Лакайта, Чарльз Кармайкл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Lacaita»)
Перейти к: навигация, поиск
Чарльз Кармайкл Лакайта
англ. Charles Carmichael Lacaita
Дата рождения:

5 апреля 1853(1853-04-05)

Дата смерти:

18 июля 1933(1933-07-18) (80 лет)

Страна:

Великобритания

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Lacaita».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Lacaita&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=5179-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Чарльз Кармайкл Лакайта (англ. Charles Carmichael Lacaita, 18531933) — британский ботаник и политик итальянского происхождения.





Биография

Чарльз Кармайкл Лакайта родился 5 апреля 1853 года в семье политика и писателя Джеймса Лакайты (1813—1895) и Марии Клаверинг Гибсон-Кармайкл. В 1872 году Лакайта стал учиться в Колледже Баллиол Оксфордского университета. В 1875 году получил степень бакалавра, в 1879 — магистра. Лакайта интересовался флорой цветковых растений Италии. Был членом Либеральной партии Великобритании. С января по июль 1885 года Лакайта был частным секретарём графа Грэнвилла Ливсона-Гоуэра. В том же году женился на Мэри Эннабел Дойл, дочери поэта Фрэнсиса Хастингса Дойла. В ноябре 1885 Лакайта был избран в парламент от округа Данди, в следующем году был переизбран. В 1888 году он вышел из парламента. Чарльз Кармайкл Лакайта скончался 18 июля 1933 года.

Род и некоторые виды растений, названные в честь Ч. К. Лакайты

Напишите отзыв о статье "Лакайта, Чарльз Кармайкл"

Литература

Ссылки

  • [www.herbarien.uzh.ch/static/database/sammlerdetails_de.php?id=968 Charles Carmichael Lacaita] (нем.). Universität Zürich (25. November 2011). Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/64Ym3I3GD Архивировано из первоисточника 9 января 2012].

Отрывок, характеризующий Лакайта, Чарльз Кармайкл

[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.