Love Songs
Love Songs | ||||
Сборник The Beatles | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
21 октября 1977 (США), 19 ноября 1977 (Великобритания) | |||
Записан |
1962–1970, Abbey Road Studios и Apple studios, Лондон | |||
Жанры | ||||
Длительность |
59:05 | |||
Продюсеры | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
Хронология The Beatles | ||||
|
Love Songs (с англ. — «Песни о любви») — двойной сборный альбом, в котором собраны песни о любви, записанные группой The Beatles в период с 1962 по 1970 год. Сборник был выпущен лейблом Capitol Records в США 21 октября 1977 (номер по каталогу SKBL-11711) и лейблом Parlophone в Великобритании 19 ноября 1977 (номер по каталогу PCSP 721). Также вышло издание альбома в Новой Зеландии (с тем же номером по каталогу и с той же печатной матрицы), на двух разных лейблах, принадлежащих EMI. Диск поднялся до 24-го места в чарте альбомов Billboard 200 и находился в нём 31 неделю начиная с 12 ноября 1977[2]. Американская Ассоциация Индустрии Звукозаписи (RIAA) сертифицировала альбом за продажи в количестве трёх миллионов экземпляров, несмотря на то, что сертификация сборников была прекращена в конце 1980-х (certified the album with sales of three million units in 2000 even though the compilation was deleted in the late 1980s)[2].
Содержание
Об альбоме
Кроме самой пластинки в издание входит буклет размером 11 x 11 дюймов, с напечатанными в нём текстами песен, стилизованными под каллиграфический почерк на бумаге, имитирующей пергамент. На нескольких первых тиражах обложка имитировала искусственную кожу, а изображения The Beatles (воспроизведение их фотографии 1967 года работы Ричарда Аведона, опубликованной в журнале Look Magazine) имитировало золотую фольгу. Сами диски был в некоторых тиражах изготовлены из жёлтого винила.
Список композиций
Все песни написаны Джоном Ленноном и Полом Маккартни, за исключением отмеченных особенно.
Диск 1
Сторона 1 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
1. | «Yesterday» | 2:03 | |||||||
2. | «I’ll Follow the Sun» | 1:47 | |||||||
3. | «I Need You» | Джордж Харрисон | 2:27 | ||||||
4. | «Girl» | 2:30 | |||||||
5. | «In My Life» | 2:24 | |||||||
6. | «Words of Love» | Бадди Холли | 2:02 | ||||||
7. | «Here, There and Everywhere» | 2:22 |
Сторона 2 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
8. | «Something» | Джордж Харрисон | 3:00 | ||||||
9. | «And I Love Her» | 2:28 | |||||||
10. | «If I Fell» | 2:18 | |||||||
11. | «I’ll Be Back» | 2:21 | |||||||
12. | «Tell Me What You See» | 2:35 | |||||||
13. | «Yes It Is» | 2:38 |
Диск 2
Сторона 3 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
1. | «Michelle» | 2:40 | |||||||
2. | «It's Only Love» | 1:55 | |||||||
3. | «You're Going to Lose That Girl» | 2:16 | |||||||
4. | «Every Little Thing» | 2:01 | |||||||
5. | «For No One» | 1:59 | |||||||
6. | «She's Leaving Home» | 3:37 |
Сторона 4 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
7. | «The Long and Winding Road» | 3:34 | |||||||
8. | «This Boy» | 2:12 | |||||||
9. | «Norwegian Wood (This Bird Has Flown)» | 2:02 | |||||||
10. | «You've Got to Hide Your Love Away» | 2:07 | |||||||
11. | «I Will» | 1:46 | |||||||
12. | «P.S. I Love You» | 2:02 |
Невышедший сингл
Capitol Records первоначально хотела выпустить сингл в рамках кампании по рекламе сборника. На стороне «А» должна была располагаться песня «Girl», а на стороне «Б» — песня «You're Going to Lose That Girl». Сингл должен был выйти под номером по каталогу Capitol 4506. Конверт для сингла с иллюстрациями тоже был отпечатан, но выход сингла был отменен в начале октября 1977[3].
Напишите отзыв о статье "Love Songs"
Примечания
Ссылки
- Spizer Bruce. The Beatles Swan Song. — New Orleans: 498 Productions, L.L.C., 2007. — ISBN 0-9662649-7-5.
- Penman Ross. The Beatles in New Zealand...a discography. — 2009.
- [www.jpgr.co.uk/pcsp721.html Love Songs] at Graham Calkin’s Beatles Pages
Отрывок, характеризующий Love Songs
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.
Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?
В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке: