LINGUIST List

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The LINGUIST List
URL

[www.linguistlist.org/ www.linguistlist.org]

Коммерческий

Нет

Тип сайта

Лингвистический

Регистрация

По желанию

Владелец

Энтони Аристар

Автор

Энтони Аристар, Хэлен Аристар-Драй (модераторы)

Начало работы

1990

К:Сайты, появившиеся в 1990 годуК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

LINGUIST List (Ли́нгвистЛи́ст) — крупнейший интернет-ресурс международного лингвистического сообщества. Основан в 1990 году Энтони Аристаром. Сайт поддерживается на английском языке и содержит объявления о конференциях, публикациях, вакансиях для лингвистов, базу данных по персоналиям и организациям и пр. информацию. Электронная рассылка сайта охватывает несколько тысяч подписчиков.





История проекта

Электронная лингвистическая рассылка LINGUIST List была создана в 1990 году Энтони Аристаром в Университете Западной Австралии и первоначально имела 60 подписчиков. В 1991 году вторым модератором рассылки стала Хэлен Драй; в том же году LINGUIST List переместился в Техасский университет A&M.

С 1991 года страница проекта LINGUIST List находилась на сайте Университета Восточного Мичигана (www.emich.edu). В 1996 году было зарегистрировано доменное имя linguistlist.org и с 1997 года проект стал развиваться на собственном сайте. Работу по поддержанию сайта вели сотрудники Университета Восточного Мичигана и Университета Уэйна, однако в 2006 году при Университете Восточного Мичигана для этой цели был основан специальный центр — Институт лингвистической информации и технологий.

Работа над сайтом в разные годы поддерживалась грантами Национального научного фонда США (National Science Foundation), а также частными пожертвованиями.

Описание сайта

На сайте имеются следующие основные разделы:

  • общая информация о сайте и его разработчиках;
  • информация об основной электронной рассылке сайта, а также архив рассылки;
  • база данных других лингвистических рассылок;
  • информация о вакансиях для лингвистов;
  • информация о конференциях;
  • информация о публикациях (книги, периодика, диссертации и пр.);
  • информация о лингвистических ресурсах (корпуса, словари) и инструментарии (шрифты, программы);
  • информация о лингвистах (более 23 тыс. персоналий) и организациях;
  • раздел «Задай вопрос лингвисту»;
  • обучащие аудио- и видеоматериалы.

Напишите отзыв о статье "LINGUIST List"

Примечания

Ссылки

  • [www.facebook.com/pages/The-LINGUIST-List/45118990335 LINGUIST List в сети Facebook]
  • [twitter.com/linguistlist LINGUIST List в сети Twitter]

Отрывок, характеризующий LINGUIST List

– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.