Linguistic Inquiry

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Linguistic Inquiry
Специализация:

лингвистика

Периодичность:

1 номер в квартал

Сокращённое
название:

LI

Язык:

английский

Главный редактор:

Samuel Jay Keyser

Издатель:

«MIT Press»

Страна:

США США

Дата основания:

1970

Объём:

221 страница

ISSN печатной
версии:

[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0024-3892&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0024-3892]

Веб-сайт:

[www.mitpressjournals.org/loi/ling страница на сайте журналов «MIT Press»]

К:Печатные издания, возникшие в 1970 году

Linguistic Inquiry — американский лингвистический реферируемый журнал, основанный в 1970 году[1]. Выпускается издательством «MIT Press». Главный редактор журнала — Дж. Кейсер.

Журнал постоянно входит в число первых 10 в рейтинге «Thomson ISI»[1].

Напишите отзыв о статье "Linguistic Inquiry"



Примечания

  1. 1 2 [www.mitpressjournals.org/loi/ling Веб-страница журнала]

Ссылки

  • [www.jstor.org/action/showPublication?journalCode=linginqu «Linguistic Inquiry»] на сайте JSTOR
  • [muse.jhu.edu/journals/linguistic_inquiry «Linguistic Inquiry»] на сайте «Project MUSE»


Отрывок, характеризующий Linguistic Inquiry

Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.