Бейли, Либерти Хайд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «L.H. Bailey»)
Перейти к: навигация, поиск
Либерти Хайд Бейли
англ. Liberty Hyde Bailey
Дата рождения:

15 марта 1858(1858-03-15)

Дата смерти:

25 декабря 1954(1954-12-25) (96 лет)

Страна:

США

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «L.H.Bailey».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=L.H.Bailey&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=395-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Ранее использовалось сокращение Bailey, которое теперь указывает на учёного Jacob Whitman Bailey (1811—1857)


Страница на Викивидах

Либерти Хайд Бейли (англ. Liberty Hyde Bailey[1][2][3], 15 марта 1858 — 25 декабря 1954) — американский[2][3] ботаник[2], эрудит[3], основатель и первый президент Американского садоводческого общества[4].





Биография

Либерти Хайд Бейли родился в штате Мичиган 15 марта 1858 года[3].

В 1903 году Бейли стал основателем и первым президентом Американского садоводческого общества[4]. Он внёс значительный вклад в ботанику, описав множество видов растений[5].

Либерти Хайд Бейли умер 25 декабря 1954 года[6] в возрасте 96 лет[6].

Научная деятельность

Либерти Хайд Бейли специализировался на папоротниковидных и на семенных растениях[1].

Избранные научные работы

  • Talks afield about plants and the science of plants (1885)[7].
  • The forcing book: a manual of the cultivation of vegetables in glass houses (1897)[8].
  • The Principles of Fruit-Growing (1897).
  • The Nursery Book (1897).
  • Plant-Breeding (1897).
  • The Pruning Manual (1898).
  • Sketch of the Evolution of our Native Fruits (1898).
  • Principles of Agriculture (1898).
  • Cyclopedia of American horticulture, Том 1 (1900)[9].
  • The Principles of Vegetable Gardening (1901).
  • Cyclopedia of American Agriculture: Crops (1907)[10].
  • The State and the Farmer (1908).
  • The Nature Study Idea (1909).
  • The Training of Farmers (1909).
  • Animal biology; Human biology. Parts II & III of First course in biology with W.M. Coleman (1910)[11].
  • Manual of Gardening (1910).
  • The Outlook to Nature (1911).
  • The Survival of the Unlike (1911).
  • The Country Life Movement (1911).
  • The Practical Garden Book (1913).
  • The Holy Earth[12] (1915).
  • Wind and Weather (poetry) (1916).

Почести

Род растений Baileya был назван в его честь.

Напишите отзыв о статье "Бейли, Либерти Хайд"

Примечания

  1. 1 2 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=395-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3DL.H.Bailey%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal International Plant Names Index: Liberty Hyde Bailey (1858—1954)]
  2. 1 2 3 [d-nb.info/gnd/117765007/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Liberty Hyde Bailey]
  3. 1 2 3 4 [lhbm.south-haven.com/LIBERTY%20HYDE%20BAILEY%20BIOGRAPHY.htm Liberty Hyde Bailey]
  4. 1 2 [lhbm.south-haven.com/LIBERTY%20HYDE%20BAILEY%20BIOGRAPHY%203.htm Liberty Hyde Bailey]
  5. См. ссылку в карточке «Систематик живой природы».
  6. 1 2 [lhbm.south-haven.com/LIBERTY%20HYDE%20BAILEY%20BIOGRAPHY%204.htm Liberty Hyde Bailey]
  7. [www.biodiversitylibrary.org/bibliography/12590 Talks afield about plants and the science of plants]
  8. [www.biodiversitylibrary.org/bibliography/13436 The forcing book: a manual of the cultivation of vegetables in glass houses]
  9. [books.google.com/books?id=AzdJAAAAMAAJ Cyclopedia of American horticulture]
  10. [books.google.com/books?id=ljiucRg4skwC Cyclopedia of American Agriculture: Crops]
  11. [www.biodiversitylibrary.org/bibliography/1693 Animal biology; Human biology. Parts II & III of First course in biology]
  12. [www.gutenberg.org/ebooks/33178 The Holy Earth]

Ссылки

  • [d-nb.info/gnd/117765007/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Liberty Hyde Bailey] (нем.)
  • [lhbm.south-haven.com/LIBERTY%20HYDE%20BAILEY%20BIOGRAPHY.htm Liberty Hyde Bailey] (англ.)
  • [lhbm.south-haven.com/LIBERTY%20HYDE%20BAILEY%20BIOGRAPHY%203.htm Liberty Hyde Bailey] (англ.)
  • [lhbm.south-haven.com/LIBERTY%20HYDE%20BAILEY%20BIOGRAPHY%204.htm Liberty Hyde Bailey] (англ.)

Отрывок, характеризующий Бейли, Либерти Хайд

– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.