Lemony Snicket’s A Series Of Unfortunate Events
Поделись знанием:
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.
Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events | |
---|---|
Разработчик |
Amaze Entertainment
|
Издатель |
Activision
1C |
Дата выпуска | |
Жанр | |
Платформы | |
Режимы игры | |
Носитель |
1 CD
|
«Лемони Сникет: 33 несчастья» (англ. Lemony Snicket’s A Series Of Unfortunate Events) — компьютерная игра 2004 года, созданная по мотивам одноименного фильма с участием Джима Керри.
Сюжет
Жизнь юных Бодлеров непредсказуема и полна неприятностей. После потери родителей дети были отправлены на проживание к жадному дяде - графу Олафу, желающему заграбастать себе наследство Бодлеров. Лишь объединив усилия и задействовав все свои таланты, сироты смогут разрушить планы зловредного Олафа и его приспешников.
Озвучание
- Лиам Эйкен — Клаус Бодлер
- Эмили Браунинг — Вайолет Бодлер
- Джим Керри — Граф Олаф
- Тим Карри — Лемони Сникет
- Джослин Блу — Белолицая Дама
- Донна Баллок — Тётя Джозефина
- Си Скотт Баллок — Лысый мужчина
- Джей Гордон — Крюкорукий / Дядя Монти
- Дэниэл Хэген — Мистер По
- Эйприл Стюарт — Судья Штраусс
- Кэри Вюрер — Белолицая Джейн
А также Робин Аткин Доунс и Брайан Степанек.
Русский дубляж
- Александр Клюквин — Лемони Сникет
- Татьяна Шитова — Вайолет Бодлер
- Дмитрий Филимонов — Клаус Бодлер
- Алексей Колган — Граф Олаф
- Александр Хотченков — Мистер По/Крюкастый
- Юрий Деркач — Лысый мужчина
Особенности игры
- Вас ждут приключения, созданные по мотивам кинофильма и книжной серии.
- Три игровых персонажа - Клаус, Вайолет и Солнышко Бодлер.
- Конструируйте хитроумные устройства, чтобы с их помощью победить графа Олафа и его мерзких лакеев.
- Языки интерфейса: русский
Системные требования
- Windows 98/2000/XP
- Pentium 600 МГц
- 128 Мб оперативной памяти
- DirectX-совместимая видеокарта с 32 Мб
- DirectX-совместимая звуковая карта
- 738 Мб свободного места на жестком диске + 200 Мб для swap-файла Windows +60 Мб для хранения сохраненных игр
- DirectX 9.0b
- 4х CD-ROM
- Дополнительно: клавиатура, мышь
Напишите отзыв о статье "Lemony Snicket’s A Series Of Unfortunate Events"
Ссылки
- [www.activision.com/index.html Официальный сайт]
- [games.1c.ru/33_neschastya/ Официальный русский сайт]
- [stopgame.ru/help/lemoni_sniket_33_neschastja/solution.html Прохождение на русском]
|
Отрывок, характеризующий Lemony Snicket’s A Series Of Unfortunate Events
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.
Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
Категории:
- Компьютерные игры по алфавиту
- Компьютерные игры 2004 года
- Шутеры от третьего лица
- Компьютерные игры в жанре стимпанк
- 33 несчастья
- Игры для Game Boy Advance
- Компьютерные игры по мотивам фильмов
- Игры на движке Unreal Engine
- Игры для Windows
- Игры для PlayStation 2
- Игры для Xbox
- Игры для GameCube
- Игры для мобильных телефонов
- Платформеры
- Игры для Java