Live Through This

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Live Through This
Студийный альбом Hole
Дата выпуска

12 апреля 1994

Записан

8 — 30 октября 1993
(студия Triclops Sound, Мариетта, штат Джорджия)

Жанр

Гранж[1][2], панк-рок

Длительность

38:14

Продюсеры

Пол Колдри
Шон Слейд

Лейбл

Geffen

Профессиональные рецензии
Хронология Hole
Pretty on the Inside
(1991)
Live Through This
(1994)
Celebrity Skin
(1998)
Синглы из Live Through This
  1. «Miss World»
    Выпущен: Март 1994
  2. «Doll Parts»
    Выпущен: Ноябрь 1994
  3. «Violet»
    Выпущен: Январь 1995
  4. «Softer, Softest»
    Выпущен: Декабрь 1995
К:Альбомы 1994 года

Live Through This (рус. Переживи это) — второй студийный альбом американской альтернативной рок-группы Hole, выпущенный 12 апреля 1994 года на лейбле Geffen Records, лишь спустя четыре дня после того как муж Кортни Лав, Курт Кобейн, был найден мертвым в их доме. Live Through This — последний альбом Hole с бас-гитаристкой Кристен Пфафф перед её смертью в июне 1994 года, и первый — с барабанщицей Патти Шемель.

Записанный в более «музыкальной» и доступной стилистике альтернативного рока, нежели дебютный альбом коллектива, нойз-роковый Pretty on the Inside (1991), Live Through This был весьма одобрительно встречен критиками и обычно рассматривается как magnum opus Hole и Кортни Лав. Ряд музыкальных изданий присудил ему звание «альбома года». Впоследствии Rolling Stone включил Live Through This в свой список величайших альбомов всех времен под номером 466.





Список композиций

Все тексты написаны Кортни Лав, вся музыка написана Эриком Эрландсоном за исключением отмеченных.
НазваниеАвтор Длительность
1. «Violet»   3:24
2. «Miss World»   3:00
3. «Plump»   2:34
4. «Asking for It»   3:29
5. «Jennifer's Body»   3:41
6. «Doll Parts» Лав 3:31
7. «Credit in the Straight World» Стюарт Моэм 3:11
8. «Softer, Softest»   3:27
9. «She Walks on Me»   3:23
10. «I Think That I Would Die» Лав, Эрландсон, Кэт Бъелланд 3:36
11. «Gutless»   2:15
12. «Rock Star»   2:42
38:23

Участники записи

Hole
Приглашённые музыканты
  • Дана Клеттер — бэк-вокал
  • Курт Кобейн — бэк-вокал («Asking for It», «Softer, Softest»)
Технический персонал
  • Пол Колдри — продюсер, звукоинженер
  • Шон Слейд — продюсер, звукоинженер, микширование («Plump», «Doll Parts», «Credit in the Straight World», «She Walks on Me», «I Think That I Would Die», «Rock Star»)
  • Скот Литт — микширование («Violet», «Miss World», «Asking for It», «Jennifer's Body», «Softer, Softest»)
  • Джей Маскис — микширование («Gutless»)
  • Боб Людвиг — мастеринг
Арт-персонал

Позиция в хит-парадах

Хит-парад (1994) Позиция
Australian ARIA Chart 13
Belgian Albums Chart (Vl) 13
Belgian Albums Chart (WA) 8
Dutch Top 40 29
German Albums Chart 39
Swedish Albums Chart 22
UK Albums Chart 13
US Billboard 200 52

Напишите отзыв о статье "Live Through This"

Примечания

  1. [books.google.com/books?id=zUlt7Q71_ssC&pg=PA196&dq=hole+live+through+this+grunge&hl=en&sa=X&ei=X42xUMmKJsu30gG09oDIAw&ved=0CD8Q6AEwBg#v=onepage&q=hole%20live%20through%20this%20grunge&f=false The Electric Guitar: A History of an American Icon – Google Books]. — Books.google.com.
  2. Thomas, Stephen [www.allmusic.com/album/live-through-this-mw0000624149 Live Through This – Hole : Songs, Reviews, Credits, Awards]. AllMusic. Проверено 8 апреля 2013.


Отрывок, характеризующий Live Through This

В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.