Louder Than Words

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Louder Than Words»
Сингл Pink Floyd
с альбома The Endless River
Выпущен

14 октября 2014

Формат

ЦД, CD, радиоротация[1]

Записан

1993 / 2014,
студия «Астория»
(река Темза, Великобритания)

Жанры

прогрессивный рок
софт-рок[2]

Длительность

6:37 (альбомная версия)
4:40 (сингл-версия)

Продюсеры

Дэвид Гилмор,
Фил Манзанера,
Мартин Гловер,
Эндрю Джексон

Авторы песни

Дэвид Гилмор,
Полли Сэмсон

Лейбл

Columbia Records

Хронология синглов Pink Floyd
«Wish You Were Here (Live)»
(1995)
«Louder Than Words»
(2014)
 [youtube.com/watch?v=Ezc4HdLGxg4 Видеоклип «Louder Than Words»]
Образец аудио
Информация о файле
</td></tr>

«Louder Than Words» (в пер. с англ. Громче слов) — песня британской рок-группы Pink Floyd. 14 октября 2014 года композиция выпущена как сингл к пятнадцатому студийному альбому The Endless River.





Композиция

«Louder Than Words» написана Дэвидом Гилмором в соавторстве с его супругой Полли Сэмсон[3]. Первые материалы к треку записаны во время студийных сессий 1993 года с участием Ричарда Райта, клавишника Pink Floyd, ушедшего из жизни в 2008[4]. Дополнительная работа над песней была проведена в 2014 году совместно с электронным[5] струнным квартетом Escala[6].

Песня является заключительным треком альбома The Endless River. Также «Louder Than Words» — единственная композиция пластинки, где присутствует вокал Дэвида Гилмора[7][8][9].

Песня посвящена Ричарду Райту и повествует о вечной любви и преодолении разногласий[10]. В интервью The Guardian сам Гилмор о «Louder Than Words» высказал следующее:


Что ж, Рик ушёл. Это будет последним, что мы выпустим. Я почти уверен, что больше ничего не последует. И Полли, моя жена, подумала, что это было бы хорошим лирическим завершением. Попробовать описать симбиоз того, что мы имеем. Или того, что уже было… Я не всегда придавал большого значения заслугам [Райта]. Люди очень по-разному относятся к своей работе, из-за чего мы можем стать слишком субъективными, и думать о других, что они стараются недостаточно, не понимая при этом, что у каждого своя ноша..

Музыкальное видео

Видеоклип к песне был снят Обри Пауэллом в Казахстане, Клип снимался на северном Арале, главные роли сыграли жители города Аральска[12][13]. В клипе показан молодой мужчина, управляющий лодкой в облачной реке. Видеоряд прерывают кадры высохшего Аральского моря, близлежащих к нему территорий, а также студийных сессий Pink Floyd 1993 и 2014 года. Помимо этого, в видео показаны представители нынешнего поколения, не видевшие Арал до эксплуатации человеком, и старшего поколения, которые ещё могут рассказать о красоте этого края[14].

Клип «Louder Than Words» затрагивает экологические проблемы, связанные с Аральским морем, в частности, c использованием его водных ресурсов для орошения[14].

Восприятие

Музыкальные критики и эксперты положительно восприняли песню. Рецензенты высоко оценили музыкальную составляющую «Louder Than Words»[15]. Иосия Хьюзиз из Exclaim! описал композицию, как «тлеющий, мелодраматический трек»[16]. Положительный отзыв оставил и Том Брейан, обозреватель музыкального онлайн-журнала Stereogum; по его мнению, «Louder Than Words» является настоящей «прог-рок-элегией с церковными хорами и классическими флойдовскими гитарами»[17].

Список композиций

Цифровая дистрибуция
НазваниеАвторПродюсеры Длительность
1. «Louder than Words» Дэвид Гилмор, Полли СэмсонДэвид Гилмор, Фил Манзанера, Мартин Гловер, Эндрю Джексон 6:37
Промо-CD
НазваниеАвторПродюсеры Длительность
1. «Louder than Words» (сингл-версия)Дэвид Гилмор, Полли СэмсонДэвид Гилмор, Фил Манзанера, Мартин Гловер, Эндрю Джексон 4:40

Участники записи

Pink Floyd
Escala
Приглашённые музыканты
Технический персонал

Позиции в чартах

Чарт (2014) Высшая
позиция
Ultratip Flanders[18] 89
Ultratip Wallonia[19] 38
Polish Radio 3 Chart[20][21] 1
Adult Alternative Songs (Billboard)[22] 29

История релиза

Страна Дата Радиоформат Лейбл Каталожный номер
США 14 октября 2014 Mainstream rock radio</span>ruen Columbia Records неизвестен[1]

Напишите отзыв о статье "Louder Than Words"

Примечания

  1. 1 2 All Access staff. [www.allaccess.com/rock/future-releases Future Releases on Rock Radio Stations]. All Access Music Group (7 October 2014). Проверено 12 октября 2014. [www.webcitation.org/6TG6IeCRh Архивировано из первоисточника 12 октября 2014].
  2. [www.latimes.com/entertainment/music/posts/la-et-ms-review-pink-floyd-endless-river-review-20141111-story.html Pink Floyd drifts toward nothingness on 'The Endless River']
  3. Редакция. [ria.ru/culture/20141110/1032482105.html Pink Floyd выпустила прощальный альбом "The Endless River"]. РИА Новости (10 ноября 2014).
  4. Петр Бологов. [lenta.ru/articles/2008/09/16/rick/ Shine on. Умер клавишник группы Pink Floyd Ричард Райт]. Lenta.ru (16 сентября 2008).
  5. Husband, Stuart [www.dailymail.co.uk/you/article-1019207/Scala-em-Britains-Got-Talent-em-electrify-Simon-Cowell.html Scala on Britain's Got Talent electrify Simon Cowell]. The Daily Mail (15 May 2008). Проверено 2 июня 2008. [www.webcitation.org/6ARXBiANT Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  6. [www.ultimate-guitar.com/news/upcoming_releases/the_endless_river_officially_confirmed_as_last_pink_floyd_album_first_full_song_available_for_streaming.html 'The Endless River' Officially Confirmed as Last Pink Floyd Album, First Full Song Available for Streaming] (9 October 2014). Проверено 13 октября 2014.
  7. [www.pinkfloyd.com/theendlessriver/about About]. Pink Floyd. Проверено 14 октября 2014.
  8. Дмитрий Сосновский. [www.rg.ru/2014/11/10/the-endless-river-site.html Новый альбом Pink Floyd: прощальный взгляд на творческий путь]. Российская газета (10 ноября 2014).
  9. Ярослав Забалуев. [www.gazeta.ru/culture/2014/11/10/a_6296637.shtml Вниз по течению Стикса: Вышел в свет первый за 20 лет альбом рок-классиков Pink Floyd «The Endless River»]. Газета.Ru (10 ноября 2014).
  10. [www.gigwise.com/news/95049/listen-pink-floyd-unveil-new-song-louder-than-words Pink Floyd unveil new song 'Louder Than Words']. Giant Digital (9 October 2014). Проверено 12 октября 2014.
  11. The Guardian music staff. [www.theguardian.com/music/2014/oct/09/pink-floyd-the-endless-river-this-is-the-last-thing-thatll-be-out-from-us Pink Floyd's The Endless River: This is the last thing out from us']. Guardian Media Group (9 October 2014). Проверено 12 октября 2014.
  12. [cucumber.kz/leo-di-caprio-aral/ Леонардо Ди Каприо опубликовал фотографию Аральского моря и написал о проблеме]
  13. [www.digitalspy.co.uk/music/news/a609216/watch-pink-floyds-surreal-new-video-for-louder-than-words.html#~oWhNDC1cziEx9m Watch Pink Floyd’s surreal new video for 'Louder Than Words'] By Harry Fletcher. Digital Spy
  14. 1 2 Редакция. [lenta.ru/news/2014/11/11/pinkfloyd/ Pink Floyd сняли новый клип в Казахстане]. Lenta.ru (11 ноября 2014).
  15. [www.clashmusic.com/news/pink-floyd-reveal-new-track-louder-than-words Pink Floyd Reveal New Track 'Louder Than Words'] (10 October 2014). Проверено 12 октября 2014.
  16. [exclaim.ca/MusicVideo/ClickHear/pink_floyd-louder_than_words Pink Floyd "Louder Than Words"]. 1059434 Ontario Inc. (9 October 2014). Проверено 12 октября 2014.
  17. [www.stereogum.com/1710697/pink-floyd-louder-than-words/mp3s/ Pink Floyd – "Louder Than Words"]. Spin Media (9 October 2014). Проверено 12 октября 2014.
  18. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Pink+Floyd&titel=Louder+Than+Words&cat=s Ultratop.be — Pink Floyd — Louder Than Words]  (нид.). Ultratip. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 15 November 2014.
  19. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Pink+Floyd&titel=Louder+Than+Words&cat=s Ultratop.be — Pink Floyd — Louder Than Words]  (фр.). Ultratip. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 15 November 2014.
  20. [zumic.com/music-videos/106280/louder-than-words-pink-floyd-audio-stream-lyrics-bbc-radio-interview/ "Louder Than Words" – Pink Floyd [SoundCloud Audio Stream, Lyrics + BBC Radio Interview]]. Zumic (9 October 2014). Проверено 14 октября 2014.
  21. [lp3.polskieradio.pl/ Notowanie nr 1712 z dnia 21.11.2014]
  22. [www.billboard.com/artist/338856/Pink+Floyd/chart?f=851 Pink Floyd Album & Song Chart History] Billboard Adult Alternative Songs for Pink Floyd. Проверено 4 November 2014.

Ссылки

  • [www.pinkfloyd.com/ Официальный сайт Pink Floyd]


Отрывок, характеризующий Louder Than Words

Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.