Lindmania atrorosea

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Lindmania atrorosea
Научная классификация
Международное научное название

Lindmania atrorosea (L.B.Smith, Steyermark & Robinson) L.B.Smith


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Lindmania+atrorosea&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Lindmania+atrorosea ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Lindmania atrorosea (лат. Lindmania atrorosea) — растение из рода Линдмания семейства Бромелиевые (лат. Bromeliaceae) подсемейства Питкерниевые (лат. Pitcairnioideae).





Авторы названия вида

Растение Lindmania atrorosea было изучено и описано такими американскими ботаниками, как Лайман Брэдфорд Смит, Джулиан Альфред Стейермарк и Робинсон[2].

Распространение

Растение Lindmania atrorosea встречается в Венесуэле, где является эндемичным видом.

Интересные факты

Напишите отзыв о статье "Lindmania atrorosea"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.selby.org/research/papers/alphabetical-list-bromeliad-binomials Bromeliad Binomials]
  3. [bsi.org/brom_info/genera.html Bromeliad Info — Genera Etymology]

Ссылки

  • [www.selby.org/research/papers/alphabetical-list-bromeliad-binomials Alphabetical List of Bromeliad Binomials] (англ.)


Отрывок, характеризующий Lindmania atrorosea

Граф и Семен смотрели на него. Вдруг, как это часто бывает, звук гона мгновенно приблизился, как будто вот, вот перед ними самими были лающие рты собак и улюлюканье Данилы.
Граф оглянулся и направо увидал Митьку, который выкатывавшимися глазами смотрел на графа и, подняв шапку, указывал ему вперед, на другую сторону.
– Береги! – закричал он таким голосом, что видно было, что это слово давно уже мучительно просилось у него наружу. И поскакал, выпустив собак, по направлению к графу.
Граф и Семен выскакали из опушки и налево от себя увидали волка, который, мягко переваливаясь, тихим скоком подскакивал левее их к той самой опушке, у которой они стояли. Злобные собаки визгнули и, сорвавшись со свор, понеслись к волку мимо ног лошадей.
Волк приостановил бег, неловко, как больной жабой, повернул свою лобастую голову к собакам, и также мягко переваливаясь прыгнул раз, другой и, мотнув поленом (хвостом), скрылся в опушку. В ту же минуту из противоположной опушки с ревом, похожим на плач, растерянно выскочила одна, другая, третья гончая, и вся стая понеслась по полю, по тому самому месту, где пролез (пробежал) волк. Вслед за гончими расступились кусты орешника и показалась бурая, почерневшая от поту лошадь Данилы. На длинной спине ее комочком, валясь вперед, сидел Данила без шапки с седыми, встрепанными волосами над красным, потным лицом.