Landsverk L-30

Поделись знанием:
(перенаправлено с «L-30»)
Перейти к: навигация, поиск
Landsverk L-30
Классификация

лёгкий танк

Боевая масса, т

11.5

Экипаж, чел.

3

История
Производитель

AB Landsverk

Размеры
Длина корпуса, мм

5200

Ширина корпуса, мм

2450

Высота, мм

2500

Бронирование
Лоб корпуса, мм/град.

14

Борт корпуса, мм/град.

6

Вооружение
Калибр и марка пушки

37-мм Bofors

Тип пушки

нарезная

Пулемёты

2 × 6,5-мм

Подвижность
Мощность двигателя, л. с.

150

Скорость по шоссе, км/ч

35 на гусеницах
75 на колёсах

Колёсная формула

4 × 2 / 2

Ландсверк Л-30 (швед. Landsverk L-30) или Стридсвагн Л-30 (швед. Stridsvagn L-30 (Landsverk 30), stridsvagn — танк) — шведский лёгкий колёсно-гусеничный танк. Разработан компанией «Ландсверк» (швед. «Landsverk») в 1930 году на основе лёгкого танка L-5. Изготовлен один прототип. На вооружение не принят.[1]





История создания

В 1930 году, на основе танка Landsverk L-5, конструкторским отделом компании «Ландсверк» (швед. «Landsverk») было спроектировано два танка — Landsverk L-10 и Landsverk L-30. Вооружение у танков было одинаковое. Основное различие было в наличии у L-30 колёсно-гусеничного хода.

Landsverk L-30 казался более перспективным, из-за достаточно хороших скоростных характеристик (на гусеницах — 35 км/ч, на колёсах — 75 км/ч), но, как показали испытания, L-30 не обладал какими-либо существенными преимуществами перед L-10, колёсно-гусеничный ход был достаточно сложен, а проходимость у L-30 была хуже, чем у L-10. Кроме того, L-10 превосходил L-30 по бронированию (от 8 до 24 мм у L-10 и от 6 до 14 мм у L-30).

В результате шведская армия приняла на вооружение танк Landsverk L-10 под обозначением Strv m/31.

Описание конструкции

L-30 имел отделение управления в лобовой, боевое отделение — в средней и моторно-трансмиссионное отделение — в кормовой части машины. Штатный экипаж машины состоял из трёх человек:

Броневой корпус и башня

Корпус и башня L-30 собирались из листов катанной брони при помощи сварки и имели толщину от 6 до 14 мм.

Вооружение

Вооружение L-30 состояло из одной 37 мм пушки «Бофорс» (швед. «Bofors») и двух 6,5 мм пулемётов.

Двигатели и трансмиссия

На L-30 устанавливался V-образный, 12-цилиндровый бензиновый двигатель «Майбах» ДСО 8 (нем. Maybach DSO 8), мощностью 150 л.с.

Ходовая часть

Напишите отзыв о статье "Landsverk L-30"

Примечания

  1. [www2.landskrona.se/kultur/landsverk/militart/pansarstart.html Stridsvagn L-30]

Ссылки

  • [www2.landskrona.se/kultur/landsverk/militart/pansarstart.html Stridsvagn L-30 на официальной странице компании Landsverk]  (швед.)
  • [www.aviarmor.net/TWW2/tanks/sweden/_sweden.htm БТТ Швеции на странице Aviarmor.net]
  • [mailer.fsu.edu/~akirk/tanks/swe/Swedish.htm Swedish Armor]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Landsverk L-30

Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.