Lamb (группа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Lamb
Основная информация
Жанры

электроника,
трип-хоп,
драм-энд-бэйс

Годы

1996—2004, 2009—

Страна

Великобритания Великобритания

Город

Манчестер

Лейблы

Mercury Records,
Koch Records,
Strata Music

Состав

Энди Барлоу,
Луиза Роудс

[www.lambofficial.com/ Официальный сайт]
Lamb (группа)Lamb (группа)

Lamb (Лэмб, в переводе с англ. — «ягнёнок») — британский музыкальный дуэт, состоящий из продюсера Энди Барлоу и вокалистки и автора песен Луизы Роудс, образованный в Манчестере в 1994 году. Музыка Lamb относится к стилю, который называют «бристольский саунд» или трип-хоп, с сильным уклоном в драм-энд-бейс. Наибольшего успеха группа добилась с синглами Górecki и Gabriel.





Биография

Группа была основана Барлоу и Роудс, но позже к ним присоединились басист Джон Торн (John Thorne), гитарист Оддур Мар Рюннарсон (исл. Oddur Mar Runnarson) и ударник Николай Бьерре (дат. Nikolaj Bjerre). К сотрудничеству часто приглашались лондонское струнное трио Chi 2 Strings и трубач Кевин Дейви (Kevin Davy).

Первый альбом группы, эпонимичный Lamb, вышел в сентябре 1996 года. За ним, в следующие восемь лет, последовали еще три полноформатных альбома, множество синглов, и, как завершение, сборник хитов Best Kept Secrets, изданный в июне 2004. Несмотря на удачный дебют и хорошие отзывы критиков, Lamb так и не получили широкой известности за пределами Великобритании, и к 2000-м годам выступали с концертами лишь изредка. В конце 2004 года Барлоу и Роудс заявили о распаде проекта и занялись сольными карьерами.

Во время перерыва участники коллектива работали над различными сольными проектами. Роудс выпустила свой дебютный сольный альбом Beloved One на её собственном лейбле Infinite Bloom в 2006 году, в то время как Барлоу работал над проектом под названием Hoof (вместе с Рюннарсоном). Hoof выступали вживую несколько раз, но студийный альбом до сих пор не выпущен. Барлоу также работал над другим проектом под названием «Luna Seeds» с вокалистом и автором песен Carrie Tree.

Воссоединение

В феврале 2009 года, организаторы музыкального фестиваля Big Chill объявили, что Lamb соберется вновь для выступления в августе 2009 года.[1] Группа впоследствии объявила о еще двух выступления, в Cactus Festival и Beautiful Days Festival. Заявлений о том, что выступления были разовыми или, наоборот, группа готовит новый материал не были сделаны.

В мае 2009 года Lamb объявляет о турне 2009 года, а также о планах выпуска Live CD/DVD альбома, записанного в Амстердаме в 2004 году.

Энди Барлоу 3 января 2010 заявил во время шоу в Австралии, что это был их «последний концерт когда-либо, но кто знает…». Позже, 7-го января, Энди через официальную страницу группы в Facebook[2] написал: «У меня есть стойкое ощущение, что будут новые выступления Lamb. Группа еще не достигла своего финала».

В декабре 2010 года Lamb объявляет о начале записи своего пятого альбома, под названием «5». Альбом был записан при поддержке фанатов: при предзаказе через сайт каждый получал один из вручную пронумерованных 2800 экземпляров специального издания. Также имена жертвователей были перечислены на специальном буклете. Этот альбом был выпущен 5 мая 2011 года на лейбле Strata Music, обычная версия вышла 9 июня.

Дискография

Альбомы

Сборники

Синглы

С альбома Lamb

  • Cotton Wool (1996)
  • Gold (1996)
  • God Bless (1996)
  • Górecki (1997)

С альбома Fear of Fours

  • B Line (1999)
  • All in Your Hands (1999)
  • Softly (1999)

С альбома What Sound

  • Gabriel (2001)
  • Sweet (2002)

С альбома Between Darkness and Wonder

  • Wonder (2004)

С альбома 5

  • Build a Fire (2011)

Напишите отзыв о статье "Lamb (группа)"

Ссылки

  • [www.lambofficial.com/ Официальный сайт]
  • [myspace.com/lambofficial Официальная страница Lamb] (англ.) на сайте Myspace
  • [www.youtube.com/lambofficial Видеоканал Lamb] на YouTube
  • [gorecki.co.uk/ Официальный фан сайт]
  • [www.allmusic.com/artist/p199292 Lamb] (англ.) на сайте Allmusic

Примечания

  1. [www.bigchill.net/news/2009/02/lamb/ Big Chill features]
  2. [www.facebook.com/pages/Lamb/56062886901 Официальная страница группы в Facebook]

Отрывок, характеризующий Lamb (группа)

В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.