Reichsrevolver M1879

Поделись знанием:
(перенаправлено с «M1879 Reichsrevolver»)
Перейти к: навигация, поиск
Reichsrevolver

Армейский револьвер модели 1879 год
Тип: револьвер
История службы
Годы эксплуатации: 1879 — 1945
На вооружении:

Германская империя

Войны и конфликты: Ихэтуаньское восстание, Первая мировая война, Вторая мировая война
История производства
Разработан: 1878
Производитель: Spangenberg & Sauer, C. G. Haenel, Rheinische Metallwaren & Maschinenfabrik Sommerda, Mauser-Werke A.G. и др.
Годы производства: 1879-1908
Варианты: Reichsrevolver M 1883
Характеристики
Масса, кг: 1,03 (без патронов)
Длина, мм: 345
Длина ствола, мм: 181 (число нарезов — 4 правосторонних)
Патрон: 10,6 × 25 mm R
Калибр, мм: 10,6
Принципы работы: Курковый, одинарного действия
Скорострельность,
выстрелов/мин:
6 выстрелов за 15—20 сек
Начальная скорость пули, м/с: 205
Прицельная дальность, м: 50
Максимальная
дальность, м:
400
Вид боепитания: барабан на 6 патронов
Прицел: мушка и постоянный целик с прицельной прорезью
Reichsrevolver M1879Reichsrevolver M1879

Reichsrevolver M 1879, Рейхсревольвер (Армейский (государственный) револьвер модели 1879 год), — револьвер, разработанный результате работ по модернизации вооружения немецкой армии в 1879 году. В армии эта модель получила название «Trooper», так как образцы самого первого выпуска поступили в драгунские части, которые в дальнейшем в основном и вооружались этими револьверами. Был основным личным оружием по 1908 год, после чего начал заменятся на пистолет Люгера.





Конструкция

Слово Reichsrevolver обозначает, что этот револьвер официально стоит на вооружении государства. Револьвер образца 1879 года отличался высокой мощностью и большой кучностью стрельбы, был прост в производстве, использовании и обслуживании. Однако, на фоне целого ряда появившихся револьверов, он выглядел удивительно консервативно, был громоздким и имел неудобную рукоятку[1].

Патрон 10,6 × 25mmR с гильзой средней длины, был аналогичен по размеру и мощности .44 Russian. Корпус с цельной неразъёмной рамой, экстрактора нет. На корпусе слева предохранитель флажкового типа. Ударно-спусковой механизм одинарного действия[1].

Ствол стальной, в сечении круглый, в казне — граненый, с высокой мушкой и наплывом у дульного среза. Reichsrevolver М 1879 был рассчитан на патроны калибра 10,6 миллиметров, которые стали стандартными для армии Германии того времени и находились в продаже до 1939 года[1].

Модернизация

В 1883 году модернизированная модель этого оружия была принята на вооружение Германии с официальным обозначением «Reichsrevolver M 1883» (Имперский револьвер модели 1883 года), также ставший известный как «Reichs-Commissions-revolver Modell 1883». В армии этот револьвер получил прозвище «Офицерский» (Officer) и «Пехотный» (Infantry), так как предназначался в первую очередь в качестве личного оружия офицеров и унтер-офицеров пехотных полков.

Разрабатывался револьвер Reichsrevolver M 1883, как и русский револьвер системы Смита-Вессона образца 1880 года как более компактное и удобное личное оружие для офицеров. Разумеется, основным отличием стал укороченный ствол револьвера. Длина ствола значительно снизила точность револьвера, однако этот недостаток частично удалось уменьшить за счёт другой нарезки ствола. Изменения претерпела и система предохранения. Также была изменена форма рукоятки, она стала более изогнутая и короче. Граненную переднюю часть рамки, под которой в модели образца 1879 года располагался прилив с высверленным каналом для оси барабана, сделали короче, а сам прилив под стволом полностью убрали. Изменили форма головки оси барабана и расположение фиксатора оси. Наплыв у дульного среза ствола убрали.

Так же выпускались модели с ударно-спусковым механизмом двойного действия и экстрактором, но официально на вооружении армии не стояли и считались гражданскими образцами. Гражданские образцы выпускались различными заводами Германии и Бельгии[1].

В искусстве

Револьвер широко известен в кино и на телевидении.

Фильмы

Название Актёр персонаж модель дата выхода фильма
Если завтра война солдаты M1879 1938
Полосатый рейс Александр Бениаминов дрессировщик M1879 1961
Свадьба в Малиновке Михаил Водяной Попандопуло M1879 1967
Белые волки Хорст Пройскер, Рольф Хоппе, Милан Яблонски капитан Весселс, Джеймс Бешан, Джим M1879 1969
Интервенция Александр Массарский Нестор Два никелированных M1879 1969
Белое солнце пустыни Спартак Мишулин и многие другие актёры Саид, люди Абдулы M1879 1970
Братья по крови" / Blutsbrueder (ГДР) Dean Reed Гармоника M1883 1975
«Короли и капуста» Кахи Кавсадзе Сабас M1879 1978
Работорговцы Рон Эли Стив Гамильтон M1883 1978
Приключения принца Флоризеля Донатас Банионис, Валерий Матвеев Председатель, он же Ник Николс, он же «Клетчатый», Френк Скримджер, слуги принца Флоризеля, турецкий полицейский и преступник в Стамбуле M1883 1981
Трест, который лопнул Юрий Мажуга Билл Хамбл M1879 1982
Капитан «Пилигрима» Нодар Мгалоблишвили Negoro M1879 1987
На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди Владимир Епископосян 2-й мафиозо в казино M1883 1992
Фантом люди Квилла M1883 1996
Статский советник Константин Хабенский террорист «Грин» M1883 2005

Телевидение

Название Актёр персонаж модель дата выхода
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона Виталий Соломин, Борислав Брондуков доктор Ватсон, инспектор Лестрейд M1879 1979-1986
Сердца трёх Рафаэль Котанджян сеньор Альварес Торрес M1883 1992
Белая гвардия (телесериал) Фёдор Бондарчук Михаил Семёнович Шполянский, большевистский агент M1879 2012

См. также

Напишите отзыв о статье "Reichsrevolver M1879"

Примечания

Литература

Жук А. Б. Стрелковое оружие. — М.: Воениздат, 1992. — 735 с. — 150 000 экз. — ISBN 5-203-01445-0.

Ссылки

  • [www.imfdb.org/wiki/Reichsrevolver_M1879 Reichsrevolver M1879]
  • [www.youtube.com/watch?v=UYDsJIgT27Q German Reichsrevolver M1879 ]

Отрывок, характеризующий Reichsrevolver M1879

Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.