Ясноткоцветные

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Lamiales»)
Перейти к: навигация, поиск
Ясноткоцветные

Lamium purpureum
Научная классификация
Международное научное название

Lamiales Bromhead

Семейства

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>

Ясноткоцве́тные (лат. Lamiáles) — порядок двудольных растений. Согласно системе классификации APG II (2003) входит в группу эвастериды I.





Характерные особенности

Порядок характеризуется супротивными листьями, железистыми волосками, в которых клетки головки возникают обычно только путём антиклинального деления, и редуцированными чаще всего до четырёх или двух тычинок андроцея. За исключением Solanaceae и Tetrachondraceae Lamiáles имеют в качестве запасного углевода олигосахариды (напр., стахиозу) вместо крахмала и зигоморфные цветки. Далее порядок характеризуется химическими признаками, как, например, наличием определённых иридоидов[2].

Семейства

В порядок включены следующие семейства:

Филогения

Ниже приведена кладограмма группы asterids, показывающая предполагаемые родственные отношения порядка Ясноткоцветные согласно системе классификации APG III (2009)[3]:

asterids  

Кизилоцветные (Cornales)




Верескоцветные (Ericales)


euasterids  
lamiids (euasterids I)

Гарриецветные (Garryales)




Бурачниковые (Boraginaceae)



Горечавкоцветные (Gentianales)




Паслёноцветные (Solanales)



Ясноткоцветные (Lamiales)





campanulids (euasterids II)  

Падубоцветные (Aquifoliales)




Астроцветные (Asterales)



Эскаллониецветные (Escalloniales)




Бруниецветные (Bruniales)




Зонтикоцветные (Apiales)




Паракрифиецветные (Paracryphiales)



Ворсянкоцветные (Dipsacales)










Напишите отзыв о статье "Ясноткоцветные"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Ботаника. Учебник для вузов: в 4 т = Lehrbuch der Botanik für Hochschulen Begründet von E. Strasburger, F.Noll / Под ред. А. К. Тимонина, И. И. Сидоровой. — М.: Изд. центр «Академия», 2007. — Т. 3. — С. 492. — 576 с. — ISBN 978-5-7695-2746-3.
  3. Angiosperm Phylogeny Group (2009) [www3.interscience.wiley.com/cgi-bin/fulltext/122630309/PDFSTART An update of the Angiosperm Phylogeny Group classification for the orders and families of flowering plants: APG III] // Botanical Journal of the Linnean Society : журнал. — Лондон, 2009. — Т. 161, № 2. — С. 105—121. — DOI:10.1111/j.1095-8339.2009.00996.x.  (Проверено 25 мая 2010)

Ссылки

  • [www.mobot.org/MOBOT/Research/APweb/orders/Lamialesweb.htm#Lamiales Ясноткоцветные: информация] на сайте APWeb (англ.) (Проверено 20 апреля 2010)


Отрывок, характеризующий Ясноткоцветные

– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.