маршрут) — центр мира, круговой путь, который соединяет все остальные части мира. Игра начинается на небольшом участке Радужного Маршрута, недоступным после его завершения. В центре находится точка сохранения в Зеркальной Комнате, которая может быть доступна с нескольких областей на карте. Она может быть активирована с помощью большой кнопки, которая в свою очередь обозначит связь с экраном карты мира и меню паузы. Зеркальная Комната также содержит зеркало, которое Кирби должен собрать из осколков для сражения с финальным боссом. Другое зеркало может быть разблокировано, оно даёт Кирби доступ ко всем способностям в игре. Игрок может вернуться в Зеркальную Комнату, позвонив по телефону и при этом не потратив заряда.
  • Moonlight Mansion (рус. Дом Лунного Света) — тематический уровень — дом с привидениями, самый простой в прохождении мир. Босс — гигантский камень, прозванный «Король Голем» (англ. King Golem). Его атаки представляют собой падения сверху каменных пород, сам враг также напоминает каменную породу. В зоне присутствует небольшая пляжная область, ведущая к локации «Olive Ocean»
  • Cabbage Cavern (рус. Капустная Пещера) — область-лабиринт, самый большой мир на подземную тему. Босс — гигантская молекула, названная «Moley» (рус. Моли) Она всплывает и бросает вещи на Кирби
  • Mustard Mountain (рус. Горчичная Гора) — мир на тему вулканов, который также имеет снежные локации. Босс — грозовая туча Крако (англ. Kracko). Его атаки включают в себя дождь, молнии направленные вниз и вращательные атаки лучом.
  • Carrot Castle (рус. Морковный Замок) — тематический уровень — замок. Босс — летающий робот «Mega Titan» (рус. Мега Титан), которого надо побеждать сначала разбив броню, а затем бить в голову.
  • Olive Ocean (рус. Оливковый Океан) — тематический уровень — вода, который начинается на пляже и заканчивается в глубинах океана. Босс- гигантская акула, называемая Индюк (англ. Gobbler). Её атаки представляют собой выпуск мини-акул и собственные заряды атак.
  • Peppermint Palace (рус. Дворец Перечной Мяты) — уровень, сделанный по аналогии с Морковным Замком, но сделан изо льда. Также есть открытый раздел выше замка, показываемый гигантские пласты льда. Босс — Волшебник (англ. Wizard), названный соответственно «Wiz». Он запускает вещи из шляпы, которые внешне похожи на детские игрушки.
  • Radish Ruins (рус. Руины из Редиса) — уровень, сделанный в стиле подземных руин Центральной Америки. Босс прячется в травянистых полях и внешне похож на Мета Рыцаря, хотя на нём есть маркировка «? ? ?». атаки включают в себя орудование мечом, удар в прыжке, нижний хлопок до удара.
  • Candy Constellation (рус. Конфетное Созвездие) — тематический уровень — космическая станция, которая включает в себя блоки из воды, и различные переключатели на основе головоломки. Боссы — «Master Hand»(рус. Мастер Рука) и «Crazy Hand» (рус. Безумная Рука), взятые из игры Super Smash Bros. Melee. Атаки включают в себя штамповки, хлопки друг с другом и хлопок по земле.

Разработка

Игра представляет собой совместную разработку компаний Flagship, Dimps Arika и HAL Laboratory[2][3]. Подразделение Capcom Flagship было ответственно за основную работу над игрой[2][3]. Dimps отвечала за программирование, дизайн и звук, а HAL Laboratory — условия работы и отладку услуг[2][3]. Композиторы — Ацуёси Исэмура и Хиронобу Ингаки — из компании Arika, хотя некоторые саундтреки были взяты из Kirby: Nightmare in Dreamland.

Ограниченное переиздание

По состоянию на 1 августа 2011 года Nintendo объявила, что Kirby & the Amazing Mirror появится в ограниченном тираже для владельцев Nintendo 3DS посредством системы Virtual Console, вместе с девятью играми для Game Boy Advance, которые будут выпущены 16 декабря 2011 года, с целью присоединения к предстоящему снижению цен на Nintendo 3DS и старту программы «Ambassador» с 11 августа 2011 года. Это предложение распространяется на всех территориях и только для тех, кто подключился к программе «Ambassador» (путём доступа к Nintendo eShop до даты снижения цен). Nintendo на данный момент не имеет планов по реализации этой игры, поэтому она и любая другая игра для Game Boy Advance представлена для широкой публики в платной форме.

Критика

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings77,54 %[21]
Game Ratio80 %[22]
Metacritic80/100[23]
MobyRank74/100[24]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comB+[4]
AllGame[5]
Computer and Video Games8,3/10[6]
Famitsu36/40[7]
G43/5[8]
Game Informer7,75/10[9]
GameSpot8,2/10[10]
GameSpy[11]
IGN8/10[12]
Nintendo Power4/5[13]
Nintendo World Report9/10[14]
PALGN7,5/10[15]
Play MagazineB[16]
VideoGamer7/10[17]
GamesTM7/10[18]
GMR7/10[19]
Nintendo Life6/10[20]

The Amazing Mirror в целом получила положительные отзывы, получив в среднем 80 баллов из 100 на Metacritic[23]. IGN прокомментировал уровень дизайна, заявив: «Это обнаружение скрытых путей, что само по себе является реальным вызовом»[12]. GameSpot назвал макет «сложным», но прокомментировал особенность карты. Графика и звук были отмечены как милые, хотя и не удивительные[10].

Для 3DS издания Nintendo Life заявил, что это «мягкая» игра с «вялым управлением»[20].

В 2012 году сайт GamesRadar поместил Kirby & the Amazing Mirror на 8 место в списке «Лучших игр серии Kirby»[25].

Напишите отзыв о статье "Kirby & the Amazing Mirror"

Примечания

  1. [speeddemosarchive.com/KirbyAmazingMirror.html Kirby & the Amazing Mirror] (англ.). Speed Demos Archive. Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBTsoPBU Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  2. 1 2 3 Flagship Co., Ltd., Dimps Corporation, HAL Laboratory, Inc., Kirby & the Amazing Mirror. Изд. Nintendo of America, Inc.. (18 октября 2004). Видеоролик: Титры игры. (англ.)
  3. 1 2 3 [www.mobygames.com/game/gameboy-advance/kirby-the-amazing-mirror/credits Kirby & The Amazing Mirror: Staff Credits] (англ.). MobyGames. Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBTtM3KM Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  4. Parish, Jeremy. [www.1up.com/reviews/kirby-amazing-mirror_2 Kirby & The Amazing Mirror (GBA)] (англ.). 1UP.com (15 октября 2004). Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBTtvtRb Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  5. [www.allgame.com/game.php?id=45774 Kirby and the Amazing Mirror — Overview] (англ.). allgame. Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBTuca7S Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  6. CVG Staff. [www.computerandvideogames.com/108217/reviews/kirby-the-amazing-mirror-review/ Kirby & The Amazing Mirror Review] (англ.). CVG UK. Computer and Video Games (17 августа 2004). Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBTvCiAq Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  7. Kirby & the Amazing Mirror review (яп.) // Weekly Famitsu. — Апрель 2004. — 第798 号.
  8. Vassar, Darryl. [www.g4techtv.com/xplay/features/50406/Kirby_and_the_Amazing_Mirror_Review.html Kirby & The Amazing Mirror Review] (англ.). G4techTV (23 ноября 2004). Проверено 25 января 2013. [web.archive.org/web/20041125005435/www.g4techtv.com/xplay/features/50406/Kirby_and_the_Amazing_Mirror_Review.html Архивировано из первоисточника 25 ноября 2004].
  9. Kirby & the Amazing Mirror review (англ.) // Game Informer. — Октябрь 2004. — P. 146.
  10. 1 2 Torres, Ricardo. [www.gamespot.com/kirby-and-the-amazing-mirror/reviews/kirby-and-the-amazing-mirror-review-6110816/ Kirby & the Amazing Mirror Review] (англ.). GameSpot (18 октября 2004). Проверено 24 января 2013.
  11. Theobald, Phil. [gba.gamespy.com/gameboy-advance/hoshi-no-kirby-kagami-no-daimeikyuu/558043p1.html Kirby & The Amazing Mirror] (англ.). GameSpy (18 октября 2004). Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBTw8RQZ Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  12. 1 2 Harris, Craig. [www.ign.com/articles/2004/10/20/kirby-the-amazing-mirror Kirby & The Amazing Mirror] (англ.). IGN (20 октября 2004). Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBTwzZTZ Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  13. Kirby & the Amazing Mirror review (англ.) // Nintendo Power. — Декабрь 2004. — P. 142.
  14. Metts, Jonathan. [www.nintendoworldreport.com/review/4275 Kirby & The Amazing Mirror] (англ.). Nintendo World Report (13 октября 2004). Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBTxuOJI Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  15. Sell, Chris. [palgn.com.au/handheld/1746/kirby-the-amazing-mirror-review/ Kirby & The Amazing Mirror Review] (англ.). PAL Gaming Network (13 ноября 2004). Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBTyUJ7J Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  16. Kirby & the Amazing Mirror review (англ.) // Play Magazine. — Декабрь 2004. — P. 100.
  17. Carvell, Stephen. [www.videogamer.com/gba/kirby_and_the_amazing_mirror/review.html Kirby and the Amazing Mirror Review] (англ.). VideoGamer.com (23 декабря 2004). Проверено 25 января 2013. [www.webcitation.org/6EBU0hYFV Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  18. Kirby & the Amazing Mirror review // gamesTM. — Июнь 2004. — С. 122.
  19. Kirby & the Amazing Mirror review // GMR. — Ноябрь 2004. — С. 118.
  20. 1 2 Reed, Phillip. [www.nintendolife.com/reviews/2012/01/kirby_and_the_amazing_mirror_3dsvc Kirby & The Amazing Mirror Review] (англ.). Nintendo Life. Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBU2HHml Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  21. [www.gamerankings.com/gba/919415-kirby-and-the-amazing-mirror/index.html Kirby & the Amazing Mirror for Game Boy Advance] (англ.). Game Rankings. Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBU44cz4 Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  22. [www.cheatcodesgalore.com/gba/games/Kirby_and_The_Amazing_Mirror/ Kirby and The Amazing Mirror Gameboy Advance Cheats, Codes, Hints] (англ.). Cheat Code Galore. Проверено 25 января 2013. [www.webcitation.org/6EBU4bs0j Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  23. 1 2 [www.metacritic.com/game/game-boy-advance/kirby-the-amazing-mirror Kirby & the Amazing Mirror for Game Boy Advance] (англ.). Metacritic. Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6EBU6iOoN Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  24. [www.mobygames.com/game/kirby-the-amazing-mirror Kirby & The Amazing Mirror] (англ.). MobyGames. Проверено 25 января 2013. [www.webcitation.org/6EBU7N13O Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  25. GamesRadar Staff. [www.gamesradar.com/best-kirby-games/ Best Kirby games] (англ.). GamesRadar (18 сентября 2012). Проверено 9 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOKJoJac Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Kirby & the Amazing Mirror

Когда человек видит умирающее животное, ужас охватывает его: то, что есть он сам, – сущность его, в его глазах очевидно уничтожается – перестает быть. Но когда умирающее есть человек, и человек любимый – ощущаемый, тогда, кроме ужаса перед уничтожением жизни, чувствуется разрыв и духовная рана, которая, так же как и рана физическая, иногда убивает, иногда залечивается, но всегда болит и боится внешнего раздражающего прикосновения.
После смерти князя Андрея Наташа и княжна Марья одинаково чувствовали это. Они, нравственно согнувшись и зажмурившись от грозного, нависшего над ними облака смерти, не смели взглянуть в лицо жизни. Они осторожно берегли свои открытые раны от оскорбительных, болезненных прикосновений. Все: быстро проехавший экипаж по улице, напоминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить; еще хуже, слово неискреннего, слабого участия болезненно раздражало рану, казалось оскорблением и нарушало ту необходимую тишину, в которой они обе старались прислушиваться к незамолкшему еще в их воображении страшному, строгому хору, и мешало вглядываться в те таинственные бесконечные дали, которые на мгновение открылись перед ними.
Только вдвоем им было не оскорбительно и не больно. Они мало говорили между собой. Ежели они говорили, то о самых незначительных предметах. И та и другая одинаково избегали упоминания о чем нибудь, имеющем отношение к будущему.
Признавать возможность будущего казалось им оскорблением его памяти. Еще осторожнее они обходили в своих разговорах все то, что могло иметь отношение к умершему. Им казалось, что то, что они пережили и перечувствовали, не могло быть выражено словами. Им казалось, что всякое упоминание словами о подробностях его жизни нарушало величие и святыню совершившегося в их глазах таинства.
Беспрестанные воздержания речи, постоянное старательное обхождение всего того, что могло навести на слово о нем: эти остановки с разных сторон на границе того, чего нельзя было говорить, еще чище и яснее выставляли перед их воображением то, что они чувствовали.

Но чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость. Княжна Марья, по своему положению одной независимой хозяйки своей судьбы, опекунши и воспитательницы племянника, первая была вызвана жизнью из того мира печали, в котором она жила первые две недели. Она получила письма от родных, на которые надо было отвечать; комната, в которую поместили Николеньку, была сыра, и он стал кашлять. Алпатыч приехал в Ярославль с отчетами о делах и с предложениями и советами переехать в Москву в Вздвиженский дом, который остался цел и требовал только небольших починок. Жизнь не останавливалась, и надо было жить. Как ни тяжело было княжне Марье выйти из того мира уединенного созерцания, в котором она жила до сих пор, как ни жалко и как будто совестно было покинуть Наташу одну, – заботы жизни требовали ее участия, и она невольно отдалась им. Она поверяла счеты с Алпатычем, советовалась с Десалем о племяннике и делала распоряжения и приготовления для своего переезда в Москву.
Наташа оставалась одна и с тех пор, как княжна Марья стала заниматься приготовлениями к отъезду, избегала и ее.
Княжна Марья предложила графине отпустить с собой Наташу в Москву, и мать и отец радостно согласились на это предложение, с каждым днем замечая упадок физических сил дочери и полагая для нее полезным и перемену места, и помощь московских врачей.
– Я никуда не поеду, – отвечала Наташа, когда ей сделали это предложение, – только, пожалуйста, оставьте меня, – сказала она и выбежала из комнаты, с трудом удерживая слезы не столько горя, сколько досады и озлобления.
После того как она почувствовала себя покинутой княжной Марьей и одинокой в своем горе, Наташа большую часть времени, одна в своей комнате, сидела с ногами в углу дивана, и, что нибудь разрывая или переминая своими тонкими, напряженными пальцами, упорным, неподвижным взглядом смотрела на то, на чем останавливались глаза. Уединение это изнуряло, мучило ее; но оно было для нее необходимо. Как только кто нибудь входил к ней, она быстро вставала, изменяла положение и выражение взгляда и бралась за книгу или шитье, очевидно с нетерпением ожидая ухода того, кто помешал ей.
Ей все казалось, что она вот вот сейчас поймет, проникнет то, на что с страшным, непосильным ей вопросом устремлен был ее душевный взгляд.
В конце декабря, в черном шерстяном платье, с небрежно связанной пучком косой, худая и бледная, Наташа сидела с ногами в углу дивана, напряженно комкая и распуская концы пояса, и смотрела на угол двери.
Она смотрела туда, куда ушел он, на ту сторону жизни. И та сторона жизни, о которой она прежде никогда не думала, которая прежде ей казалась такою далекою, невероятною, теперь была ей ближе и роднее, понятнее, чем эта сторона жизни, в которой все было или пустота и разрушение, или страдание и оскорбление.
Она смотрела туда, где она знала, что был он; но она не могла его видеть иначе, как таким, каким он был здесь. Она видела его опять таким же, каким он был в Мытищах, у Троицы, в Ярославле.
Она видела его лицо, слышала его голос и повторяла его слова и свои слова, сказанные ему, и иногда придумывала за себя и за него новые слова, которые тогда могли бы быть сказаны.
Вот он лежит на кресле в своей бархатной шубке, облокотив голову на худую, бледную руку. Грудь его страшно низка и плечи подняты. Губы твердо сжаты, глаза блестят, и на бледном лбу вспрыгивает и исчезает морщина. Одна нога его чуть заметно быстро дрожит. Наташа знает, что он борется с мучительной болью. «Что такое эта боль? Зачем боль? Что он чувствует? Как у него болит!» – думает Наташа. Он заметил ее вниманье, поднял глаза и, не улыбаясь, стал говорить.
«Одно ужасно, – сказал он, – это связать себя навеки с страдающим человеком. Это вечное мученье». И он испытующим взглядом – Наташа видела теперь этот взгляд – посмотрел на нее. Наташа, как и всегда, ответила тогда прежде, чем успела подумать о том, что она отвечает; она сказала: «Это не может так продолжаться, этого не будет, вы будете здоровы – совсем».
Она теперь сначала видела его и переживала теперь все то, что она чувствовала тогда. Она вспомнила продолжительный, грустный, строгий взгляд его при этих словах и поняла значение упрека и отчаяния этого продолжительного взгляда.
«Я согласилась, – говорила себе теперь Наташа, – что было бы ужасно, если б он остался всегда страдающим. Я сказала это тогда так только потому, что для него это было бы ужасно, а он понял это иначе. Он подумал, что это для меня ужасно бы было. Он тогда еще хотел жить – боялся смерти. И я так грубо, глупо сказала ему. Я не думала этого. Я думала совсем другое. Если бы я сказала то, что думала, я бы сказала: пускай бы он умирал, все время умирал бы перед моими глазами, я была бы счастлива в сравнении с тем, что я теперь. Теперь… Ничего, никого нет. Знал ли он это? Нет. Не знал и никогда не узнает. И теперь никогда, никогда уже нельзя поправить этого». И опять он говорил ей те же слова, но теперь в воображении своем Наташа отвечала ему иначе. Она останавливала его и говорила: «Ужасно для вас, но не для меня. Вы знайте, что мне без вас нет ничего в жизни, и страдать с вами для меня лучшее счастие». И он брал ее руку и жал ее так, как он жал ее в тот страшный вечер, за четыре дня перед смертью. И в воображении своем она говорила ему еще другие нежные, любовные речи, которые она могла бы сказать тогда, которые она говорила теперь. «Я люблю тебя… тебя… люблю, люблю…» – говорила она, судорожно сжимая руки, стискивая зубы с ожесточенным усилием.
И сладкое горе охватывало ее, и слезы уже выступали в глаза, но вдруг она спрашивала себя: кому она говорит это? Где он и кто он теперь? И опять все застилалось сухим, жестким недоумением, и опять, напряженно сдвинув брови, она вглядывалась туда, где он был. И вот, вот, ей казалось, она проникает тайну… Но в ту минуту, как уж ей открывалось, казалось, непонятное, громкий стук ручки замка двери болезненно поразил ее слух. Быстро и неосторожно, с испуганным, незанятым ею выражением лица, в комнату вошла горничная Дуняша.
– Пожалуйте к папаше, скорее, – сказала Дуняша с особенным и оживленным выражением. – Несчастье, о Петре Ильиче… письмо, – всхлипнув, проговорила она.


Кроме общего чувства отчуждения от всех людей, Наташа в это время испытывала особенное чувство отчуждения от лиц своей семьи. Все свои: отец, мать, Соня, были ей так близки, привычны, так будничны, что все их слова, чувства казались ей оскорблением того мира, в котором она жила последнее время, и она не только была равнодушна, но враждебно смотрела на них. Она слышала слова Дуняши о Петре Ильиче, о несчастии, но не поняла их.
«Какое там у них несчастие, какое может быть несчастие? У них все свое старое, привычное и покойное», – мысленно сказала себе Наташа.
Когда она вошла в залу, отец быстро выходил из комнаты графини. Лицо его было сморщено и мокро от слез. Он, видимо, выбежал из той комнаты, чтобы дать волю давившим его рыданиям. Увидав Наташу, он отчаянно взмахнул руками и разразился болезненно судорожными всхлипываниями, исказившими его круглое, мягкое лицо.
– Пе… Петя… Поди, поди, она… она… зовет… – И он, рыдая, как дитя, быстро семеня ослабевшими ногами, подошел к стулу и упал почти на него, закрыв лицо руками.
Вдруг как электрический ток пробежал по всему существу Наташи. Что то страшно больно ударило ее в сердце. Она почувствовала страшную боль; ей показалось, что что то отрывается в ней и что она умирает. Но вслед за болью она почувствовала мгновенно освобождение от запрета жизни, лежавшего на ней. Увидав отца и услыхав из за двери страшный, грубый крик матери, она мгновенно забыла себя и свое горе. Она подбежала к отцу, но он, бессильно махая рукой, указывал на дверь матери. Княжна Марья, бледная, с дрожащей нижней челюстью, вышла из двери и взяла Наташу за руку, говоря ей что то. Наташа не видела, не слышала ее. Она быстрыми шагами вошла в дверь, остановилась на мгновение, как бы в борьбе с самой собой, и подбежала к матери.
Графиня лежала на кресле, странно неловко вытягиваясь, и билась головой об стену. Соня и девушки держали ее за руки.
– Наташу, Наташу!.. – кричала графиня. – Неправда, неправда… Он лжет… Наташу! – кричала она, отталкивая от себя окружающих. – Подите прочь все, неправда! Убили!.. ха ха ха ха!.. неправда!
Наташа стала коленом на кресло, нагнулась над матерью, обняла ее, с неожиданной силой подняла, повернула к себе ее лицо и прижалась к ней.
– Маменька!.. голубчик!.. Я тут, друг мой. Маменька, – шептала она ей, не замолкая ни на секунду.
Она не выпускала матери, нежно боролась с ней, требовала подушки, воды, расстегивала и разрывала платье на матери.
– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.
– Как я рада, что ты приехал. Ты устал, хочешь чаю? – Наташа подошла к ней. – Ты похорошел и возмужал, – продолжала графиня, взяв дочь за руку.
– Маменька, что вы говорите!..
– Наташа, его нет, нет больше! – И, обняв дочь, в первый раз графиня начала плакать.


Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.