Let L-410 Turbolet

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
L-410
L-410UVP-E20 ВВС России на авиасалоне МАКС-2011
Тип лёгкий многоцелевой самолёт
Разработчик Let
Производитель Let Aircraft Industries
Первый полёт 16 апреля 1969 года
Начало эксплуатации 1971 год
Статус эксплуатируется, производится[1][2]
Основные эксплуатанты СССР (бывший)
Чехословакия Чехословакия (бывший)
Россия Россия
Украина Украина
Монголия Монголия
см. эксплуатанты
Годы производства с 1969
Единиц произведено 1138 (на 2009 год)[3]
Стоимость единицы 150 млн руб. (на 2011 год, в т.ч. НДС)[4]
 Изображения на Викискладе
Let L-410 TurboletLet L-410 Turbolet

Let L-410 «Turbolet» — девятнадцатиместный универсальный двухмоторный самолёт для местных воздушных линий (МВЛ)[5]. Самолёт с укороченными взлетно-посадочными характеристиками (УВП в названии версии L-410UVP-E20 означает русское «Укороченный взлёт и посадка»), разработанный конструкторским бюро завода Let. Предназначен для эксплуатации на неподготовленных грунтовых, травяных, снежных площадках, а также на аэродромах с короткими ВПП. Другие названия: Л-410, Лет, Лет Л-410, Турболет, разговорные — Чебурашка, Элка, Элли.

По состоянию на 2012 год в мире эксплуатируется более 400 L-410[6].

До настоящего времени производится на чешском заводе Let.[7] Планируется развернуть серийное производство Л-410 в России на базе Уральского завода гражданской авиации (Екатеринбург).[8]





История создания и производства

В 60-х годах в гражданском воздушном флоте СССР возникла необходимость создания компактного ближнемагистрального пассажирского самолёта нового поколения способного вмещать около двух десятков пассажиров и взлетать и приземляться на сельские аэродромы с грунтовой ВПП. Причём, ставка делалась на высокую экономичность такого самолёта, поэтому в качестве силовых установок выбирались турбовинтовые двигатели. Такой самолёт был разработан в ОКБ Бериева и получил обозначение Бе-30. Однако, работу над аналогичным самолётом поручили по линии СЭВа авиационным предприятиям ЧССР, как стране соц. лагеря с наиболее опытным и развитым авиастроением.

Разработка самолёта началась в 1966 году. Первый опытный самолёт, оснащённый ТВД Pratt & Whitney РТ6А-27 (2 х 715 л.с.), начал проходить лётные испытания 16 апреля 1969 года. Регулярную эксплуатацию самолётов L-410А в конце 1971 года первой открыла чехословацкая авиакомпания «Слов Эйр» из Братиславы, обслуживающая местные авиалинии — к началу 1974 года она получила 12 самолётов. Всего был построен 31 самолёт. Пять самолётов (зав. № 720103-06 и № 720201) L-410А с двигателями РТ 6А-27, построенных к концу 1972 года под обозначением L-410АС, в следующем году были переданы в СССР. Самолёты получили советские регистрационные номера с СССР-67251 по СССР-67255. Первый из них привёл на аэродром ГосНИИ ГА чешский лётчик-испытатель Франтишек Свинка.

В 1973 году начались лётные испытания самолёта L-410M, оснащённого чешскими ТВД Вальтер М 601А. L-410M стал второй серийной модификацией «Турболета». Всего до конца 1978 года для Министерства гражданской авиации СССР поступило 100 самолётов L-410М/МУ.

В 1979 году началось производство усовершенствованной модификации L-410UVP, которая стала основной серийной моделью. От предшествующих вариантов этот самолёт отличался удлинённым фюзеляжем, увеличенными размерами крыла и вертикального оперения, применением интерцепторов и установкой ТВД Вальтер М 601 В (2 х 730 л.с.). Этот самолёт прошёл программу сертификации в СССР и был принят в эксплуатацию «Аэрофлотом». Дальнейшим развитием стал вариант L-410UVP-E с более мощными ТВД М 601 Е. Первый полёт этого самолёта состоялся 30 декабря 1984 года. Он отличается улучшенными взлётно-посадочными характеристиками и уменьшенным уровнем шума в кабине. В марте 1986 года был сертифицирован в СССР. Разработана модификация L-420 с более мощными ТВД М601 °F (2 х 778 л. с.), увеличенной взлетной массой (6,8 т) и улучшенными лётными характеристиками (лётные испытания самолёта начались в ноябре 1993 года).

Начиная с 1969 года, было построено 1104 L-410 различных модификаций, 862 из них были поставлены в Советский Союз. К началу 1992 года в СССР оставалось около 750 самолётов L-410.

Используется в гражданских[9] и военных[10] летных училищах для предварительной подготовки будущих лётчиков дальней авиации и военно-транспортной авиации.

В 1990-х годах, после распада СССР и СЭВ, спрос на самолёты L-410 упал, и темп их производства снизился более чем в 10 раз (с 50 машин в год до 2—5). Ситуация значительно улучшилась с 2008 года, когда 51 % акций предприятия Let Kunovice (Aircraft Industries) купило принадлежащее узбекскому миллиардеру Искандеру Махмудову ОАО «Уральская горно-металлургическая компания». В 2010—2012 годах темп выпуска составил 8—10 машин в год, а за 2013 года выпущено 11 машин. Было заявлено о намерении довести темп выпуска до 16—18 машин в годК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2901 день]. Но это не было реализовано. В настоящий момент завод концентрируется на ремкомплектах и вторичном рынке, так как большая часть парка самолётов этого типа в очень плохом состоянии в силу их значительного возраста и длительного отсутствия снабжения запчастями и комплектующими. С 2003 года было утеряно в катастрофах около 20 самолётов этого типа.

По состоянию на 2013 год производится модификация L-410UVP-E20, оборудованная цифровой или аналоговой авионикой (на выбор), автопилотом, системой TCAS. L-410 UVP-E20 имеет сертификат типа АР МАК[11].

В сентябре 2013 года ОАО «Уральская горно-металлургическая компания» приобрело 49 % акций компании Let Kunovice (Aircraft Industries). Таким образом, УГМК стала единственным собственником Aircraft Indistries, доведя свой пакет акций до 100 %[12].

В 2016 году на базе Уральского завода гражданской авиации (Екатеринбург) планируется развернуть серийное производство Л-410.[8]

Описание

Аэродинамическая схема

Классическая. Представляет собой двухмоторный турбовинтовой высокоплан с однокилевым хвостовым оперением.

Модификации

  • L-410UVP — ближнемагистральный пассажирский самолёт, модификация самолёта Л-410, в котором сокращена взлётно-посадочная дистанция. Сокращение «УВП» означает «укороченная взлёт-посадка». Первый запуск состоялся в 1976 году[13]. Самолёт оснащён обычным комплексом авионики совместного советско-чехословацкого производства. От предшествующих вариантов этот самолёт отличается удлинённым фюзеляжем, увеличенными размерами крыла и вертикального оперения, применением интерцепторов и более мощным двигателем[14].
  • L-410NG — дальнейшее развитие L-410UVP-E20, отличается наличием интегральных крыльевых баков, что увеличило ёмкость топливной системы почти в два раза и соответственно увеличилась дальность полёта. Установлены более мощные двигатели, увеличен объём переднего багажного отсека, кабина пилотов снабжена самой современной авионикой. Планируется запустить серийное производство модификации к 2017 году.[15]

Технические характеристики

Модификация L-410M L-410UVP L-410UVP-E L-410UVP-E20 L-410UVP-E20
Экипаж 2 пилота 2 пилота 2 пилота 2 пилота 2 пилота
Коммерческая нагрузка 17 пассажиров или 1430 кг груза 15 пассажиров или 1300 кг груза 17-19 пассажиров или 1710 кг груза 19 пассажиров или 1800 кг груза 19 пассажиров или 1800 кг груза
Тип двигателя 2 × ТВД Walter M601A 2 × ТВД Walter M601D 2 × ТВД Walter M601E 2 × ТВД Walter M601E 2 × ТВД GE H80-200
Взлетная мощность, л.с. 2 × 690 2 × 725 2 × 750 2 × 750 2 × 800
Тип воздушного винта 2 × AVIA V508B 2 × AVIA V508D 2 × AVIA V510 2 × AVIA V510 2 × AVIA AV-725
Количество лопастей на каждом винте 3 3 5 5 5
Диаметр воздушных винтов, м 2,5 2,5 2,3 2,3 2,3
Размах крыла, м 17,478 19,478 19,478 19,98 19,98
Длина самолёта, м 13,605 14,42 14,42 14,42 14,42
Высота самолёта, м 5,646 5,83 5,83 5,83 5,83
Площадь крыла, м² 32,5 34,86 34,86 34,86 34,86
Масса пустого самолёта, кг 3700 3850 4000 4050 4050
Масса максимальная взлетная, кг 5700 5800 6400 6600 6600
Масса топлива (основные баки), кг 1000 1000 1000 1000 1000
Масса топлива (концевые баки), кг 313,8 313,8 313,8
Максимальная скорость, км/ч ИС 300 320 335 335 335
Практическая дальность, км 990 1040 1380 1410 1500
Практический потолок, м 4000 4200 4200 4250 4200

Эксплуатанты

Военные

Состоит на вооружении

Россия Россия — 27 L-410, по состоянию на 2016 год [16]

Джибути Джибути

Коморы Коморы

Латвия Латвия

Литва Литва

  • ВВС Литвы — в 1991 году из ФРГ были получены два L-410UVP[21], по состоянию на 2012 год — 1 L-410UVP[22]

Ливия Ливия

Словакия Словакия

Словения Словения

Тунис Тунис

Чехия Чехия

Эстония Эстония

Болгария Болгария

Бангладеш Бангладеш

Гондурас Гондурас


Состоял на вооружении

СССР СССР — состоял на вооружении вплоть до распада страны в 1991 году

Венгрия Венгрия

Кабо-Верде Кабо-Верде

Колумбия Колумбия

Эстония Эстония

Индонезия Индонезия

Перу Перу

ГДР ГДР

Германия Германия

Чехословакия Чехословакия

Гражданские

Современные гражданские операторы

Бразилия Бразилия

Венгрия Венгрия

  • ABC Air Hungary — три Let L-410, по состоянию на 2006 год

Гаити Гаити

  • Tortug' Air — три Let L-410, по состоянию на 2006 год

Гватемала Гватемала

Греция Греция

  • Heli Air — семь Let L-410, по состоянию на 2006 год

Гондурас Гондурас

Дания Дания

  • Benair — два Let L-410, по состоянию на 2006 год

Кения Кения

Колумбия Колумбия

  • SEARCA — девять Let L-410, по состоянию на 2006 год

Коста-Рика Коста-Рика

  • NatureAir — один L410 UVP-E20, по состоянию на 2016 год

Демократическая Республика Конго Демократическая Республика Конго

  • Kin-Avia — пять Let L-410, по состоянию на 2006 год

Остров Мэн Остров Мэн

  • Manx2 — три Let L-410, по состоянию на 2006 год

Россия Россия

Украина Украина

Филиппины Филиппины

Черногория Черногория

Бывшие гражданские операторы

СССР СССР

Чехия Чехия

Чехословакия Чехословакия

Хорватия Хорватия

Венгрия Венгрия

Словения Словения

Словакия Словакия

Бразилия Бразилия

Филиппины Филиппины

Франция Франция

Авиационные происшествия и катастрофы

На 27 июля 2012 года в различных лётных происшествиях было потеряно 106 машин типа L-410. В катастрофах погибло 406 человек[32].

Сравнение с аналогами

Тренажёры

6 марта 2013 года Управлением лётной эксплуатации Федерального агентства воздушного транспорта (Росавиация) выдано разрешение на проведение подготовки и тренировки курсантов и специалистов ГА на комплексном тренажёре самолёта L-410UVP-E20 в Сасовском Летном Училище ГА. Тренажёр разработан и построен компанией ООО «Фирма «НИТА».

С 2016 действует разрешение на проведение подготовки на комплексных тренажёрах самолёта L410 UVP-E20 H80, поставленных компанией ООО «Фирма «НИТА» в Сасовское Летное Училище ГА и Краснокутское Летное Училище ГА.

Галерея фотографий

См. также

Напишите отзыв о статье "Let L-410 Turbolet"

Примечания

  1. [www.take-off.ru/blogaf/632-l410-morf-02-2012 Очередной Л-410 для ВВС РФ ]
  2. [www.take-off.ru/blogaf/674-l410yamalkrasavia-06-2012 Новые L-410 для «Ямала» и «КрасАвиа»www.let.cz/index.php?sec=6]
  3. flugzeuginfo.net: [www.flugzeuginfo.net/acdata_php/acdata_l410_en.php LET L-410 Turbolet Specification] Retrieved on 20 January 2009
  4. [www.take-off.ru/blogaf/632-l410-morf-02-2012 Очередной Л-410 для ВВС РФ]
  5. [www.airwar.ru/enc/craft/l410.html L-410 Turbolet на www.airwar.ru]
  6. [rosozenka.ru/poslednie-zapisi/novyie-l-410-dlya-rossii Новые L-410 для России]
  7. [loveopium.ru/texnika/l-410.html Как делают самолет Л-410 в Чехии | ФОТО НОВОСТИ]
  8. 1 2 [www.i-mash.ru/news/nov_otrasl/80573-proizvodstvo-samoleta-l-410-i-sozdanie-titanovojj.html Производство самолета Л-410 и создание «Титановой долины» обсудили в Екатеринбурге]
  9. [sasovoavia.3dn.ru/index/0-2 Сасовское имени героя Советского Союза Тарана Г. А. летное училище гражданской авиации]
  10. [www.echo.msk.ru/programs/voensovet/643183-echo.phtml Анатолий Жихарев в передаче «Военный совет», Эхо Москвы, 26.12.2009]
  11. [www.mak.ru/english/kommissions/aviareg/certificates/aircraft_type.pdf TYPE CERTIFICATES FOR AIRCRAFT]
  12. [ptel.cz/2013/09/vtoroe-rozhdenie-aircraft-industries/ Второе рождение Aircraft Industries ]
  13. [www.airwar.ru/enc/aliner/l410uvp.html Л-410УВП]
  14. [dir.avia.ru/aircrafts/951233153.shtml Описание Л-410УВП] (рус.)(недоступная ссылка — история). — Страница не доступна.
  15. Взлетел модернизированный L-410NG (рус.) // Взлёт. — М., 2015. — № 8-9. — С. 51.
  16. The Military Balance 2016, p.195
  17. [www.milaviapress.com/orbat/russia/index.php Order of Battle — Russia]
  18. The Military Balance 2016, p.442
  19. [www.milaviapress.com/orbat/comoros/index.php Order of Battle — Comoros]
  20. [www.milaviapress.com/orbat/latvia/index.php Order of Battle — Latvia]
  21. [ru.delfi.lt/news/live/stoivshij-6-mln-litov-remont-voennogo-samoleta-vyzval-podozreniya.d?id=57157275 Стоивший 6 млн литов ремонт военного самолета вызвал подозрения] // DELFI.LT от 23 марта 2012
  22. [www.milaviapress.com/orbat/lithuania/index.php Order of Battle — Lithuania]
  23. [www.milaviapress.com/orbat/libya/index.php Order of Battle — Libya]
  24. The Military Balance 2016, p.137
  25. The Military Balance 2016, p.138
  26. The Military Balance 2016, p.356
  27. The Military Balance 2016, p.88
  28. The Military Balance 2016, p.117
  29. The Military Balance 2016, p.83
  30. The Military Balance 2016, p.236
  31. The Military Balance 2016, p.402
  32. [aviation-safety.net/database/types/Let-L-410/database/1 aviation-safety.net/database/types/Let-L-410/database/1]
  33. [www.madblackcat.com/2013/07/07/missing-aircraft-found/ Missing aircraft found]
  34. [russianplanes.net/reginfo/59309 Лет Л-410УВП-Э Бортовой №: 9Q-CCN ]
  35. [www.mns.gov.ua/news/21536.html Київська область: внаслідок негоди аварійну посадку здійснив літак з парашутистами. Є жертви.]
  36. [avia.gov.ua/uploads/documents/8565.pdf АНАЛІЗ РІВНЯ БЕЗПЕКИ ПОЛЬОТІВ ТА ВИЯВЛЕННЯ ПОТЕНЦІЙНИХ ФАКТОРІВ АВАРІЙНОСТІ З ЦИВІЛЬНИМИ ПОВІТРЯНИМИ СУДНАМИ УКРАЇНИ ЗА 9 МІСЯЦІВ 2012 РОКУ] (укр.) — Отчёт о состоянии авиационной безопасности на Украине за 9 месяцев 2012 года.
  37. [russianplanes.net/reginfo/57563 Лет Л-410УВП Бортовой №: 9Q-CXB]
  38. [russianplanes.net/reginfo/57035 Лет Л-410УВП Бортовой №: 9Q-COT]
  39. [www.dcnepalonline.com/event/events.php?nid=5358 An aircraft of Goma Air made a successful emergency landing at Pokhara Airport after its nose gear failed to deploy due to a malfunction.]
  40. [www.ch-aviation.com/portal/news/31936-nepals-goma-air-takes-delivery-of-first-let-410 Nepal's Goma Air takes delivery of first Let 410]
  41. [www.planes.cz/en/photo/1206460/l410uvp-e20-9n-aky-goma-air-yelahanka-voyk Photo Detail L410UVP-E20]
  42. [www.ta3.com/clanok/1067711/online-zrazku-lietadiel-na-povazi-neprezilo-sedem-ludi-ostatni-stihli-vyskocit.html ONLINE: Zrážku lietadiel na Považí neprežilo sedem ľudí, ostatní stihli vyskočiť]
  43. [www.topky.sk/cl/10/1493615/ONLINE-Obrovska-letecka-tragedia-pri-Ilave--FOTO-z-miesta-nestastia--sedem-mrtvych Obrovská letecká tragédia: PRVÉ FOTO pilotov, ktorí zahynuli v troskách ]
  44. [zapsib-sut.sledcom.ru/news/item/1061399/ В Красноярском крае совершил вынужденную посадку самолет авиакомпании «КрасАвиа»]
  45. [www.interfax.ru/russia/524157 Самолет "КрасАвиа" вынужденно сел в Красноярске из-за отказа двигателя]
  46. [www.let.cz/index.php?sec=6 Л-410 на сайте производителя]
  47. [www.evektor.cz/en/ev-55-outback.aspx EV-55 Outback на сайте производителя]
  48. [www.samspace.ru/tovar/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8B/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8B.htm Легкий двухмоторный самолет «Рысачок»]
  49. [www.vikingair.com/content2.aspx?id=276 Twin Otter на сайте производителя]
  50. [www.ruag.com/do228ng_en/Do_228NG/Do_228NG Dornier 228 New Generation]
  51. [www.pzlmielec.com.pl/en/offer/products/m28/general-description/ PZL M28 на сайте производителя]
  52. [www.airforce-technology.com/projects/harbiny12twinenginet/ Harbin Y-12 Twin Engine Turboprop Utility Aircraft, China]
  53. [www.hawkerbeechcraft.com/beechcraft/king_air_350i/ Beechcraft King Air 350i на сайте производителя]

Ссылки

  • [www.airliners.net/search/photo.search?engine_version=6.0&search_active=1&search=&sheadline=&domains=Airliners.net&sitesearch=Airliners.net&client=pub-8297169501225184&forid=1&channel=1924797129&ie=ISO-8859-1&oe=ISO-8859-1&cof=GALT%3A%23E6E8FA%3BGL%3A1%3BDIV%3A%23000000%3BVLC%3AE6E8FA%3BAH%3Acenter%3BBGC%3A45678C%3BLBGC%3A45678C%3BALC%3AE6E8FA%3BLC%3AE6E8FA%3BT%3AC4C8CC%3BGFNT%3AC4C8CC%3BGIMP%3AC4C8CC%3BLH%3A36%3BLW%3A639%3BL%3Ahttp%3A%2F%2Fcdn-www.airliners.net%2Fgraphics%2Fopen_file_header_image.jpg%3BS%3Ahttp%3A%2F%2Fstart.airliners.net%3BFORID%3A1%3B&hl=en&search_field=datedesc&q=l-410&submit= Фотографии] (англ.) — фотографии самолёта.
  • [www.airwar.ru/other/draw/l410_cl.html Чертеж «Let L-410 Turbolet»]
  • [www.airwar.ru/enc/craft/l410.html Описание Let L-410 Turbolet]
  • [www.airwar.ru/enc/aliner/l410uvp.html Описание Л-410УВП] // airwar.ru
  • [dir.avia.ru/aircrafts/951233153.shtml Описание Л-410УВП] // avia.ru
  • [www.l410.cz/wp/ Сайт, посвященный Л-410 (на чешском)]
  • [www.let.cz/index.php?sec=6 Л-410 на сайте производителя]
  • [www.nita.ru/catalog/trenazher-l-410-uvp-e20/ Тренажер Л-410 на сайте производителя]

Отрывок, характеризующий Let L-410 Turbolet

Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.