Лиственница сибирская

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Larix sibirica»)
Перейти к: навигация, поиск
Лиственница сибирская

Лиственница сибирская в Ханты-Мансийском автономном округе
Научная классификация
Международное научное название

Larix sibirica Ledeb., 1833[1]

Синонимы
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 2.3 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/42317 42317 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=21507 t:21507]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Larix+sibirica&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Larix+sibirica ???]

Ли́ственница сиби́рская (лат. Lárix sibírica) — вид хвойных деревьев из рода Лиственница (Larix) семейства Сосновые (Pinaceae).





Распространение и экология

Лиственница сибирская произрастает в пределах лесной зоны, восток и северо-восток европейской части России, Урал, Западная и Восточная Сибирь. С севера на юг ареал простирается от тундры (71° с. ш.) до Алтая и Саян (46° с. ш.). В горах поднимается до верхней границы леса, на Алтае до 2200—2400 м над уровнем моря. Преобладает во многих лесах Северного, а особенно Приполярного и Полярного Урала, в Западной Сибири (севернее 63° с. ш.), на Алтае и в Саянах; в других местах островами и в примеси к другим породам. На северной и верхней границах леса образует редколесья. В СССР общая площадь лиственничных лесов превышала 264 млн га (больше 38 % площади всех лесов страны), а запас древесины — почти 28 млрд м³[2].

Растёт в хвойных лесах (вместе с сосной обыкновенной, елью сибирской и сибирским кедром, иногда с пихтой сибирской), реже образует чисто лиственничные леса. На лесосеках и пожарищах выступает как пионер.

Предпочитает подзолистые или дерново-подзолистые почвы[3].

Холодостойка, светолюбива, требовательна к влажности почвы и воздуха, но избегает избыточного увлажнения.

Ботаническое описание

Дерево высотой до 30—40 м и диаметром ствола 80—100 (до 180) см. Крона молодых деревьев пирамидальная, позже становится овально-округлой. Кора на старых стволах серовато-бурая толстая, с продольными трещинами, глубоко-бороздчатая; на молодых — гладкая, светло-соломенного цвета.

Вершинные почки широко-конические; боковые — полушаровидные, желтовато-бурые. Хвоя мягкая, узколинейная, длиной 13—45 мм, шириной до 1,6 мм, плоская с туповатой верхушкой, светло-зелёная, с сизоватым налётом, собрана по 30—40[4] штук в пучке, расположена на однолетних удлинённых побегах и на укороченных, развивающихся на второй год жизни побега. Осенью хвоинки, как и у других видов лиственницы, опадают.

Мужские колоски (микростробилы) одиночные, шаровидной или овальной формы, бледно-жёлтого цвета, диаметром 5—6 мм, расположены на концах укороченных побегов; женские — широкояйцевидно-конические, длиной 10—15 мм, пурпурные или розовые, реже бледно-зелёные или беловатые. Опыление происходит в мае.

Шишки яйцевидные или продолговато-овальные, сначала пурпурного, затем светло-бурого или светло-жёлтого цвета, длиной 2—4 см, шириной 2—3 см, состоят из 22—38 чешуек расположенных в пять — семь рядов. Семенные чешуи длиной 13—20 мм, шириной 10—15 мм, с ровным краем, округлые или яйцевидные, снаружи с густым бархатистым опушением из рыжих волосков. Кроющие чешуи кожистые, скрыты между семенными. Шишки висят на дереве после того, как семена выпадут, ещё два — три года, затем опадают, но не рассыпаются[5].

Семена косо-обратнояйцевидные, мелкие, длиной 2—5 мм, шириной 3—4 мм, желтоватые, с тёмными полосками и крапинками; крыло длиной 8—17 мм, шириной 4—6 мм, с одной стороны почти прямолинейное, с другой полого-закруглённое. В 1 кг 94—147 тысяч семян, вес 1000 семян — 9,5 (5,3—14,1) г. Семенные годы через два — три года; в северных районах реже, через шесть — семь лет.

Слева направо:
Кора в нижней части ствола. Распускающаяся хвоя. Взрослая хвоя. Шишки.

Хозяйственное значение и применение

Древесина с красновато-бурым ядром и узкой, белой заболонью. Годичные кольца хорошо заметны на всех разрезах. Смоляные ходы редкие, мелкие и трудно различимы. По техническим свойствам древесина лиственницы превосходит древесину всех других хвойных пород. Отличается высокими механическими свойствами, мало подвержена гниению, но тяжёлая, трудная для обработки и склонна к растрескиванию. Она очень тверда, имеет удельный вес около 1 кг/дм³, поэтому, свежесрубленная, она тонет в воде. Употребляется в качестве строительного материала. Хорошо сохраняется в воде и используется в гидротехнических сооружениях, судостроении, идёт на шпалы, столбы, переводные и мостовые брусья, рудничные стойки. Местами используется в качестве топлива. Запас древесины в высокобонитетных древостоях — 600—700 м³/га[2].

Из древесины получают целлюлозу, этиловый спирт, камедь. В коре не менее 10 % танинов. Экстракты коры — хорошие дубители и красители, окрашивающие в жёлтые, розоватые и коричневые тона. Из смолы добывают терпентин (выход его мал, но качество чрезвычайно высоко), применяемый в виде пластырей и мазей при ревматизме и подагре. В хвое до 325 мг% витамина C[2].

Лиственница сибирская хорошо переносит условия города, поэтому её часто используют для озеленения, в одиночных и групповых посадках.

Таксономия

Вид Лиственница сибирская входит в род Лиственница (Larix) семейства Сосновые (Pinaceae) порядка Сосновые (Pinales).


  ещё 6 семейств   ещё 11 видов
       
  порядок Сосновые     род Лиственница    
             
  отдел Хвойные     семейство Сосновые     вид
Лиственница сибирская
           
  ещё три вымерших порядка   ещё 10 родов  
     

Синонимы

Напишите отзыв о статье "Лиственница сибирская"

Примечания

  1. Flora Altaica. 4: 204. 1833
  2. 1 2 3 Губанов И. А. и др. [ashipunov.info/shipunov/school/books/dikor_polezn_rast_sssr1976.djvu Дикорастущие полезные растения СССР] / Отв. ред. Т. А. Работнов. — М.: Мысль, 1976. — С. 38—39. — (Справочники-определители географа и путешественника).
  3. Ботанический атлас / Под общ. ред. Б. К. Шишкина. — М.—Л.: Сельхозиздат, 1963. — С. 78.
  4. Комаров В. Л. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1934_1.djvu Larix sibirica — Лиственница сибирская] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1934. — Т. I / ред. тома М. М. Ильин. — С. 155—156. — 302 + XVI с. — 5000 экз.</span>
  5. Маевский П. Ф. Флора средней полосы Европейской части СССР / Под ред. чл.-корр. АН СССР Б. К. Шишкина. — 9-е изд. — Л.: Отд. изд-ва «Колос», 1964. — С. 63—66.
  6. </ol>

Литература

  • Тексты по теме Pinus Ledebourii в Викитеке?
  • Уханов В. В. Род 7. Larix Mill. — Лиственница // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/der_i_kust_sssr1949_1.djvu Деревья и кустарники СССР. Дикорастущие, культивируемые и перспективные для интродукции.] / Ред. тома С. Я. Соколов и Б. К. Шишкин. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1949. — Т. I. Голосеменные. — С. 165—170. — 464 с. — 3000 экз.
  • Губанов, И. А. и др. 43. Larix sibirica Ledeb. — Лиственница сибирская // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2002_illustr_opred_rast_sred_rossii.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2002. — Т. 1. Папоротники, хвощи, плауны, голосеменные, покрытосеменные (однодольные). — С. 118. — ISBN 8-87317-091-6.

Ссылки

  • [www.conifers.org/pi/la/sibirica.htm Лиственница сибирская] в базе данных The Gymnosperm Database (англ.)  (Проверено 10 ноября 2002)

Отрывок, характеризующий Лиственница сибирская

Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.