Lovers Rock (альбом Sade)
Поделись знанием:
К:Альбомы 2000 года
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.
От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
(перенаправлено с «Lovers Rock»)
Lovers Rock | ||||
Студийный альбом Sade | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
14 ноября 2000 года (Великобритания) | |||
Записан |
Power Plant Studios, Лондон, Великобритания | |||
Жанр | ||||
Длительность |
44:13 | |||
Продюсеры |
Шаде Аду, Майк Пела | |||
Страна | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Sade | ||||
|
Lovers Rock — пятый студийный альбом британской группы Шадэ. Был выпущен одновременно в США и Великобритании в 2000 году. Согласно Nielsen SoundScan, с момента выпуска альбома было продано 3,9 миллиона копий только в США[1].
Содержание
Список композиций
- «By Your Side» (Sade Adu, Andrew Hale, Stuart Matthewman, Paul S. Denman) — 4:34
- «Flow» (Adu, Hale, Matthewman, Denman) — 4:34
- «King of Sorrow» (Adu, Hale, Matthewman, Denman) — 4:53
- «Somebody Already Broke My Heart» (Adu, Hale, Matthewman, Denman) — 5:01
- «All About Our Love» (Adu, Hale, Matthewman, Denman) — 2:40
- «Slave Song» (Adu, Hale, Matthewman, Denman) — 4:12
- «The Sweetest Gift» (Adu, Hale, Matthewman, Denman) — 2:18
- «Every Word» (Adu, Hale, Matthewman, Denman) — 4:04
- «Immigrant» (Adu, Janusz Podrazik) — 3:48
- «Lovers Rock» (Adu, Hale, Matthewman, Denman) — 4:13
- «It’s Only Love That Gets You Through» (Adu, Podrazik) — 3:53
Чарты
|
|
Сертификаты
|
|
Напишите отзыв о статье "Lovers Rock (альбом Sade)"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.billboard.com/#/news/sade-s-soldier-sizzles-at-no-1-on-billboard-1004068437.story Sade's 'Soldier' Sizzles At No. 1 On Billboard 200]
- ↑ [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:wifwxqr0ldfe~T3 Lovers Rock > Charts & Awards > Billboard Albums]. Allmusic. Проверено 31 мая 2008. [www.webcitation.org/66LHg2z17 Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- ↑ [swisscharts.com/showitem.asp?key=3512&cat=a Sade – Lovers Rock – swisscharts.com]. SwissCharts.com. Проверено 31 мая 2008. [www.webcitation.org/66LHgrSEO Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- ↑ [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/title/SADE/Lovers+Rock/longplay Musicline.de – Sade – Lovers Rock] (нем.). Musicline.de. Проверено 10 октября 2008. [www.webcitation.org/66LHkmX0G Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- ↑ [www.chartstats.com/albuminfo.php?id=5826 Chart Stats – Sade – Lovers Rock]. Chart Stats. Проверено 10 октября 2008. [www.webcitation.org/66LHlt5WL Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- ↑ [www.mahasz.hu/m/?menu=slagerlistak&menu2=archivum&lista=top40&ev=2001&het=1&submit_=Keresés Top 40 album- és válogatáslemez-lista – 2001. 1. hét] (Hungarian). Mahasz. Проверено 31 мая 2008. [www.webcitation.org/66LHmWT2E Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- ↑ [www.cria.ca/gold/1101_g.php CRIA: Gold & Platinum – November 2001]. CRIA (11 November 2001). Проверено 6 июня 2008. [www.webcitation.org/66LHnx4Jh Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- ↑ [www.ifpi.se/goldplatinum.aspx IFPI Sweden – Guld & Platina (see "År 2001")] (Swedish). IFPI(недоступная ссылка — история). Проверено 6 июня 2008. [web.archive.org/20070610223151/www.ifpi.se/goldplatinum.aspx Архивировано из первоисточника 10 июня 2007].
- ↑ [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/?action=1&strSuche=Lovers+Rock Gold/Platin-Datenbank] (нем.). Bundesverband Musikindustrie. Проверено 6 июня 2008. [www.webcitation.org/66LHoc7eT Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- ↑ [www.ifpi.org/content/section_news/plat2000.html IFPI Platinum Europe Awards – 2000 Awards]. IFPI. Проверено 6 июня 2008. [www.webcitation.org/65ZLXnwFy Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
- ↑ [www.ifpi.at/?section=goldplatin IFPI Austria – Gold & Platin Datenbank] (нем.). IFPI (21 December 2000). Проверено 6 июня 2008. [www.webcitation.org/65iHGzTQW Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
- ↑ [www.ifpi.no/sok/index_trofe.htm IFPI Norway – Searchable Database] (Norwegian). IFPI. Проверено 6 июня 2008. [www.webcitation.org/65eneACWm Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
- ↑ [swisscharts.com/awards.asp?year=2001 Swiss Certifications – Awards 2001]. SwissCharts.com. Проверено 6 июня 2008. [www.webcitation.org/66LHq7P1l Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- ↑ [www.nvpi.nl/nvpi/pagina.asp?pagkey=61112&documentid=1237882&zoekform=60463&formposted=yes Goud/Platina] (нид.). NVPI(недоступная ссылка — история). Проверено 6 июня 2008. [web.archive.org/20090202133607/www.nvpi.nl/nvpi/pagina.asp?pagkey=61112&documentid=1237882&zoekform=60463&formposted=yes Архивировано из первоисточника 2 февраля 2009].
- ↑ [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-albums-2001.htm ARIA Charts – Accreditations – 2001 Albums]. ARIA. Проверено 6 июня 2008. [www.webcitation.org/65TltyGuc Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
- ↑ [www.bpi.co.uk/platinum/platinumright.asp?rq=search_plat&r_id=29212 UK Certified Awards]. BPI(недоступная ссылка — история) (24 November 2000). Проверено 6 июня 2008. [web.archive.org/20090202163047/www.bpi.co.uk/platinum/platinumright.asp?rq=search_plat&r_id=29212 Архивировано из первоисточника 2 февраля 2009].
|
Отрывок, характеризующий Lovers Rock (альбом Sade)
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.
От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.