Let Me Love You

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Let Me Love You (перевод с англ. — «Позволь мне любить тебя») — песня, с которой 22 мая 2008 года Тамара, Врчак и Адриян представили Македонию на международном конкурсе песен «Евровидение 2008». Автор песни: Радэ Врчаковски-Врчак. Песня заняла 10 место с 64 баллами во втором полуфинале конкурса и не вышла в финал.





Различные версии песни

Текст конкурсной песни был написан на шести языках: македонский, английский, русский, сербский, албанский, турецкий.

Всего было записано шесть версий:

  • Английская версия — «Let me love you». Текст песни полностью на английском языке[1]. Эту версию македонское трио исполнило на конкурсе Евровидение 2008.
  • Македонская версия — «Во име на љубовта» (Vo ime na ljubovta). Текст песни полностью на македонском языке[2]. Эту версию трио исполняло на «Skopje Fest 2008», именно эту версию выбирали македонцы телеголосованием.
  • Русская версия — «Во имя любви» (Vo ima ljubvi). Текст песни имеет рэп-куплеты на английском языке, которые повторяют рэп-куплеты английской версии, остальные куплеты и припев на русском языке[3].
  • Сербская версия — «Tebe Volim». Текст песни имеет рэп-куплеты на английском языке, которые повторяют рэп-куплеты английской версии, остальные куплеты и припев на сербском языке[4].
  • Албанская версия — «Dashuri mistke». Текст песни имеет рэп-куплеты на английском языке, которые повторяют рэп-куплеты английской версии, остальные куплеты и припев на албанском языке[5].
  • Турецкая версия — «Yoksun». Текст песни полностью на турецком языке[6].

См. также

Напишите отзыв о статье "Let Me Love You"

Ссылки

  • [www.eurovision.tv Официальный сайт Евровидения]

Примечания

  1. [www.diggiloo.net/?2008mk Текст английской версии]
  2. [www.diggiloo.net/?2008mk11x Текст македонской версии]
  3. [www.diggiloo.net/?2008mk12x Текст русской версии]
  4. [www.diggiloo.net/?2008mk13 Текст сербской версии]
  5. [www.diggiloo.net/?2008mk14 Текст албанской версии]
  6. [www.diggiloo.net/?2008mk15 Текст турецкой версии]


Отрывок, характеризующий Let Me Love You

– Вот он, наконец, – закричал Ростов. – И Берг тут! Ах ты, петизанфан, але куше дормир , [Дети, идите ложиться спать,] – закричал он, повторяя слова няньки, над которыми они смеивались когда то вместе с Борисом.
– Батюшки! как ты переменился! – Борис встал навстречу Ростову, но, вставая, не забыл поддержать и поставить на место падавшие шахматы и хотел обнять своего друга, но Николай отсторонился от него. С тем особенным чувством молодости, которая боится битых дорог, хочет, не подражая другим, по новому, по своему выражать свои чувства, только бы не так, как выражают это, часто притворно, старшие, Николай хотел что нибудь особенное сделать при свидании с другом: он хотел как нибудь ущипнуть, толкнуть Бориса, но только никак не поцеловаться, как это делали все. Борис же, напротив, спокойно и дружелюбно обнял и три раза поцеловал Ростова.
Они полгода не видались почти; и в том возрасте, когда молодые люди делают первые шаги на пути жизни, оба нашли друг в друге огромные перемены, совершенно новые отражения тех обществ, в которых они сделали свои первые шаги жизни. Оба много переменились с своего последнего свидания и оба хотели поскорее выказать друг другу происшедшие в них перемены.
– Ах вы, полотеры проклятые! Чистенькие, свеженькие, точно с гулянья, не то, что мы грешные, армейщина, – говорил Ростов с новыми для Бориса баритонными звуками в голосе и армейскими ухватками, указывая на свои забрызганные грязью рейтузы.
Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.