Lindmania geniculata

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Lindmania geniculata
Научная классификация
Международное научное название

Lindmania geniculata L.B.Smith


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Lindmania+geniculata&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Lindmania+geniculata ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Lindmania geniculata (лат. Lindmania geniculata) — растение из рода Линдмания семейства Бромелиевые (лат. Bromeliaceae) подсемейства Питкерниевые (лат. Pitcairnioideae).





Автор названия вида

Растение Lindmania geniculata было изучено и описано известным американским ботаником Лайманом Брэдфордом Смитом[2], который специализировался на семействе Бромелиевые.

Распространение

Вид Lindmania geniculata встречается в Венесуэле, где он является эндемичным.

Интересные факты

Напишите отзыв о статье "Lindmania geniculata"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.selby.org/research/papers/alphabetical-list-bromeliad-binomials Bromeliad Binomials]
  3. [bsi.org/brom_info/genera.html Bromeliad Info — Genera Etymology]

Ссылки

  • [www.selby.org/research/papers/alphabetical-list-bromeliad-binomials Alphabetical List of Bromeliad Binomials] (англ.)


Отрывок, характеризующий Lindmania geniculata

– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.