Love (альбом The Beatles)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

LOVE
Студийный альбом The Beatles
Дата выпуска

20 ноября 2006

Записан

в 1963–1969 на студиях EMI (Abbey Road), Trident, Olympic и Apple, Лондон,
EMI Studios, Бомбей и в Голливуд-боул, Лос-Анджелес; смикширован в 2004-2006 гг. на Abbey Road Studios, Лондон

Жанр

рок

Длительность

78:38 (CD)
80:28 (DVD-Audio)

Продюсер

Джордж Мартин, Джайлс Мартин

Лейбл

Parlophone/Capitol/Apple

Профессиональные рецензии
  • Q [www.q4music.com/nav?page=q4music.artist.review&fixture_review=117561&fixture_artist=144975 ]
  • Blender [www.blender.com/guide/reviews.aspx?id=2949 ]
  • Allmusic [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=Ajex1z82ajyv8 ]
  • Rolling Stone [books.google.com/books?id=lRgtYCC6OUwC&printsec=frontcover#PPA51,M1 ]
  • Pitchfork Media [pitchfork.com/reviews/albums/13433-rubber-soul/ ]
Хронология The Beatles
The Capitol Albums, Volume 2
(2006)
LOVE
(2006)
The Beatles Stereo Box Set (2006)
К:Альбомы 2006 года

Love (рус. Любовь) — награждённый премией «Grammy» альбом ремикшированной музыки, записанной группой The Beatles, выпущен в 2006 году. Содержимое альбома представляет собой саундтрек к одноименному представлению цирковой труппы Cirque du Soleil, скомпилированный и смикшированный без добавления каких-либо «новых» звуков, только из записей, сделанных участниками The Beatles в годы существования группы (записей в студии: в этом случае либо отдельных треков, либо миксов, не вошедших в официальную дискографию группы; записей с концертов; демозаписей, сделанных как в студии, так и дома). Компиляцию и продюсирование осуществили Джордж Мартин и его сын Джайлс Мартин, который сказал: «То, что люди услышат в этом альбоме — это новый опыт, путь заново пережить весь период музыкальной жизни The Beatles за очень сжатое время»[1].

На обложке альбома написано «The Beatles as you’ve never heard them before…» — «Битлз, какими вы никогда раньше их не слышали…».





История создания альбома

Джордж Мартин и его сын Джайлс начали работу над Love после получения разрешений от Пола Маккартни, Ринго Старра, Йоко Оно и Оливии Харрисон (две последних представляли интересы соответственно Джона Леннона и Джорджа Харрисона)[1]. При обсуждении проекта Джайлс Мартин отметил, что элементы для композиции взяты из записей в «каталоге The Beatles» (архиве, включающем все, записанное ими в студии): «это оригинальные 4 трека, 8 треков или 2 трека; эта палитра звуков и музыки и была использована для создания звукового полотна»[1]. Джордж Мартин также пообещал приз тому, кто расшифрует «код», найденный в альбоме[2].

Джайлс Мартин говорил в интервью, что он опасался, что проекту не дадут «зеленый свет», так что он начал делать цифровые копии с оригинальных многодорожечно записанных пленок сразу же в начале работы над проектом. Он также говорил, что он и его отец смикшировали больше музыки, чем было окончательно издано на альбоме, включая песню «She's Leaving Home», а также версию песни «Girl», которую он особенно любил и которая была выпущена в 2011 году в качестве одного из бонус-треков в версии альбома для iTunes[3].

Маккартни и Старр, оставшиеся в живых участники The Beatles, весьма позитивно откликнулись на этот альбом. Маккартни отметил, «что этот альбом снова собрал The Beatles вместе, потому что вдруг Джон и Джордж оказались вместе со мной и Ринго». Старр выразил признательность Джорджу и Джайлзу Мартинам за альбом и сказал, что «альбом очень мощен для меня; я даже услышал то, что я забыл, что мы это записывали»[4][5].

Альбом был впервые публично проигран на передаче The Geoff Show радиостанции Virgin Radio. Диджей Virgin Radio Джеофф Ллойд (Geoff Lloyd), поклонник The Beatles, решил проиграть весь альбом без остановки, чтобы юные поклонники испытали ощущение прослушивания «премьеры альбома»[6].

Love достиг 3-го места в чарте UK Albums Chart за первую неделю после выпуска, встав после альбома The Love Album группы Westlife и сборника группы Oasis под названием Stop the Clocks.

Альбом также добился успеха в США, дебютировав на 4-м месте в чарте Billboard 200, где он был сертифицирован как «платиновый» в конце 2006 года[7]. На 50-й юбилейной церемонии премии «Grammy Award» 10 февраля 2008 года альбом был удостоен Grammy в двух категориях − «Best Compilation Soundtrack Album» и «Best Surround Sound Album»[8].

Love был выпущен как пакет файлов для загрузки музыки через Интернет в онлайн-магазине iTunes Store 8 февраля 2011 года. В версию для iTunes вошли два эксклюзивных бонус-трека − «The Fool on the Hill» и «Girl»[9].

Список композиций

В изданиях альбома для DVD-Audio и iTunes помещены более длинные версии песен «Revolution» и «Back in the U.S.S.R.», увеличивающие общее время звучания примерно на две минуты.

Все песни написали Джон Леннон и Пол Маккартни, за исключением особо отмеченных.

Трек-лист для CD-Audio и DVD-Audio изданий таков:

  1. Because − 2:44
  2. Get Back − 2:05
  3. Glass Onion − 1:20
  4. Eleanor Rigby / Julia (Transition; англ. переход) − 3:05
  5. I Am the Walrus − 4:28
  6. I Want to Hold Your Hand − 1:22
  7. Drive My Car / The Word / What You’re Doing − 1:54
  8. Gnik Nus − 0:55
  9. Something / Blue Jay Way (Transition) (Джордж Харрисон) − 3:29
  10. Being for the Benefit of Mr. Kite! / I Want You (She’s So Heavy) / Helter Skelter − 3:22
  11. Help! − 2:18
  12. Blackbird / Yesterday − 2:31
  13. Strawberry Fields Forever − 4:31
  14. Within You Without You / Tomorrow Never Knows (Харрисон, Леннон−Маккартни) − 3:07
  15. Lucy in the Sky with Diamonds − 4:10
  16. Octopus’s Garden (Ринго Старр) − 3:18
  17. Lady Madonna − 2:56
  18. Here Comes the Sun / The Inner Light (Transition) (Харрисон) − 4:18
  19. Come Together / Dear Prudence / Cry Baby Cry (Transition) − 4:45
  20. Revolution − 2:14 (CD) / 3:23 (DVD, iTunes)
  21. Back in the U.S.S.R. − 1:53 (CD) / 2:34 (DVD, iTunes)
  22. While My Guitar Gently Weeps (Харрисон) − 3:46
  23. A Day in the Life − 5:08
  24. Hey Jude − 3:58
  25. Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band (Reprise) − 1:22
  26. All You Need Is Love − 3:39
бонус-треки для iTunes
  1. «The Fool on the Hill» — 3:30
  2. «Girl» — 2:43

Из чего скомпонованы треки альбома

Альбом Love включает в себя элементы из 130 отдельных изданных и демонстрационных записей The Beatles[10], и является комплексом ремиксов и полимиксов из многих песен, известным как «мэшап»[11]. Хотя полный список использованного не оглашался, основные сведения о том, как элементы микшировались, описывались в прессе.

  • «Because» — В интервью для Entertainment Weekly упомянуто, что в этом открывающем альбом треке использованы звуки птиц из версии песни «Across the Universe», сделанной для Всемирного фонда дикой природы (WWF)[12]. Кроме того, чтобы «это звучало более по-британски», как сказал Джордж Мартин, была добавлена новая запись звуков голубя-вяхиря[12]. Также в конце песни вставлен финальный фортепианный аккорд из песни «A Day in the Life» в тональности Ля-мажор, плавно переходящий в начальный аккорд следующей ремикшированной песни — Get Back.
  • «Get Back» — Как сообщалось в прессе, в трек включен гитарный аккорд из песни «A Hard Day’s Night», барабанные и гитарные соло из песни «The End», перкуссия из песни «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band (Reprise)», и оркестровая «зыбь» из песни «A Day in the Life»[13][14].
  • «I Want to Hold Your Hand» — В интервью Джордж и Джайлз Мартины заявляли, что в этом треке были смикшированы вместе элементы как со студийной записи, так и с живого выступления в Голливуд-боул[12].
  • «Drive My Car» / «The Word» / «What You’re Doing» — Как уже сообщалось, в композицию включены гитарное соло из песни «Taxman» и секция духовых инструментов из песни «Savoy Truffle»[15].
  • «Gnik Nus» — Как следует из названия, трек содержит вокальные партии из песни «Sun King», проигранные в обратном направлении[15].
  • «Something» (с переходом из «Blue Jay Way») — в трек добавлены вокальные элементы из «Nowhere Man»[11].
  • «Strawberry Fields Forever» — В рецензии на альбом указано, что эта версия начинается с акустической демозаписи первого варианта песни, сделанной Джоном Ленноном[16]. В трек также включена оркестровая секция из песни «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band», фортепианное соло из песни «In My Life», духовые из песни «Penny Lane», аранжировки для виолончелей и клавесина из песни «Piggies» и кода (финал) из песни «Hello, Goodbye»[15].
  • «Within You Without You» / «Tomorrow Never Knows» — В этом треке скомбинированы вокальные партии из песни «Within You Without You» с басом и барабанами из песни «Tomorrow Never Knows»[14].
  • «Octopus’s Garden» — Согласно публикациям в USA Today и PopMatters, этот трек содержит аранжировку для струнных из песни «Good Night», звуковые эффекты и вокальные элементы из песен «Yellow Submarine», «Lovely Rita» и «Helter Skelter»[14][15].
  • «Lady Madonna» — Трек включает вступление на перкуссии из песни «Why Don't We Do It in the Road?», гитарный рифф из песни «Hey Bulldog», гитарное соло Эрика Клэптона из песни «While My Guitar Gently Weeps» и соло на органе Билли Престона из песни «I Want You (She's So Heavy)»[17][18].
  • «Here Comes the Sun» (с переходом из «The Inner Light») — Как отмечал Джайлс Мартин, в трек включены бэк-вокальные партии из песни «Oh! Darling» и партия бас-гитары из песни «I Want You (She’s So Heavy)»[19].
  • «While My Guitar Gently Weeps» — В статье BBC отмечено, что Джордж Мартин выбрал для работы раннюю версию записи и написал новый оркестровый аккомпанемент для этого трека; использованная демо-версия была найдена на альбоме Anthology 3. Об этом также рассказывается в пятой части подкаста The Beatles 'LOVE' Podcast[16][20].
  • «The Fool On The Hill» — В этот трек включены ситар из «Sea of Holes» (одного из написанных Джорджем Мартином для мультфильма «Yellow Submarine» инструментальных номеров, выпущенных на второй стороне альбома «Yellow Submarine»), партия фортепиано из песни «Dear Prudence», а также вокальные партии и духовые из песни «Mother Nature's Son».
  • «Girl» — В этот трек добавлены ситар из песни «Within You Without You», гитара из песни «And I Love Her» и барабаны из песни «Being for the Benefit of Mr. Kite!».

Напишите отзыв о статье "Love (альбом The Beatles)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.nme.com/news/beatles/24534 Beatles to release new album]. NME (2 October 2006). Проверено 3 октября 2006. [www.webcitation.org/68BF7jVly Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  2. [www.therockradio.com/2006/07/beatles-producers-says-love-soundtrack.html Beatles producers says «Love» soundtrack includes secret code] theclockradio.com. Retrieved on 15 June 2007.
  3. [www.norwegianwood.org/beatles/disko/uklp/love2006.htm The Beatles Fan Club]. Norwegian Wood. Проверено 20 августа 2011. [www.webcitation.org/68BF9BQr6 Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  4. [www.beatles.com/newsletters/Issue_16/index.htm "Love" Released in Stereo and 5.1 - on November 20th 2006]. The Beatles (16 October 2006). Проверено 17 октября 2006. [web.archive.org/web/20061020041757/www.beatles.com/newsletters/Issue_16/index.htm Архивировано из первоисточника 20 октября 2006].
  5. [www.nme.com/news/beatles/24757 The Beatles' new album: full details here]. NME (17 October 2006). Проверено 17 октября 2006. [www.webcitation.org/68BF9jNSH Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  6. Dignan. [theoriginalunoriginal.com/the-original-blog/beatles-love-itunes/ Beatles Love iTunes]. The Original UnOriginal (2011-FEB-24). Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/68BFAsUqU Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  7. [www.billboard.com/bbcom/retrieve_chart_history.do?model.chartFormatGroupName=Albums&model.vnuArtistId=4057&model.vnuAlbumId=2258 Billboard.com - Artist Chart History - The Beatles]. Billboard 200(недоступная ссылка — история). Проверено 3 декабря 2006. [web.archive.org/20070929161327/www.billboard.com/bbcom/retrieve_chart_history.do?model.chartFormatGroupName=Albums&model.vnuArtistId=4057&model.vnuAlbumId=2258 Архивировано из первоисточника 29 сентября 2007].
  8. en:50th Grammy Awards
  9. [itunes.apple.com/us/preorder/love/id416581532 LOVE by The Beatles - Preorder LOVE on iTunes]. Itunes.apple.com (8 February 2011). Проверено 20 августа 2011. [www.webcitation.org/68BFBbmyK Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  10. [classicrock.about.com/od/reviews/fr/beatles_love.htm The Beatles - Love]. About.com. Проверено 6 января 2007. [www.webcitation.org/68BFCTGYP Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  11. 1 2 [www.ctv.ca/servlet/ArticleNews/story/CTVNews/20061121/beatles_mashup_061121/ Beatles smash hits now a mashup]. CTVNews (21 November 2006). Проверено 23 ноября 2006.
  12. 1 2 3 Willman, Chris [www.ew.com/ew/report/0,6115,1562172_4_0_,00.html Labor of LOVE]. Entertainment Weekly(недоступная ссылка — история) (29 November 2006). Проверено 29 ноября 2006. [web.archive.org/20081012143501/www.ew.com/ew/report/0,6115,1562172_4_0_,00.html Архивировано из первоисточника 12 октября 2008].
  13. Cohen, Howard. [www.miami.com/mld/miamiherald/entertainment/music/16063294.htm It's hard not to LOVE the new Beatles album], Miami Herald (21 November 2006). Проверено 23 ноября 2006.
  14. 1 2 3 Gundersen, Edna. [www.usatoday.com/life/music/news/2006-11-13-beatles-cover_x.htm A likely lament: 'You can't do that to The Beatles], USA Today (13 November 2006). Проверено 16 января 2007.
  15. 1 2 3 4 [www.popmatters.com/pm/music/reviews/8835/the-beatles-love1/ The Beatles: Love - PopMatters Music Review]. PopMatters (15 December 2006). Проверено 27 декабря 2006. [www.webcitation.org/67eGpP197 Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  16. 1 2 Watson, Greig. [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/6159426.stm Love unveils new angle on Beatles], BBC (17 November 2006). Проверено 17 ноября 2006.
  17. [www.norwegianwood.org/beatles/disko/uklp/love2006.htm 2006: LOVE. Single CD or Deluxe package 1CD / 1DVD-A]. Norwegianwood.org. Проверено 16 августа 2008. [www.webcitation.org/68BF9BQr6 Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  18. [www.ew.com/ew/article/0,,1534969,00.html The Beatles - "Love" November]. Entertainment Weekly (14 September 2006). Проверено 26 апреля 2011. [www.webcitation.org/68BFCyhyo Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  19. [www.beatles.com/hub/love/site/ The Beatles Love website] (video section). beatles.com. Retrieved on 8 May 2008.
  20. [www.thebeatles.com/hub/love/podcast/love_podcast.xml The Beatles 'LOVE' Podcast]. The Beatles (11 January 2007). Проверено 22 января 2007. [web.archive.org/web/20070119070012/www.thebeatles.com/hub/love/podcast/love_podcast.xml Архивировано из первоисточника 19 января 2007].

См. также

  • All Together Now (документальный фильм «Теперь все вместе» о создании шоу Cirque du Soleil и саундтрека к нему − альбома «Love»)

Ссылки

  • [www.cirquedusoleil.com/CirqueDuSoleil/en/showstickets/love/intro/intro.htm?sa_campaign=internal_click/redirect/love LOVE SHOW]
  • [www.thebeatles.com/hub/love/site/ LOVE Album]
  • [www.discogs.com/Beatles-Love/release/842126 Beatles, The — Love (CD) at Discogs] (англ.)

Отрывок, характеризующий Love (альбом The Beatles)

– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.