Laudato si'

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Laudato si’
Жанр:

Энциклика

Автор:

Папа Франциск

Язык оригинала:

латинский

Дата написания:

2015

Дата первой публикации:

18 июня 2015 года.

Католическое
социальное учение

Лев XIII
Quod Apostolici Muneris
Rerum Novarum

Пий XI
Quadragesimo Anno

Пий XII
Социальное учение

Иоанн XXIII
Mater et Magistra
Pacem in Terris

Ватикан II
Dignitatis Humanae
Gaudium et Spes

Павел VI
Populorum Progressio

Иоанн Павел II
Laborem Exercens
Sollicitudo Rei Socialis
Centesimus Annus
Evangelium Vitae

Бенедикт XVI
Deus Caritas Est
Caritas in Veritate

Папа Франциск
Lumen Fidei
Laudato si'

Общее
Социальное учение Римских Пап
Субсидиарность
Солидарность
Дистрибутизм
Tranquillitas ordinis

Персоналии
Гаспар Мермиллод
Хайнрих Пеш
Дороти Дэй
Оскар Арнульфо Ромеро
Джозеф Луис Бернардин
Хилэр Беллок
Гилберт Кит Честертон
Томас Вудс

Laudato si’ (Хвала Тебе) — вторая энциклика Папы римского Франциска, опубликованная 18 июня 2015 года и посвящённая проблемам экологии и защите окружающей среды.





Основные положения

Энциклика посвящена проблемам экологии, взаимоотношения человечества и природы, устойчивого развития человечества в гармонии с окружающим миром.

Какова цель, ради которой мы пришли в эту жизнь? Ради чего мы трудимся и боремся? Почему эта земля нуждается в нас?»: «Если мы не будем ставить эти основополагающие вопросы, я не думаю, что наши заботы об экологии смогут привести к существенным результатам[1]

Название энциклики происходит от воззвания «Laudato si', mi' Signore» святого Франциска Ассизского, который в своём «Гимне творениям» говорил, что земля — наш общий дом. Святой Франциск, в честь которого папа взял своё имя, часто упоминается в энциклике, папа Франциск считает его образцом того, как «неотделимы друг от друга забота о природе, справедливость по отношению к бедным, сознательная позиция в обществе и внутренний мир». В энциклике упоминаются также святой Бенедикт Нурсийский, святая Тереза из Лизьё и блаженный Шарль де Фуко[1].

Главные темы энциклики, проходящие через все её разделы: связь между бедностью и уязвимостью живой природы; критика идей и форм власти, поддерживающих прогресс за счёт окружающей среды; размышления о человеческом смысле экологии; необходимость поиска новых путей развития человечества в гармонии с окружающим миром[1].

Энциклика начинается воззванием «Laudato si’», а завершается двумя молитвами: причём первая предназначена для всех, кто верит в Бога-Творца, а вторая — для тех, кто исповедует веру в Иисуса Христа, и она также перемежается воззванием «Laudato si'».

Содержание

Энциклика состоит из шести глав:

  • 1. Что происходит с нашим домом

В главе рассматриваются последние научные достижения, а также современное состояние экологического кризиса. Папа особенно выделяет три аспекта: изменения климата, вопрос воды и защиту биоразнообразия. В главе также речь идёт об «экологическом долге», который папа понимает, как большую ответственность развитых стран за защиту природы и помощь менее развитым странам в рамках международного сотрудничества.

  • 2. Евангелие творения

В этой главе приводятся библейские цитаты и общие представления иудео-христианской традиции о том, что человек сотворён не как абсолютный господин мира, а как существо ответственное за то, чтобы «возделывать и хранить» сад мира.

Необходимо осознание вселенской общности: сотворённые одним и тем же Отцом, все мы, существа Вселенной, объединены невидимыми узами и образуем своего рода вселенскую семью ... любое жестокое обращение по отношению к любому существу противоречит человеческому достоинству. &89-92
  • 3. Человеческие корни экологического кризиса

В третьей главе папа размышляет о причинах, приведших человечество к экологическому кризису. Хотя Франциск с благодарностью признаёт вклад учёных в улучшение условий жизни, он тем не менее жёстко критикует логику технократического владычества, которая с помощью современных технологий приводит к уничтожению живой природы и эксплуатации людей и наиболее уязвимых народов. Также критике подвергается чрезмерный антропоцентризм. Папа размышляет в этой главе о ценности труда и пределах научного прогресса.

  • 4. Интегральная экология

Выход из ситуации папа Франциск видит в том, что он называет «интегральной экологией», которая бы включала бы в себя человеческие и социальные аспекты.

Анализ экологических проблем неотделим от анализа человеческих, семейных, трудовых, городских контекстов и от отношений каждого человека с самим собой, поскольку это не два отдельных кризиса, один экологический и другой социальный, но единый и сложный социально-экологический кризис. &139
  • 5. Некоторые линии ориентации и действия

В этой главе рассматривается вопрос о том, что мы можем и должны сделать. Франциск критикует современное состояние международного сотрудничества по экологическим темам:

Международные встречи на высшем уровне последних лет, посвящённые проблемам окружающей среды, не оправдали ожиданий, потому что, из-за отсутствия политического решения, не были достигнуты действительно значимые и эффективные глобальные экологические соглашения. &166

Выход он видит в развитии справедливых и прозрачных процессов принятия решений властями для того, чтобы общество могло понять, какие политические меры и бизнес-инициативы приведут к гармоничному развитию, а какие лишь ухудшат современное печальное состояние.

  • 6. Экологическое воспитание и духовность

Речь в главе идёт не только про экологическое образование населения, хотя и признаётся его важность, но и про изменение образа жизни, что могло бы оказать «здоровое давление» на власть имущих. Примером может служить ситуация, когда выбор потребителей изменяет поведение фирм-производителей и заставляет их учитывать экологические вопросы.

Отзывы

Энциклика была положительно воспринята среди защитников окружающей среды[2]. Её появление приветствовали генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун, президент Всемирного банка, ответственные за программы по защите природы под эгидой ООН[2].

Положительный отзыв об энциклике оставил Константинопольский Патриарх Варфоломей I, который заявил: «Борьбу с изменениями климата нельзя вести индивидуально. Эта проблема требует внимания и действий всего человечества, в особенности богатых регионов нашей планеты. В беседе с нашим дорогим братом Папой Франциском мы согласились в том, сколь важно то, что над этой темой работают Церкви Востока и Запада»[3]. Генерал ордена францисканцев Майкл Перри (англ.) призвал всех не просто прочитать новую энциклику, но и внимательно изучить её, потому что, по его мнению, документ говорит о будущем планеты, о том, как в свете христианского учения мы можем изменить нынешнюю ситуацию[4]. Также появление энциклики приветствовали Всемирный совет церквей и ряд протестантских организаций[2].

Журналист Джон Аллен (англ.), специализирующийся на анализе современной Католической церкви, высказал мнение, что энциклике суждено войти в историю как поворотный момент, когда защита окружающей среды заняла почетное место в одном ряду с достоинством человеческой жизни и экономической справедливостью в качестве краеугольного камня католического социального учения[5].

Напишите отзыв о статье "Laudato si'"

Примечания

  1. 1 2 3 [ru.radiovaticana.va/news/2015/06/18/обнародована_энциклика_папы_франциска_«laudato_si»/1152365 Обнародована энциклика Папы Франциска «Laudato si'»]
  2. 1 2 3 [www.theguardian.com/environment/blog/live/2015/jun/18/pope-encyclical-climate-change-live-reaction-analysis#block-5582b62de4b0c09f64bfa923 The pope’s encyclical on climate change — as it happened]
  3. [gaudete.ru/bartholomew-laudato-si/ Патриарх Варфоломей об энциклике Laudato Si]
  4. [gaudete.ru/perry-laudato-si Генерал францисканцев о новой энциклике]
  5. [www.cruxnow.com/church/2015/06/18/if-laudato-si-is-an-earthquake-it-had-plenty-of-early-tremors If ‘Laudato Si’ is an earthquake, it had plenty of early tremors]

Ссылки

  • [w2.vatican.va/content/francesco/en/encyclicals.index.html#encyclicals Текст энциклики на сайте Святого Престола (русский, арабский, английский, французский, немецкий, итальянский, латынь, польский, португальский, испанский)]
  • [cathmos.ru/files/docs/papal_documents/Laudato_si.pdf Русский текст энциклики]
  • [ru.radiovaticana.va/news/2015/06/18/обнародована_энциклика_папы_франциска_«laudato_si»/1152365 Обзор энциклики на «Радио Ватикана»]
  • [eroskosmos.org/encyclical-letter-of-pope-francis/ «Спасти бедных, спасти мир: что на самом деле сказал в своей энциклике папа Франциск?» (обзор основных положений)]

Отрывок, характеризующий Laudato si'

– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.