Love at First Sting

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Love at First Sting
Студийный альбом Scorpions
Дата выпуска

4 мая 1984 года

Записан

1983-1984

Жанры

хард-рок
хэви-метал[1], глэм-метал

Длительность

41:13

Продюсер

Дитер Диркс

Страна

Германия Германия

Лейблы

EMI
Mercury

Профессиональные рецензии
Хронология Scorpions
Blackout
(1982)
Love at First Sting
(1984)
Savage Amusement
(1988)
К:Альбомы 1984 года

Love at First Sting (рус. Любовь с первого укуса) — девятый студийный альбом немецкой рок-группы Scorpions, вышедший в 1984 году.

Love at First Sting стал одним из самых успешных альбомов в истории их карьеры; в Америке диск стал платиновым. Включает в себя такие известные хиты Scorpions, как «Rock You Like a Hurricane», «Bad Boys Running Wild», «Coming Home», «Big City Nights», а также одну из их известнейших рок-баллад — «Still Loving You».





Об альбоме

Критики восторженно встретили этот альбом. Журнал Rolling Stone назвал Scorpions «героями хэви-метала». Баллада «Still Loving You», написанная ещё в 1976 году, а вышедшая в свет только в 1984-м, стала международным рок-гимном. Во Франции этот сингл разошёлся тиражом 1 млн. 700 тыс. копий. В память об этой песне, в 1985 году, была взята аббревиатура из этой песни — Sly. Во Франции случился настоящий бэби-бум, и многие родители решили назвать своих дочерей этим именем в честь этой песни «Still Loving You»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3224 дня].

23 января в Бирмингеме началось мировое турне Scorpions под названием «Love At First Sting Tour». Самыми выдающимися выступлениями этого тура были концерты в Калифорнии перед 325 тыс. аудиторией и в Рио-де-Жанейро, где их встречали 350 тыс. южноамериканских фанатов. В общей сложности, группа дала 127 концертов: 100 в США и 27 в Европе.

Для записи альбома были приглашены сессионные музыканты. По сути, все басовые партии сыграл басист DIO Джимми Бэйн (правда, сам басист Scorpions Франсис Бухгольц отрицает этот факт). Барабанщик Бобби Рондинелли (Rainbow и Black Sabbath), играл с группой во время репетиции, пока барабанщик Scorpions Герман Раребелл восстанавливал своё здоровье. Также известно, что во время демозаписи этого альбома на басу играл Нил Мюррей из Whitesnake и Black Sabbath.

Список композиций

  1. «Bad Boys Running Wild» — 3:55
  2. «Rock You Like a Hurricane» — 4:12
  3. «I’m Leaving You» — 4:18
  4. «Coming Home» — 5:00
  5. «The Same Thrill» — 3:33
  6. «Big City Nights» — 4:09
  7. «As Soon as the Good Times Roll» — 5:04
  8. «Crossfire» — 4:36
  9. «Still Loving You» — 6:26

Напишите отзыв о статье "Love at First Sting"

Примечания

  1. 1 2 Loder, Kurt [web.archive.org/web/20071014033951/www.rollingstone.com/artists/scorpions/albums/album/245795/review/5941957/love_at_first_sting Scorpions - Love At First Sting] (англ.). Rolling Stone (26 April 1986). Проверено 23 октября 2014.
  2. Weber, Barry [www.allmusic.com/album/love-at-first-sting-mw0000195649 Scorpions - Love at First Sting] (англ.). Allmusic. Проверено 23 октября 2014.

Ссылки

  • [www.discogs.com/master/29306 Love at First Sting(англ.) на сайте Discogs
  • [www.the-scorpions.com/ Love at First Sting — Официальный сайт]
  • [scorps.ru/albums_Love_at_First_Sting Фан-группа Scorpions из России]
  • [www.amazon.com/Love-at-First-Sting-Scorpions/dp/B000001EUR www.amazon.com]
  • [www.azlyrics.com/s/scorpions.html Тексты песен альбома]

Отрывок, характеризующий Love at First Sting

– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.
Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо.
Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло.
– Adieu, Marieie, [Прощай, Маша,] – сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.
Княгиня лежала в кресле, m lle Бурьен терла ей виски. Княжна Марья, поддерживая невестку, с заплаканными прекрасными глазами, всё еще смотрела в дверь, в которую вышел князь Андрей, и крестила его. Из кабинета слышны были, как выстрелы, часто повторяемые сердитые звуки стариковского сморкания. Только что князь Андрей вышел, дверь кабинета быстро отворилась и выглянула строгая фигура старика в белом халате.
– Уехал? Ну и хорошо! – сказал он, сердито посмотрев на бесчувственную маленькую княгиню, укоризненно покачал головою и захлопнул дверь.



В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была главная квартира главнокомандующего Кутузова.
11 го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. Несмотря на нерусскую местность и обстановку (фруктовые сады, каменные ограды, черепичные крыши, горы, видневшиеся вдали), на нерусский народ, c любопытством смотревший на солдат, полк имел точно такой же вид, какой имел всякий русский полк, готовившийся к смотру где нибудь в середине России.
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.