Love Never Felt So Good

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Love Never Felt So Good»
Сингл Майкла Джексона и Джастина Тимберлейка
с альбома Xscape
Выпущен

2 мая 2014

Формат

ЦД

Жанр

диско, соул

Длительность

3:54 (сольная версия)
4:04 (дуэт)

Продюсеры

Майкл Джексон
Джон Макклейн
Джорджио Тьюнфорт (англ.)
Пол Анка
Тимбалэнд
Jerome «J-Roc» Harmon (англ.)
Джастин Тимберлейк

Авторы песни

Майкл Джексон
Пол Анка

Лейбл
Epic Records

88843087052

Профессиональные рецензии
Хронология синглов Майкла Джексона
«I'm So Blue» (англ.)
(2012)
«Love Never Felt So Good»
(2014)
«A Place With No Name»
(2014)
Хронология синглов Джастина Тимберлейка
«Not a Bad Thing» (англ.)
(2014)
«Love Never Felt So Good»
(2014)
«Drink You Away»
(2015)
Видеоклип
 [youtube.com/watch?v=3cu6FOUW6s4 «Love Never Felt So Good» (сольная версия)]
 [youtube.com/watch?v=oG08ukJPtR8 «Love Never Felt So Good» (с Джастином Тимберлейком)]
</td></tr>

«Love Never Felt So Good» — песня американского музыканта Майкла Джексона из его второго посмертного студийного альбома Xscape. Была выпущена в качестве первого сингла из альбома 2 мая 2014 года. Включена в виде дуэта с Джастином Тимберлейком в делюкс-версию пластинки. Первая демоверсия была записана 1983 году, ремастеринг был проведён группой продюсеров в 2013—14 гг. Авторы песни сам Майкл Джексон и Пол Анка.

«Love Never Felt So Good» добралась до девятой строчки в американском чарте Billboard Hot 100, и, таким образом Майкл Джексон стал первым в истории исполнителем, который пять десятилетий подряд с 1971 года входил в десятку списка[2]. В 2016 году сингл получил платиновый сертификат в Великобритании[3].





История

30 апреля 2014 года было объявлено, что «Love Never Felt So Good» будет впервые представлена на церемонии вручения наград iHeart Radio (англ.) Music Awards 1 мая в качестве первого сингла с альбома Xscape. Для премьеры был подготовлен хореографический номер-трибьют с участием американского певца Ашера[4][5]. В дуэте с Джастином Тимберлейком композиция стала доступна для цифрового скачивания на iTunes 2 мая 2014 года[6][7]. Релиз сингла на радиостанциях состоялся 6 мая[8]. 10 мая голландский диджей и продюсер Федде ле Гранд анонсировал свой ремикс, премьеру которого провёл Дэнни Ховард на своём шоу Dance Anthems на BBC Radio 1. Ремикс был выпущен 19 мая 2014 года[9].

Песня получила доброжелательные отзывы от музыкальных изданий и критиков. Журналисты из издания Rolling Stone оценили трек в целом положительно, однако отметили, что он не стоит на одном уровне с лучшими работами Джексона[10]. Рецензенты из газеты Los Angeles Times назвали «Love Never Felt So Good» золотым образцом диско-соула, отметив, что песня с её «плавающими клавишными и искромётными ударными» вполне могла оказаться и на прижизненных дисках Майкла Джексона, таких как Off The Wall или Thriller[11].

Видео

Премьера видеоклипа на композицию в дуэте с Джастином Тимберлейком состоялась 14 мая 2014 года. Режиссёрами выступили Рич Ли (англ.) и Тимберлейк[12]. Помимо хореографической постановки, ролик включает в себя отрывки видеоклипов Джексона в следующей последовательности[13][14]:

Награды и номинации

Год Награда Категория Результат Ссылки
2014 Soul Train Music Awards Song of the Year Номинация [15]
Best Collaboration Номинация
MTV Video Music Awards Best Choreography Номинация [16]
2015 NAACP Image Award Outstanding Music Video Номинация [17]

Список композиций

  • Digital download — сольная версия[18]
  1. «Love Never Felt So Good» — 3:54
  • Digital download — дуэт[19]
  1. «Love Never Felt So Good» (вместе с Justin Timberlake) — 4:05
  1. «Love Never Felt So Good» (Fedde le Grand remix) — 3:59
  • CD Single
  1. «Love Never Felt So Good» — 3:54
  2. «Love Never Felt So Good» (вместе с Justin Timberlake) — 4:05

Чарты

В июне сингл занял первое место в чарте Adult R&B Songs. Майкл Джексон ранее уже возглавлял это чарт (запущенный в сентябре 1993) с синглами «You Are Not Alone» (на 5 недель № 1 в 1995) и «Butterflies» (пять, 2002). Для Тимберлейка это первый его хит № 1 в чарте Adult R&B Songs. Ранее он был на № 2 и также дуэтом, но вместе с Бейонсе («Until the End of Time», 2008)[20].

Чарт (2014) Высшая
позиция
ARIA[21] 28
Ö3 Austria Top 75[22] 38
Ultratop Flanders[23] 12
Ultratop Wallonia[24] 6
Canadian Hot 100[25] 20
Tracklisten[26] 1
SNEP[27] 2
Media Control AG[28] 25
(Deutsche Black Charts)[29] 1
Single Top 10[30] 6
IRMA[31] 17
Media Forest[32] 1
(FIMI)[33] 7
Mega Single Top 100[34] 2
(Mixup Digital)[35] 1
RIANZ[36] 12
Dance Top 50[37] 39
Scottish Singles Top 40[38]
Solo version
19
PROMUSICAE[39] 7
Schweizer Hitparade[40] 15
UK Singles Chart[41]
Solo version
8
Billboard Hot 100[42] 9
Adult Contemporary (Billboard)[43] 9
Adult Pop Songs (Billboard)[44] 23
Hot R&B/Hip-Hop Songs (Billboard)[45] 5
Pop Songs (Billboard)[46] 37

История релизов

Страна Дата Формат Версия Лейбл
Италия 2 мая 2014 Contemporary hit radio
Epic
США Digital download
6 мая 2014 Contemporary hit radio Duet[49] Epic
Adult contemporary radio
Urban contemporary radio Solo[51]
19 мая 2014 Digital download Fedde le Grand remix[52] MJJ
Германия 30 мая 2014 CD single
Sony

Напишите отзыв о статье "Love Never Felt So Good"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/song/love-never-felt-so-good-mt0049287574 Michael Jackson - Love Never Felt So Good.]
  2. Trust, Gary. [www.billboard.com/articles/news/6092276/michael-jackson-coldplay-hot-100-top-10-john-legend-no-1 Michael Jackson, Coldplay Hit Hot 100's Top 10; John Legend Still No. 1], Billboard (21 мая 2014). Проверено 21 мая 2014.
  3. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx Certified Awards] (англ.). BPI. — Необходимо задать параметр «Keywords» как «Love Never Felt So Good», выбрать в строке «Search By» параметр «By Title» и в строке «By Format» — «Single». Проверено 30 июля 2016.
  4. Blistein, Jon [www.rollingstone.com/music/news/michael-jacksons-new-single-to-premiere-at-iheartradio-music-awards-20140501 Michael Jackson's New Single to Premiere at iHeart Radio Music Awards]. Rolling Stone (May 1, 2014). Проверено 1 мая 2014.
  5. Payne, Chris. [www.billboard.com/articles/news/6077181/iheartradio-music-awards-michael-jackson-love-never-felt-so-good-usher Usher Helps Debut Michael Jackson's 'Love Never Felt So Good' at iHeartRadio Music Awards] (англ.). Billboard (1 May 2014). Проверено 3 мая 2014.
  6. [www.michaeljackson.com/us/news/xscape-deluxe-edition-tracklist-contents-announced XSCAPE Deluxe Edition Tracklisting Revealed!]. michaeljackson.com (May 1, 2014). Проверено 1 мая 2014.
  7. [www.prnewswire.com/news-releases/michael-jacksons-love-never-felt-so-good-first-single-from-xscape-premieres-tonight-at-the-iheart-radio-music-awards-257596061.html Michael Jackson's "Love Never Felt So Good" First Single From XSCAPE Premieres Tonight at the iHeart Radio Music Awards]. Epic Records. PR Newswire (May 1, 2014). Проверено 1 мая 2014.
  8. [www.allaccess.com/urban/future-releases Urban/UAC Future Releases - R&B, Hip Hop, Release Schedule and Street Dates]. All Access (May 2, 2014). Проверено 2 мая 2014. [www.webcitation.org/6PG47r6Qv Архивировано из первоисточника 1 мая 2014].
  9. Le Grand, Fedde [soundcloud.com/feddelegrand/mj-lnfsg-flgrmx Michael Jackson - Love Never Felt So Good (Fedde Le Grand remix) (Danny Howard BBC Radio 1 premiere)]. BBC Radio 1. Soundcloud. Проверено 10 мая 2014.
  10. Edwards, Gavin. [www.rollingstone.com/music/news/iheartradio-music-awards-2014s-10-best-and-worst-moments-20140502 IHeartRadio Music Awards 2014's 10 Best and Worst Moments] (англ.). Rolling Stone (2 May 2014). Проверено 3 мая 2014.
  11. Wood, Mikael. [www.latimes.com/entertainment/music/posts/la-et-ms-listen-michael-jackson-thrills-in-love-never-felt-so-good-20140502,0,7227415.story#ixzz30buggzf4 Listen: Michael Jackson thrills in 'Love Never Felt So Good'] (англ.). Los Angeles Times (2 May 2014). Проверено 3 мая 2014.
  12. [rapdose.com/2014/05/14/michael-jackson-love-never-felt-so-good-feat-justin-timberlake-official-music-video Michael Jackson — Love Never Felt So Good (Feat. Justin Timberlake) (Official Music Video) | Rap Dose]
  13. Ashley Lee. [www.billboard.com/articles/columns/pop-shop/6084922/michael-jackson-justin-timberlake-love-never-felt-so-good-video Michael Jackson & Justin Timberlake's 'Love Never Felt So Good' Video Premieres]. Billboard. Billboard.com (14 May 2014). Проверено 15 мая 2014.
  14. Ashley Lee. [www.hollywoodreporter.com/earshot/video-love-never-felt-good-705184 17 Iconic Michael Jackson Shots in 'Love Never Felt So Good' with Justin Timberlake (Video)]. The Hollywood Reporter. hollywoodreporter.com (17 May 2014). Проверено 18 мая 2014.
  15. [www.billboard.com/articles/6281631/soul-train-award-nominations-chris-brown-beyonce Chris Brown & Beyonce Lead Soul Train Award Nominations] (October 13, 2014). Проверено 3 мая 2015.
  16. [www.mtv.com/news/1870248/2014-video-music-awards-nominations-full-list/ 2014 MTV Video Music Awards Nominations: Get The Full List] (July 17, 2014). Проверено 3 мая 2015.
  17. [www.imdb.com/event/ev0000345/2015?ref_=nmawd_awd_22 Image Awards 2015]. Проверено 3 мая 2015.
  18. 1 2 [us.7digital.com/artist/michael-jackson/release/love-never-felt-so-good Love Never Felt So Good by Michael Jackson]. 7digital (US). Проверено 16 мая 2014.
  19. 1 2 [us.7digital.com/artist/michael-jackson-and-justin-timberlake/release/love-never-felt-so-good Love Never Felt So Good by Michael Jackson & Justin Timberlake]. 7digital (US). Проверено 16 мая 2014.
  20. [www.billboard.com/articles/columns/chart-beat/6128777/chart-highlights-maroon-5s-maps-makes-record-start-michael Chart Highlights: Maroon 5's 'Maps' Makes Record Start; Michael Jackson, Justin Timberlake Top Adult R&B Songs] (англ.). Billboard (23 June 2014). Проверено 25 июня 2014.
  21. [www.australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Australian-charts.com — Michael Jackson — Love Never Felt So Good]. ARIA Top 50 Singles. Hung Medien. Проверено May 18, 2014.
  22. [www.austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good Austriancharts.at]  (нем.). Ö3 Austria Top 40. Hung Medien. Проверено May 30, 2014.
  23. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Ultratop.be — Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good]  (нид.). Ultratop 50. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено May 16, 2014.
  24. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Ultratop.be — Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good]  (фр.). Ultratop 40. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено May 16, 2014.
  25. [www.billboard.com/artist/310778/Michael+Jackson/chart?f=793 Michael Jackson Album & Song Chart History] Canadian Hot 100 for Michael Jackson. Проверено May 22, 2014.
  26. [www.danishcharts.com/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Danishcharts.com — Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good]. Tracklisten. Hung Medien. Проверено May 9, 2014.
  27. [www.lescharts.com/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Lescharts.com — Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good]  (фр.). French Singles Chart. Hung Medien. Проверено May 9, 2014.
  28. [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/title/Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake/Love+Never+Felt+So+Good/single Musicline.de — Chartverfolgung — Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good]  (нем.). Media Control Charts. PhonoNet GmbH. Проверено May 15, 2014.
  29. [www.trendcharts.de/de/trendcharts.html Deutsche Black Charts]. Trendcharts. Media Control. Проверено 23 мая 2014. [www.freezepage.com/1400884878QRMFLYPHLC Архивировано из первоисточника 23 мая 2014].
  30. [www.mahasz.hu/?menu=slagerlistak&menu2=archivum&lista=kislemez&ev=2014&het=20&submit_=Keres%E9s Archívum — Slágerlisták — MAHASZ — Magyar Hanglemezkiadók Szövetsége]  (венг.). Single (track) Top 10 lista. Magyar Hanglemezkiadók Szövetsége. Проверено 2014-05-22.
  31. "[www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240001&arch=t&lyr=2014&year=2014&week=19 Chart Track: Week 19, 2014"]. Irish Singles Chart.
  32. [www.mediaforest.biz/WeeklyCharts/HistoryWeeklyCharts.aspx?year=2014&week=20 {{{artist}}} – {{{song}}} Media Forest]. Israeli Airplay Chart. Media Forest. Проверено 2014-05-18.
  33. [www.fimi.it/main/chart_id/1810 Top Digital Download — Classifica settimanale WK 19 (dal 05-05-2014 al 11-05-2014)] (IT). Federazione Industria Musicale Italiana. Проверено 15 мая 2014.
  34. [www.dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Dutchcharts.nl — Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good]  (нид.). Mega Single Top 100. Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 2014-05-16.
  35. [www.mixupdigital.com/aspx/#/home/ Top Digital Download — Classifica settimanale WK 19 (dal 05-19-2014 al 26-05-2014)] (ES). Amprofon. Проверено 15 мая 2014.
  36. [www.charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Charts.org.nz — Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good]. Top 40 Singles. Hung Medien. Проверено 2014-05-09.
  37. [zpav.pl/rankingi/listy/dyskoteki/index.php?idlisty=1301 Listy bestsellerów, wyróżnienia: Związek Producentów Audio-Video]. Polish Dance Top 50. ZPAV. Проверено 2014-05-21.
  38. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/22/2014-05-24 Archive Chart]. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company.
  39. [www.spanishcharts.com/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Spanishcharts.com — Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good] Canciones Top 50. Hung Medien. Проверено 2014-05-07.
  40. [www.swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson+%26+Justin+Timberlake&titel=Love+Never+Felt+So+Good&cat=s Michael Jackson & Justin Timberlake — Love Never Felt So Good swisscharts.com]. Swiss Singles Chart. Hung Medien. Проверено 2014-05-15.
  41. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/2014-05-24 Archive Chart] UK Singles Chart. The Official Charts Company. Проверено 2014-05-06.
  42. [www.billboard.com/artist/310778/Michael+Jackson/chart?f=379 Michael Jackson Album & Song Chart History] Billboard Hot 100 for Michael Jackson. Проверено 2014-05-22.
  43. [www.billboard.com/artist/310778/Michael+Jackson/chart?f=341 Michael Jackson Album & Song Chart History] Billboard Adult Contemporary for Michael Jackson. Проверено 2014-05-22.
  44. [www.billboard.com/artist/310778/Michael+Jackson/chart?f=343 Michael Jackson Album & Song Chart History] Billboard Adult Pop Songs for Michael Jackson. Проверено 2014-05-29.
  45. [www.billboard.com/artist/310778/Michael+Jackson/chart?f=367 Michael Jackson Album & Song Chart History] Billboard R&B/Hip-Hop Songs for Michael Jackson. Проверено 2014-05-22.
  46. [www.billboard.com/artist/310778/Michael+Jackson/chart?f=381 Michael Jackson Album & Song Chart History] Billboard Pop Songs for Michael Jackson. Проверено May 26, 2014.
  47. Corradini, Paola. [www.radioairplay.fm/RadioDate/PublicDetails/62187 Michael Jackson – Love Never Felt So Good (Epic)] (итал.). Radio Airplay SRL. Проверено 16 мая 2014.
  48. Corradini, Paola. [www.radioairplay.fm/RadioDate/PublicDetails/62188 Michael Jackson & Justin Timberlake – Love Never Felt So Good (Epic)] (итал.). Radio Airplay SRL. Проверено 16 мая 2014.
  49. [www.allaccess.com/top40-mainstream/future-releases Top 40/Mainstream Future Releases]. All Access Music Group. Проверено 2 мая 2014. [www.webcitation.org/6PLhWBov4 Архивировано из первоисточника 2 мая 2014].
  50. 1 2 [clients.allaccess.com/mail/M/Michael_Jackson/mj4ACc.html Michael Jackson: Love Never Felt So Good (AC)]. All Access Music Group. Проверено 15 мая 2014. [www.webcitation.org/6PajM6cM7 Архивировано из первоисточника 15 мая 2014].
  51. [www.allaccess.com/urban/future-releases Urban/UAC Future Releases]. All Access Music Group. Проверено 15 мая 2014. [www.webcitation.org/6PG47r6Qv Архивировано из первоисточника 2 мая 2014].
  52. [itunes.apple.com/us/album/love-never-felt-so-good-fedde/id877820190 Love Never Felt So Good (Fedde Le Grand Remix Radio Edit) – Single by Michael Jackson]. iTunes Store (US). Apple (May 16, 2014). Проверено 19 мая 2014.
  53. 1 2 [www.amazon.de/Love-Never-Felt-So-Good/dp/B00K8IMTF8 Love Never Felt So Good [Single]] (нем.). Amazon.de. Проверено 16 мая 2014.

Ссылки

  • [www.discogs.com/release/6961853 «Love Never Felt So Good»] (англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий Love Never Felt So Good

Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m'avoir sauve… de cet enrage… J'en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C'est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j'ai recu ca. Sacre dieu, c'etait beau. Il fallait voir ca, c'etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d'un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l'atoux que j'y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n'ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]