L’Âme Immortelle

Поделись знанием:
(перенаправлено с «L'Ame Immortelle»)
Перейти к: навигация, поиск
L'Âme Immortelle
Томас Райнер и Соня Краусхофер
Основная информация
Жанры

Дарквейв (ранние альбомы)
Индастриал-метал,
Dark Electro,
Neue Deutsche Härte,
Готик-метал (поздние альбомы)[1]

Годы

1996 — наши дни

Страна

Австрия Австрия

Лейблы

MOS Records
Trisol Records
Supersonic

Состав

Томас Райнер (вокал)
Соня Краусхофер (вокал)
Эшли Дейор (гитара)
Франсис Лирш (бас-гитара)
Мартин Парзер (клавишные)
Маркус Адамир (ударные)

[www.lameimmortelle.com/ www.lameimmortelle.com]
L’Âme ImmortelleL’Âme Immortelle

L'Âme Immortelle (с фр. — «бессмертная душа», /lɑm i.mɔʁ.tɛl/) — австрийская группа, совмещающая в своей музыке электронику и готику. Ранние записи группы тяготели к электронным жанрам EBM и darkwave, на поздних же звучание сместилось в сторону тяжёлого немецкого индастриала (Neue Deutsche Härte).





История

Группа была основана в Австрии в 1996 году двумя друзьями — Томасом Райнером и Хансом Медвеничем. Скоро бывшая одноклассница Томаса, Соня Краусхофер, присоединилась к группе, и LAI заключили контракт со звукозаписывающей компанией. Они выпустили свой первый альбом «Lieder die wie Wunden bluten» («Песни, что кровоточат, как раны») в 1997 на лейбле MOS Records в Лихтенштейне, который стал популярен в немецком готическом андеграунде. В 1999 LAI перешли на лейбл «Trisol Records». До 2002 года было выпущено ещё два альбома, каждый из которых приносил ещё больше популярности. В 2002 году группу покинул Ганс. Томас и Соня вскоре нашли нового гитариста, Эшли Дэёр, и в ноябре 2002 переформированная группа выпустила сингл «Tiefster Winter» («Глубокая зима»). В 2003 году группа выпускает альбом «Als die Liebe starb»(«Когда умерла любовь»), а также «Seelensturm» («Шторм души») — коллекцию переработанного раннего материала.

В 2004 году группа опять меняет лейбл, на этот раз на GUN-Supersonic, который является подразделением Sony BMG Music Entertainment. Первым синглом на новом лейбле стала совместная работа с немецкой группой OOMPH! «Brennende Liebe» («Горящая любовь») (выпущен как «OOMPH! feat. L'Âme Immortelle»); на сингл был также снят клип, в котором появились LAI. После этого, L'Âme Immortelle выпустили новый альбом «Gezeiten» («Приливы и отливы»), который включал также некоторые популярные песни группы, как «5 Jahre» («5 лет»), «Stumme Schreie» («Немой крик») и «Fallen Angel» («Павший ангел»). Причиной такой резкой смены стиля очевидно стал переход на новый лейбл: заметные элементы электронной музыки ранних работ практически отсутствуют в альбоме «Gezeiten» («Приливы»).

В августе 2006 года одновременно с синглом «Phönix» («Феникс») был выпущен альбом «Auf deinen Schwingen» («На твоих крыльях»), который содержит такие песни как «Wohin» («Куда») — песня с тем же текстом, что и другая знаменитая работа LAI под названием «Aus den Ruinen» («Из руин») — и «Nur Du» («Только ты»), новое звучание которой полностью отличается от ранней работы L'Âme Immortelle. Клипом для этой песни стал мультфильм, что необычно для группы.

22 июня 2007 L'Âme Immortelle выпустили собрание лучшего под названием «10 Jahre» («10 лет»). Этот альбом демонстрирует лучшие моменты их карьеры, а также содержит два эксклюзивных трека «No tomorrow» («Завтра не будет») и «Come closer» («Подойди ближе»), которые доступны для свободного прослушивания в их профиле на портале MySpace.

25 января 2008 был выпущен новый альбом «Namenlos» («Безымянный»).

Сольные проекты

В 2000 году Томас Райнер совместно с Joachim Sobczak выпускает свой первый альбом «Gesellschaft:Mord» («Компания: Убийство») под именем «Siechtum» («Немощь»). В 2001 были также выпущены «Diagnose:Zeit» («Диагноз: Время») и «Kreuz:X:Feuer» («Крест: X: Пожар»).

В 2007 году Томас выпускает свой новый альбом под псевдонимом Nachtmahr, первым альбомом которого стал «Kunst ist Krieg» («Искусство войны»).

Соня Краусхофер вместе с группой Persephone возвращается с четвёртым альбомом. После нескольких релизов на лейбле Trisol2002 «Home» («Начало»), в 2004 «Atma Gyan» и «Mera Sangeet Kho Gaya») новый альбом «Letters to a stranger» будет выпущен на лейбле Curzweyhl.

Дискография

  • 1996 — Lieder die wie Wunden bluten (демо)
  • 2003 — Seelensturm (неизданное, демозаписи и ремиксы)
  • 2003 — Disharmony — Live! (DVD+CD)
  • 2008 — Jenseits der Schatten (DVD+CD)

Альбомы

Синглы

  • 2000 — Epitaph
  • 2001 — Judgement
  • 2002 — Tiefster Winter
  • 2004 — 5 Jahre
  • 2004 — Stumme Schreie
  • 2005 — Fallen Angel
  • 2006 — Dein Herz
  • 2006 — Phönix
  • 2006 — Nur Du

Сборники

  • 2007 — 10 Jahre — Best Of
  • 2008 — Best of Indie Years

Эксклюзивные издания

  • 1999 — Tour-CD (500 экземпляров)
  • 2002 — Zwielicht (аудио и видео CD; 1000 экземпляров)

Напишите отзыв о статье "L’Âme Immortelle"

Примечания

  1. [wm08.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:0cfexql0ldte~T1 All Music Guide]

Ссылки

  • [www.lameimmortelle.com/ Официальный сайт] (англ.) (нем.)
  • [voiceless.de/ Официальный фан-сайт] (нем.)
  • [myspace.com/lameimmortelle Сообщество] в MySpace (англ.)
  • [lameimmortelle-fan.narod.ru/ Русский фан-клуб]  (рус.)

Отрывок, характеризующий L’Âme Immortelle

Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.