M.I.U. Album
M.I.U. Album | ||||
Студийный альбом The Beach Boys | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
2 октября 1978 | |||
Записан |
1974, 1976, осень 1977, весна 1978 | |||
Жанр | ||||
Длительность |
32:19 | |||
Продюсеры |
Алан Джардин, Рон Альтбах | |||
Страна | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология The Beach Boys | ||||
|
M.I.U. Album — двадцать второй студийный альбом американской рок-группы The Beach Boys. Пластинка вышла в октябре 1978 года на Brother Records и заняла 151-е место в американском хит-параде журнала «Биллборд».
Обзор
Название альбома отдаёт дань месту записи — Международному университету Махариши в Ферфилде (шт. Айова). Музыканты Ко времени работы над альбомом психическое состояние Брайана Уилсона ухудшилось, и продюсерами альбома выступили гитарист группы Алан Джардин и композитор Рон Альтбах. Этим альбомом The Beach Boys выполнили свои контрактные обязательства перед Warner Brothers — дистрибьютора их собственного лейбла — Brother Records.
M.I.U. Album включает две кавер-версии, ставшие также единственными синглами с альбома: «Peggy Sue» Бадди Холли и «Come Go with Me» дуап-группы The Del-Vikings — оба оригинала вышли в 1957 году. Сингл «Peggy Sue» занял 59-е место, а «Come Go with Me», выйдя в 1981 году в качестве ведущего сингла со сборника Ten Years of Harmony — 18-е.
Критики холодно встретили альбом, считая музыку и тематику песен вымученной. Том Карсон писал в журнале «Роллинг Стоун»: «На протяжении всего альбома вялая игра и пение обладают оттенком некой меланхолии, словно The Beach Boys и сами понимают, что они выросли из такого рода подростковой фантазии, но не знают, куда им ещё идти»[1]. Альбом также ожидал провал с коммерческой точки зрения, дойдя лишь до 151-го места в хит-параде.
Список композиций
Сторона А | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Вокал | Длительность | |||||
1. | «She’s Got Rhythm» | Брайан Уилсон / Майк Лав / Рон Альтбах | Б. Уилсон, М. Лав | 2:27 | |||||
2. | «Come Go with Me» | Кларенс Куик | Алан Джардин | 2:06 | |||||
3. | «Hey Little Tomboy» | Б. Уилсон | М. Лав, Б. Уилсон, Карл Уилсон | 2:25 | |||||
4. | «Kona Coast» | А. Джардин / М. Лав | М. Лав, А. Джардин, Б. Уилсон | 2:33 | |||||
5. | «Peggy Sue» | Бадди Холли / Джерри Аллисон / Норман Петти | А. Джардин | 2:15 | |||||
6. | «Wontcha Come Out Tonight» | Б. Уилсон / М. Лав | Б. Уилсон, М. Лав | 2:30 |
Сторона Б | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Вокал | Длительность | |||||
1. | «Sweet Sunday Kinda Love» | Б. Уилсон / М. Лав | К. Уилсон | 2:42 | |||||
2. | «Belles of Paris» | Б. Уилсон / М. Лав / Р. Альтбах | М. Лав | 2:27 | |||||
3. | «Pitter Patter» | Б. Уилсон / М. Лав / А. Джардин | М. Лав / А. Джардин | 3:14 | |||||
4. | «My Diane» | Б. Уилсон | Деннис Уилсон, Б. Уилсон | 2:37 | |||||
5. | «Match Point of Our Love» | Б. Уилсон / М. Лав | Б. Уилсон | 3:29 | |||||
6. | «Winds of Change» | Р. Альтбах / Эд Тулеха | А. Джардин, М. Лав | 3:14 |
В 2000 году альбом был переиздан на одном компакт-диске вместе со следующим альбомом L.A. (Light Album).
Альбомные синглы
- Peggy Sue / Hey Little Tomboy (Brother 1394; 28 августа 1978; № 59)
- Come Go with Me / Don’t Go Near the Water (Brother/Caribou ZS4 02633; 2 ноября 1981; № 18)
Напишите отзыв о статье "M.I.U. Album"
Примечания
- ↑ [www.rollingstone.com/music/albumreviews/m-i-u-album-19781116 Tom Carson. M.I.U. Album // Rolling Stone, November 16, 1978.]
Ссылки
- [www.discogs.com/Beach-Boys-MIU-Album/master/207940 MIU на discogs.com]
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий M.I.U. Album
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…