Malaysia Airlines
| ||||
Дата основания | ||||
---|---|---|---|---|
Базовые аэропорты |
Аэропорт имени султана Шах-Абдул-Азиза | |||
Хабы | ||||
Дополнительные хабы | ||||
Альянс | ||||
Бонусная программа | ||||
Слоган |
Going Beyond Expectations, | |||
Размер флота |
107 (+12 заказано, +20 опцион) | |||
Пунктов назначения |
85 (включая Maswings) | |||
Материнская компания |
Penerbangan Malaysia Berhad | |||
Дочерние компании | ||||
Штаб-квартира | ||||
Руководство |
Азмил Захрутдин (CEO) | |||
Сайт |
[www.malaysiaairlines.com aysiaairlines.com] |
Malaysia Airlines (MAS) (малайск. Sistem Penerbangan Malaysia; там. மலேசிய வான்வழி; кит. 马来西亚航空公司; MYX:[www.bloomberg.com/apps/quote?ticker=3786:MK 3786]) — национальная государственная авиакомпания Малайзии со штаб-квартирой в Аэропорту имени султана Шах-Абдул-Азиза (Субанг, Селангор), выполняющая регулярные коммерческие перевозки по 85 пунктам назначения на шести континентах мира[1].
Главным транзитным узлом (хабом) авиаперевозчика является Международный аэропорт Куала-Лумпур, в качестве вторичных хабов используются Международный аэропорт Кота-Кинабалу и Международный аэропорт Кучинг[1].
Содержание
Общие сведения
Со своим дочерним перевозчиком Maswings авиакомпания Malaysian Airlines выполняет рейсы по 85 пунктам назначения, работая на рынке пассажирских перевозок в странах Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии, Среднего Востока и на трансконтинентальных маршрутах между Европой и Австралией. До октября 2009 года MAS выполняла регулярные трансатлантические рейсы из Куала-Лумпура в Ньюарк с промежуточной посадкой в Стокгольме. Маршрутная сеть авиакомпании также включает в себя регулярные дальнемагистральные рейсы между Куала-Лумпуром и Лос-Анджелесом с посадкой в Тайбее. В 1997 году Boeing 777-200ER авиакомпании совершил самый дальний в истории гражданской авиации беспосадочный полёт из Сиэтла в Куала-Лумпур, маршрут которого проходил над европейским и африканским континентами. Этот рекорд был был побит спустя восемь лет демонстрационным полётом Boeing 777-200LR из Лондона в Гонконг[2].
Помимо основной деятельности в области коммерческих авиаперевозок, компания через свои филиалы занимается техническим обслуживанием, текущим и капитальным ремонтом воздушных судов[3]. Malaysia Airlines имеет четыре дочерние авиакомпании Firefly, MASwings, MASkargo и MASCharter, первая из которых выполняет регулярные пассажирские рейсы на региональных направлениях из базового Международного аэропорта Пинанг, а вторая специализуется на пассажирских и грузовых авиаперевозках между аэропортами острова Калимантан. Третья дочерняя компания «MASkargo» работает в области грузовых воздушных перевозок, а «MASCharter» — на чартерных рейсах по всему региону, используя при этом самолёты из флота материнской авиакомпании[4]. После проведения масштабных финансовой и операционной реструктуризаций Malaysia Airlines в настоящее время успешно приобретает небольшие авиакомпании Азиатско-Тихоокеанского региона, интегрируя их как в собственную маршрутную сеть, так и в сферы деятельности своих дочерних предприятий[5].
С разделения в 1973 году авиакомпании Malayan Airways на два независимых перевозчика к настоящему времени Malaysia Airlines приобрела заслуженную репутацию одной из лучших авиакомпаний мира по уровню обслуживания пассажиров и уровню авиационной безопасности[6], что подтверждается многочисленными ежегодными премиями и наградами международных организаций, специализирующих в области изучения и анализа рынка коммерческих авиаперевозок. Malaysia Airlines является одной из шести авиакомпаний мира (наряду с южнокорейской Asiana Airlines, гонконгской Cathay Pacific, катарской Qatar Airways, сингапурской Singapore Airlines и индийской Kingfisher Airlines), имеющей высший пятизвёздочный рейтинг по оценке компании Skytrax[7], и одной из четырёх авиакомпаний мира (вместе с Asiana Airlines, Kingfisher Airlines и Qatar Airways), так же носящей пятизвёздочный рейтинг Skytrax в области контроля качества и сервиса обслуживания авиапассажиров[8][9][10].
История
История Malaysia Airlines восходит к созданию в 1937 году частной коммерческой авиакомпании Malayan Airways. После получения Малайзией статуса независимого государства в 1957 году, компания была переименована в «Malaysian Airways». В 1966 году на базе перевозчика была создана совместная сингапуро-малайзийская авиакомпания Malaysia-Singapore Airlines, собственность которой распределялась в равных долях между правительствами двух стран. В 1972 году компания разделилась на два независимых авиаперевозчика Malaysia Airline System и Singapore Airlines, первый из которых в 1987 году очередной раз изменил собственное название на существующее в настоящее время Malaysia Airlines.
До Второй мировой войны
Первые полёты коммерческой авиации в Малайе начались в 1937 году и состояли в выполнении регулярных перевозок между Сингапуром, Куала-Лумпуром и Пинангом самолётами местной компании «Wearne’s Air Service» (WAS), которая была создана двумя братьями — выходцами из Австралии Теодором и Чарльзом Уорнерами[11]. Самый первый рейс «WAS» из Сингапура в Пинанг был совершён 28 июня 1937 года на восьмиместном de Havilland Dragon Rapide DH.89A, став, помимо прочего, ещё и первым коммерческим рейсом из открытого 12 июня того же года нового сингапурского аэропорта «Калланг»[12][13]. Позднее флот перевозчика пополнился вторым самолётом той же модели, что позволило ввести новый маршрут в Ипох и увеличить частоту полётов с трёх раз в неделю до ежедневных рейсов. С началом Второй мировой войны и последовавшей японской оккупацией территории вся деятельность «WAS» была полностью заморожена.
Начало деятельности
12 октября 1937 года в Сингапуре по инициативе совладельца крупнейшей британской транспортной корпорации Ocean Steamship Company Альфреда Холта[14] в партнертстве с фирмами Straits Steamship Company[15] и Imperial Airways была образована совместная авиакомпания Malayan Airways Limited (MAL), в задачи которой ставилось выполнение регулярных пассажирских и почтовых перевозок на британской территории Стрейтс-Сетлментс. В силу ряда причин первого своего пассажира авиакомпания перевезла только спустя десять лет, в 1947 году. После окончания Второй мировой войны структура собственников MAL претерпела изменения и из владельцев компании остались только британские фирмы Straits Steamship и Ocean Steamship[16].
Свой первый коммерческий полёт Malayan Airways Limited выполнила 2 апреля 1947 года, совершив чартерный рейс из британского Сингапура в Куала-Лумпур на двухмоторном самолёте Airspeed Consul[17]. На первом маршруте было перевезено пять пассажиров, сам рейс выполнялся из сингапурского аэропорта «Калланг» в Аэропорт Куала-Лумпура «Сунгаи-Беси». С 1 мая 1947 года компания запустила еженедельные регулярные рейсы из Сингапура в Куала-Лумпур, Пенанг и Ипох на том же самолёте. В течение 1940-50-х годов Malayan Airways Limited постепенно расширяла собственный воздушный флот и увеличивала маршрутную сеть в регионе, а в середине 1950-х при поддержке авиакомпаний Содружества наций (таких, как BOAC и Qantas Empire Airways) вступила в Международную ассоциацию воздушного транспорта[18].
В 1955 году парк самолётов Malayan Airways Limited пополнился самолётами Douglas DC-3, всего же за первые два десятилетия функционирования авиакомпании в её флоте работали лайнеры Douglas DC-4 Skymaster, Vickers Viscount, Lockheed Constellation, Bristol Britannia, de Havilland Comet 4 и Fokker F27. 12 апреля 1960 года MAS открыла новые международные маршруты из Сингапура в Гонконг и из Куала-Лумпура в Бангкок с промежуточной посадкой в Пепанге, регулярные рейсы на которых выполнялись самолётами Douglas DC-3, Vickers Viscount и Lockheed Constellation. Несколько месяцев спустя авиакомпания расширила собственную маршрутную сеть из Сингапура в аэропорты Северного Борнео, включая города Брунея, Джесселтон (ныне — Кота-Кинабалу), Кучинг, Сандакан и Сибу.
В 1957 году MAS стала акционерной компанией, основная доля собственности которой находилась у государства. Сразу же после объединения Малаи, Сингапура, Сабаи и Сараваки в 1963 году авиакомпания сменила собственное название на Malaysia Airlines и в том же году присоединила небольшого местного авиаперевозчика Borneo Airways. В 1966 году Сингапур вышел из состава федерации, что повлекло за собой очередную смену названия авиакомпании на Malaysia-Singapore Airlines (MSA). Со следующего года в деятельности национального перевозчика появились признаки существенного экстенсивного развития: большими темпами начала расширяться маршрутная сеть авиакомпании, в воздушный флот поступили реактивные пассажирские лайнеры Boeing 707 и следом Boeing 737, завершено строительство высотного здания в Сингапуре, которое стало главной штаб-квартирой MSA.
Реструктуризация и разделение
После выхода Сингапура из состава федерации векторы планов по дальнейшему развитию авиакомпании у основных её учредителей — правительства Малайзии и правительства Сингапура — разошлись в противоположных направлениях. Сингапурский учредитель намеревался продвигать авиаперевозчика в сторону развития международных маршрутов в то время, как перед правительством Малайзии на первом месте стояла задача организации сети пассажирских перевозок регионального и местного значения внутри страны. Неустранимые противоречия в направлении дальнейшего развития спустя шесть лет после распада федерации привели к разделению авиакомпании MSA, которая прекратила операционную деятельность в 1972 году. Активы авиакомпании были разделены между двумя новыми перевозчиками: Malaysian Airlines System (MAS) и Singapore Airlines.
Сингапурская авиакомпания получила в собственный воздушный флот семь самолётов Boeing 707 и пять Boeing 737, на которых предполагалось развитие и обслуживание региональных и дальнемагистральных международных рейсов, тем более, что большинство рейсов за рубеж бывшей авиакомпании MSA осуществлялись из аэропорта Сингапура и после разделения авиакомпании оказались под контролем Singapore Airlines.
Инициалы распавшейся авиакомпании (MSA) к тому времени были хорошо известны на рынке коммерческих авиаперевозок, поэтому обе компании пытались сохранить за собой право их использования. В конечном итоге малайзийская авиакомпания ввела собственную аббревиатуру «MAS», являвшуюся созвучной прежнему сокращению и получившуюся из неё путём перестановки двух букв, а сингапурский перевозчик сначала использовал сокращение «MSA», однако затем отказался от неё и ввёл собственный новый бренд «SIA». В дальнейшем пассажирские авиакомпании мира прекратили практику массового использования аббревиатур в качестве собственных торговых марок, поэтому данный вопрос с течением времени потерял свою актуальность.
Рост авиакомпании
После распада MAS образовавшаяся новая авиакомпания Malaysian Airline System (MAS) получила в собственность парк пассажирских самолётов Fokker F27, а также все маршруты внутри страны и все международные маршруты из малайзийских аэропортов. Операционная деятельность MAS началась 1 октября 1972 года. Авиакомпания быстро расширяла собственную маршрутную сеть на внутренних авиалиниях, а также ввела международный дальнемагистральный рейс из Куала-Лумпура в Лондон.
К концу 1972 года сеть регулярных пассажирских перевозок авиакомпании насчитывала 34 региональных направления и 6 международных рейсов. В 1976 году воздушный флот MAS пополнился широкофюзеляжным лайнером Douglas DC-10-30, на котором компания открыла регулярные маршруты из Куала-Лумпура в крупнейшие европейские аэропорты Амстердама, Парижа и Франкфурта.
Бурный экономический рост в Малайзии в 1980-х годах стал причиной резкого увеличения объёма коммерческих авиаперевозок в стране и за её пределами, что логичным образом привело к расширению маршрутной сети Malaysia Airlines и её парка воздушных судов. К концу десятилетия авиакомпания работала на 47 регулярных зарубежных направлениях, включая 8 европейских стран, 7 стран в Океании, аэропорты Гонолулу и Лос-Анджелеса. В 1993 году MAS получила новые дальнемагистральные лайнеры Boeing 747 и ввела регулярные рейсы в Буэнос-Айрес (Аргентина), став первой авиакомпанией Юго-Восточной Азии, открывшей постоянные маршруты в Южную Америку. С 1994 по 1998 годы MAS обслуживала регулярный маршрут из Куала-Лумпура в Мехико с промежуточной посадкой в Лос-Анджелесе.
Первый кризис
В период азиатского финансового кризиса в 1997 году авиакомпания понесла убытки на сумму более чем 260 миллионов малайзийских ринггитов, в то время как за предыдущий финансовый год показала рекордно высокую прибыль в размере 319 млн ринггитов. К 1998/1999 финансовому году убытки перевозчика достигли 700 млн ринггитов, но к следующему году размер убытков удалось сократить до 259 миллионов. Тем не менее, дальнейшие финансовые периоды снова были закрыты с увеличением отрицательного сальдо, достигшего 417 миллионов ринггитов в 2000/2001 году и 836 миллионов ринггитов в 2001/2002 финансовом году. Malaysia Airline System была вынуждена закрыть множество убыточных регулярных рейсов, включая маршруты в Брюссель, Дарвин, Гонолулу, Мадрид, Мюнхен и Ванкувер.
Авиакомпания оправилась от затяжного кризиса только к 2003 году, закрыв 2002/2003 финансовый год с прибылью в 461 миллион малайзийских ринггитов.
Второй кризис
В 2005 году Malaysia Airlines сообщила о чистом убытке за прошедший финансовый год в размере 1,3 млрд ринггитов. При этом выручка в отчётном периоде увеличилась на 10,3 % до 826,9 млн ринггитов, а количество перевезённых пассажиров выросло на 10,2 %. Выручка на международных линиях возросла на RM457,6 (+8,4 %) и составила RM5,9 млрд, в то время, как доход от грузовых перевозок снизился на RM64,1 млн (-4,2 %) до 1,5 млрд ринггитов. Расходы авиакомпании в отчётном периоде возросли на RM2,3 млрд (+28,8 %) до 10,3 млрд ринггитов, при этом основную долю роста расходов перевозчика составило существенное увеличение мировых цен на топливо[19].
Расходы на горючее в 2005 году увеличились на 40,4 % и составили 3,5 млрд ринггитов; на RM977,8 миллионов выросли затрата вследствие мирового роста цен и на RM157,6 миллионов — по причине увеличения числа выполняемых рейсов. В одном только третьем квартале отчётного года затраты на топливо составили 1,26 млрд ринггитов по сравнению с 1,01 млрд ринггитов в аналогичном периоде 2004 года.[19]
1 декабря 2005 года правительством Малайзии на должность генерального директора авиакомпании назначен Идрис Джал. Новый топ-менеджер определил ряд упущений и недостатков в деятельности перевозчика, приведших к почти к полуторамиллиардному убытку в 2004 финансовом году. В их число вошли низкая загруженность самолётов на регулярных рейсах и, как следствие, низкая доходность по показателю перевезённых пассажиров на километр дистанции, рост цен на топливо, увеличение расходов на ремонт и техническое обслуживание воздушных судов, рост зарплат персонала авиакомпании, а также крайне низкая эффективность её маршрутной сети регулярных перевозок. В 2006 году под руководством Идриса Джала Malaysia Airlines приступила к реализации антикризисной программы, осуществлявшейся по согласованию и при общей координации правительственных структур[19].
Другим немаловажным фактором убытков авиакомпании стал большом объём расходов по эксплуатации её воздушного флота и наземной инфраструктуры. Malaysia Airlines существенным образом отставала в развитии от своих прямых конкурентов как по причине более слабого экономического положения городов (в сравнении, например, с Сингапуром), так и вследствие неэффективного ценообразования, управления доходами и расходами, слабой рекламной кампании по продвижению торговой марки авиаперевозчика на внешних рынках и отсутствия партнёрских соглашений с другими авиакомпаниями мира[20]. В 2004 году Malaysia Airlines имела один из самых низких в мире показателей расходов на персонал, рассчитываемый исходя из объёма пассажирских перевозок на километр дистанции. Данный показатель MAS составлял 0,41 долларов США в то время, как у Cathay Pacific и Singapore Airlines тот же коэффициент составлял 0,59 и 0,60 долларов США соответственно[20]. Однако, несмотря на низкий уровень расходов на персонал, отношение дохода (в миллионах пассажирокилометров) к общим затратам в Malaysia Airlines составил всего 2,8 единиц, в то время, как в Singapore Airlines тот же коэффициент был равен 5,0[20].
Выход из кризиса
Реализация антикризисной программы привела к существенному снижению расходов Malaysia Airlines и выводом финансовой деятельности авиакомпании в прибыль в период между 2006 и 2007 финансовыми годами. К моменту завершения антикризисного плана в 2007 году в отчёте перевозчика был зафиксирован рекордный уровень прибыли в 851 млн ринггитов (265 млн долларов США), который превысил плановый показатель программы на 300 млн ринггитов или на 184 %[21].
Авиакомпания провела полную реструктуризацию собственной маршрутной сети, уменьшив число регулярных пассажирских рейсов внутри страны со 114 до 22 маршрутов, а также отменила заведомо убыточные международные рейсы такие, как Куала-Лумпур — Манчестер (точка безубыточности на котором достигалась в том случае, если пассажирские салоны были бы заполнены на 140 процентов). Кроме этого, авиакомпания полностью перестроила модель стыковок рейсов, развернула в крупнейших аэропортах главные транзитные узлы (хабы) и передвинула по суточному времени регулярные рейсы таким образом, чтобы вся маршрутная сеть работала по принципу подвоза и развоза пассажиров в крупные хабы для стыковок с магистральными рейсами из тех же аэропортов.
Образовавшийся избыток наличных денежных средств в размере 5,3 млрд ринггит Malaysia Airlines направила на приобретение 55 новых узкофюзеляжных и 55 широкофюзеляжных самолётов[22].
Несмотря на очевидные успехи авиакомпания продолжала подвергаться критике со стороны авиационных экспертов, констатировавших факт отставания Malaysia Airlines от своих конкурентов в регионе. Одной из главных причин специалисты называли отсутствие значительных инвестиций в сервисную сферу обслуживания пассажиров, особенно на фоне крупных капиталовложений в данном направлении тайской авиакомпанией Thai Airways International и сингапурским перевозчиком Singapore Airlines.
22 декабря 2009 года Malaysia Airlines объявила о заказе 15 новых самолётов Airbus A330 и опционе на ещё 10 лайнеров того же типа. Поставки A330 будут осуществляться в период между 2011 и 2016 годами, а сами самолёты постепенно будут вводиться на средне- и дальнемагистральные маршруты в страны Восточной Азии, Ближнего Востока и Австралии. В планах авиакомпании также введение в эксплуатацию с 2012 года на дальнемагистральные маршруты самолёты Airbus A380, на среднемагистральные — Airbus A330 и на короткие дистанции — Boeing 737[23].
Ренационализация
Даже перед крушением Рейса 17 многие аналитики и СМИ предполагали, что Malaysia Airlines потребуется сменить бренд и исправить репутацию и/или обратиться за помощью государства для возвращения к рентабельности[24][25][26][27][28]. 8 августа 2014 года торги акциями компании были временно приостановлены, когда Khazanah Nasional - главный акционер компании (69,37%) и суверенный инвестиционный фонд под управлением правительства Малайзии - потребовала у Совета директоров компании провести выборочное сокращение капитала (обратный выкуп и аннулирование акций других акционеров); Khazanah объявила о том, что потратит 1,38 млрд ринггитов (431 млн долларов США; 0,27 ринггита за акцию) для выкупа акций миноритарных акционеров (премия в размере 12,5% к цене закрытия акций 7 августа 2014 года). [29][30][31]
29 августа 2014 года суверенный фонд Малайзии Khazanah выпустил отчет - Rebuilding a National Icon: The MAS Recovery Plan [32]- где был описан план по реструктуризации Malaysia Airlines и процесс полного поглощения компании фондом Khazanah. Около 6 000 рабочих мест (примерно 30% рабочей силы компании) будут сокращены, а маршрутная сеть будет уменьшена для того, чтобы сфокусироваться на региональных направлениях вместо неприбыльных дальних перевозок[33].
31 декабря 2014 года прошел делистинг акций Malaysia Airlines с бирж Сингапура и Малайзии. Торговля акциями была остановлена 15 декабря в связи с процедурой их выкупа суверенным фондом Малайзии Khazanah Nasional [34].
1 сентября 2015 года все активы компании были переведены на новое юридическое лицо - Malaysia Airlines Berhad - вместе с полным ребрендингом бизнеса [35].
Корпоративная деятельность
Акции Malaysia Airlines торговались на Малайзийской фондовой бирже под официальным названием «Malaysian Airline System Berhad»[36][37], однако их обращение было прекращено 31 декабря 2014 г. в связи с ренационализацией компании [34].
В течение долгого периода авиакомпания несла большие убытки вследствие плохого менеджмента и постоянного роста цен на топливо. В 2002 году в результате проведённой реструктуризации деятельности Malaysia Airlines была передана в управление компании «Penerbangan Malaysia Berhad»[19], которая в первую очередь занялась снижением объёма долгосрочных кредитных займов. 1 декабря 2005 года правительство Малайзии назначило генеральным директором авиакомпании бизнесмена Идриса Джалу, основными задачами у которого стали реструктуризация операционной деятельности перевозчика и создание его корпоративной культуры. Под руководством Джалы Malaysia Airlines разработала и в феврале 2006 года утвердила антикризисную программу, в которой основной акцент делался на ликвидации низкой доходности перевозчика, реорганизации сложившейся маршрутной сети и сокращении чрезмерно раздутой штатной численности авиакомпании. В начале 2007 года было продано здание штаб-квартиры в центре Куала-Лумпура, управление Malaysia Airlines переселилось в более скромный офис на территории Аэропорт имени султана Шах-Абдул-Азиза в Субанге (Селангор).
Дочерние компании
Авиакомпания Malaysia Airlines владеет более чем двадцатью дочерними предприятиями, каждое из которых занимается отдельным видом деятельности, смежных друг с другом в области авиационных перевозок: техническое обслуживание, ремонт и сдача в аренду воздушных судов, чартерные перевозки, наземное обеспечение пассажирских и грузовых авиаперевозок, кейтеринг и другие. 13 из 20 дочерних предприятий полностью принадлежат самой авиакомпании[38].
Компания | Тип | Основная область деятельности |
Штаб-квартира | Доля собственности у Malaysia Airlines |
---|---|---|---|---|
Malaysia Airlines Cargo Sdn. Bhd | дочерняя | грузоперевозки | Малайзия | 100 % |
GE Engine Services Malaysia | совместное предприятие | ремонт и капитальный ремонт двигателей |
Малайзия | 30 % |
MASWings Sdn. Bhd. | дочерняя | авиаперевозчик | Малайзия | 100 % |
Firefly Sdn. Bhd. | дочерняя | авиаперевозчик | Малайзия | 100 % |
MAS Aerotechnologies Sdn Bhd | дочерняя | ремонт и техобслуживание воздушных судов |
Малайзия | 100 % |
MAS Golden Holidays Sdn Bhd | дочерняя | туроператор | Малайзия | 100 % |
Malaysian Aerospace Engineering Sdn Bhd | дочерняя | инженерная служба | Малайзия | 100 % |
MAS Academy Sdn Bhd | дочерняя | лётная школа | Малайзия | 100 % |
Abacus Distribution Systems (Малайзия) Sdn Bhd | дочерняя | система бронирования | Малайзия | 80 % |
Taj Madras Air Catering Limited | ассоциированная (смежная) |
кейтеринг | Индия | 20 % |
MAS Catering (Саравак) Sdn Bhd | дочерняя | кейтеринг | Саравак | 60 % |
LSG Sky Chefs | ассоциированная (смежная) |
холдинговая компания | Малайзия | 30 % |
MAS Engineering Training Centre | дочерняя | центр подготовки и переподготовки пилотов |
Малайзия | 100 % |
Финансовые показатели
Крупнейший в своей истории убыток в 1,25 миллиарда малайзийских ринггитов авиакомпания Malaysia Airlines понесла по итогам 2005 финансового года. В 2006 году стартовала программа по выводу авиакомпании из кризиса, а уже следующий финансовый год Malaysia Airlines закрыла с чистой прибылью в размере 851 млн ринггитов в сравнении с 134 миллионами чистого убытка в 2006-м финансовом году. Данный результат был признан лучшим показателем среди коммерческих авиакомпаний в 2007 году, что было отмечено наградой «Феникс» известного в области авиационной индустрии ежемесячного журнала Penton Media’s Air Transport World[39].
Финансовый год | Доходы тыс ринггитов |
Расходы тыс ринггитов |
Прибыль/убыток тыс ринггитов |
Капитализация акций тыс ринггитов |
Прибыль на акцию (центов) |
31 декабря 2002 | 8 864 385 | 8 872 391 | ▲336 531 | 2 562 841 | ▲38,7 |
31 декабря 2003 | 8 780 820 | 8 591 157 | ▲461 143 | 3 023 984 | ▼36,8 |
31 декабря 2004 | 11 364 309 | 11 046 764 | ▼326 070 | 3 318 732 | ▼26,0 |
31 декабря 2005 | 9 181 338 | 10 434 634 | ▼1 251 603 | 2 009 857 | ▼100,20 |
31 декабря 2006 | 13 489 549 | 13 841 607 | ▼ 133 737 | 1 873 452 | ▼10,90 |
31 декабря 2007 | 15 288 640 | 14 460 299 | ▲852 743 | 3 934 893 | ▲58,05 |
31 декабря 2008 | 15 503 714 | 15 259 027 | ▼245 697 | 4 186 000 | ▼14,62 |
31 декабря 2009 | 12 782 086 | 12 288 980 | ▲493 106 | 747 596 | ▲28,64 |
30 июня 2010 | 6 521 913 | 6 734 253 | ▼212 340 | 3 154 791 | ▼7,18 |
Корпоративный имидж
В отличие от большинства других крупных авиакомпаний мира, которые в собственной рекламе делают основной упор на современных самолётах, их комфортабельности, удобстве стыковок и широко разветвлённых маршрутных сетях, внимание авиакомпании Malaysia Airlines главным образом сосредоточено вокруг развития и рекламирования бренда качества обслуживания пассажиров[41]. Стратегия компании заключается в обеспечении максимального комфорта своих клиентов и предоставлении широкого спектра услуг в собственных бизнес-залах аэропортов, внимательном и индивидуальном обслуживании пассажиров на борту самолёта[42].
Претенденты на работу в качестве стюардов и стюардесс проходят жёсткий отбор авиакомпанией: из каждой тысячи кандидатов к учебной программе подготовке кабинного экипажа допускаются только 50-60 человек[42].
1 марта 1986 года Malaysia Airlines ввела новую форму для стюардесс «Саронг-Кебайя», разработанную школой моды в Технологическом университете Мары (малайск. Universiti Teknologi Mara) на основе национальной женской одежды кебайя[43]. Повторяющийся рисунок форменной одежды содержит смесь изображений малайзийской флоры (цветы семпаки, жасмина и листья гибискуса) на фоне переплетающихся стеблей бамбука. 1 января 1993 года в дополнение к уже используемой форме были введены ещё несколько моделей одежды для стюардесс и новая форма для стюардов. Примечательно, что в настоящее время форменная одежда кабинных экипажей авиакомпаний Malaysia Airlines и Singapore Airlines имеют весьма много схожего между собой[41].
- Цветовые гаммы форменной одежды стюардесс
- Саронг-Кебайя с жёлтыми цветами на красном фоне — стюардессы-контролёры (инструкторы);
- Саронг-Кебайя с розовыми цветами — стюардессы, стюардессы-бригадиры и старшие бортпроводники;
- Саронг-Кебайя с пурпурными цветами — персонал наземного обслуживания.
- Цветовые гаммы форменной одежды стюардов
- Чёрное пальто и красный галстук — стюарды-контролёры (инструкторы);
- Тёмный костюм — стюарды, стюарды-бригадиры и старшие бортпроводники;
- Светлый костюм — персонал наземного обслуживания.
Маршрутная сеть
В настоящее время маршрутная сеть Malaysia Airlines наряду с авиакомпаниями Air France/KLM, British Airways, Delta Air Lines, Emirates Airline, Korean Air, Qantas, Qatar Airways, Singapore Airlines, South African Airways и United Airlines включает в себя пункты назначения на всех шести обитаемых континентах мира.
До введения программы антикризисного управления в 2006 году Malaysia Airlines выполняла регулярные пассажирские рейсы по 114 международным направлениям[20], в 2011 году число международных регулярных маршрутов составило 87 пунктов. Главным транзитным узлом (хабом) авиакомпании является Международный аэропорт Куала-Лумпура, который позиционирован как один из крупнейших коммерческих авиаузлов в Юго-Восточной Азии. Malaysia Airlines вместе со своими дочерними перевозчиками MASWings и Firefly выполняет ежедневные рейсы из Куала-Лумпура практически по всем аэропортам острова Борнео. Кроме того, перевозчик занимает одну из ключевых позиций в так называемых кенгуриных маршрутах, обеспечивая максимум в течение пяти часов в Куала-Лумпуре стыковки между рейсами из Европы с беспосадочными рейсами в Австралию. Malaysia Airlines также работает на транстихоокеанских маршрутах, выполняя регулярные рейсы из Куала-Лумпура в Международный аэропорт Лос-Анджелес, и до октября 2009 года работала на трансатлантическом направлении с маршрутом Куала-Лумпур — Международный аэропорт Ньюарк Либерти с промежуточной посадкой в стокгольмском аэропорту Арланда. Рейс в Ньюарк был исключён из маршрутной сети авиакомпании в связи с недостаточной коммерческой нагрузкой на данном направлении[44].
Malaysia Airlines стала первой авиакомпанией, соединившей регулярными рейсами регион Юго-Восточной Азии с Южной Африкой и Южной Америкой, введя длинный транзитный маршрут из Куала-Лумпура в Буэнос-Айрес с промежуточном посадкой в Кейптауне. Следом за ней на рынок Южной Америки вышла авиакомпания Singapore Airlines, запустив регулярный рейс из Сингапура в Международный аэропорт Сан-Паулу Гуарульос с посадкой в Международном аэропорту Барселоны. В связи с кризисной ситуацией в 2006 году авиакомпания была вынуждена ликвидировать регулярные маршруты из Куала-Лумпура в Манчестер, Вену, Фукуоку, Чэнду, Нагою, Сиань, Каир, Калькутту, Ахмедабад и Цюрих.
В 2008 году Malaysia Airlines открыла новые рейсы в Макао и Джокьякарту, в 2009-м — возобновила сезонные маршруты в Дарвин, а 10 марта того же года китайские средства массовой информации сообщили о прекращении рейса Куала-Лумпур — Макао, сославшись при этом на неназванного сотрудника представительства авиакомпании в Гонконге.
15 ноября 2010 года Malaysia Airlines подала заявку на три еженедельных рейса из Кота-Кинабалу в токийский аэропорт Ханеда. После получения разрешения авиакомпания стала выполнять регулярные пассажирские рейсы в оба крупнейших аэропорта Токио: из Куала-Лумпура в Международный аэропорт Нарита и из Кота-Кинабалу в Международный аэропорт Ханеда.
Партнёрские соглашения
В 2011 году в рамках партнёрских и код-шеринговых соглашений Malaysia Airlines работала с 31 авиакомпанией мира. Четыре авиакомпании-партнёра входят в глобальный авиационный альянс пассажирских перевозок SkyTeam, две — в альянс oneworld и десять — в крупнейший мировой альянс Star Alliance[45].
В 2006 году Malaysia Airlines подавала заявку на вступление в альянс SkyTeam[46], однако каких-либо сдвигов в ходе рассмотрения её заявки не наблюдается. В следующем году авиакомпания подписала код-шеринговые соглашения с членами SkyTeam итальянской Alitalia и китайской China Southern Airlines[47]. По причине отсутствия положительных сдвигов в переговорах по вступлению в SkyTeam в январе 2009 года авиакомпания объявила о новом плане создания собственного регионального альянса пассажирских перевозок, получившего название «MOSAIC»[48]. 6 июня 2011 года альянс oneworld одобрил заявку на вступление авиакомпании Malaysia Airlines по рекомендации Qantas.[49] Malaysia Airlines 1 февраля стала полноправным членом альянса oneworld, в которую входит и российская авиакомпания S7 Airlines.[50]
Список авиакомпаний, с которыми по состоянию на июль 2010 года у Malaysia Airlines были заключены код-шеринговые соглашения. Знаком «*» указаны авиакомпании — члены глобального авиационного альянса пассажирских перевозок Star Alliance:
|
Флот
В июле 2011 года воздушный флот авиакомпании Malaysia Airlines составляли следующие самолёты[57][58]:
Тип самолёта | В эксплуатации | Заказано Опцион |
Пассажирских мест | Примечания | |||
F | C | Y | Всего | ||||
Airbus A330-200 | 3 | — | 0 | 42 | 187 | 229 | Оснащены PTV |
Airbus A330-300 | 9 | — | 0 | 44 | 250 | 294 | Прежняя компоновка. Индивидуальные AVOD в бизнес-классе |
5 | 10/10 | 0 | 36 | 247 | 283 | Новая компоновка. AVOD, A/C и USB на каждом пассажирском месте[59] Введены в эксплуатацию 20 апреля 2011 | |
Airbus A380-800 | 6 | 8 | 54 | 420 | 508 | Первый лайнер получен 29 мая 2012 года[60] | |
Boeing 737-400 | 37 | — | 0 | 16 | 128 | 144 | Списываются в 2014 году |
Boeing 737-800 | 8 | — | 0 | 16 | 150 | 166 | 6 самолётов в лизинге из ILFC |
5 | 40/10 | 0 | 16 | 144 | 160 | Заменяют 737-400 | |
Boeing 747-400 | 10 | — | 12 | 41 | 306 | 359 | Оснащены AVOD |
Boeing 777-200ER | 17 | — | 0 | 35 | 247 | 282 | Оснащены AVOD |
Всего | 100 | 50/20 |
---|
Тип самолёта | В эксплуатации | Заказано | Опцион | Грузоподъёмность | Примечания |
Airbus A330-200F | 0 | 4 | 0 | ||
Boeing 747-200F | 4 | 0 | 0 | 100 000 кг | Лизинг |
Boeing 747-400F | 2 | 0 | 0 | 120 000 кг | |
Airbus A300-600 | 1 | 0 | 0 | 42 000 кг | Лизинг |
Всего | 5 |
---|
Сервисное обслуживание
Malaysia Airlines эксплуатирует парк самолётов, пассажирские салоны которых сконфигурированы в двух- и трёхсалонной компоновках. Лайнеры Boeing 737-200, Airbus A330-200, Airbus A330-300 и Boeing 737—400 авиакомпании имеют двухклассную компоновку с салонами бизнес- («Golden Club Class») и экономического классов. Boeing 747-400 представляет трёхклассную конфигурацию с салоном Первого класса (First Class). Оснащение и интерьеры бизнес- и экономического классов Malaysia Airlines неоднократно отмечались наградами за выдающиеся достижения в сфере сервиса пассажирских авиаперевозок[61].
Наземное обслуживание
Регистрация на рейсы
Регистрация пассажиров на рейс Malaysia Airlines доступна в период с 2-х до 48 часов до отправления самолёта в зонах регистрации аэропортов. Пассажиры также могут зарегистрироваться в залах повышенной комфортности «Golden Lounge». В Международном аэропорту Куала-Лумпур работают киоски самообслуживания для электронной регистрации на рейсы авиакомпании.
Кроме этого, пассажиры имеют возможность пройти регистрацию на Центральной железнодорожной станции Куала-Лумпура, по телефону, либо удалённо на веб-сайте авиакомпании, самостоятельно распечатав посадочный талон. Пассажиры с короткой датой возврата в пункт вылета могут сразу зарегистрироваться на оба рейса «туда» и «обратно».
Залы ожидания
Для пассажиров Первого и бизнес- классов, а также для участников бонусной программы поощрения часто летающих пассажиров, имеющих статусы золотого и платинового уровней, авиакомпания Malaysian Airlines предлагает воспользоваться услугами собственных залов повышенной комфортности «Golden Lounge» с бесплатными напитками и закусками. Залы «Golden Lounge» авиакомпании работают в десяти аэропортах по всему миру, в том числе на территории аналогичных заведений авиакомпаний-партнёров. К услугам пассажиров предлагается сервис бизнес-центров, бесплатное питание, детские уголки и спальные комнаты[62].
Залы повышенной комфортности «Golden Lounge» расположены в следующих аэропортах:
В апреле 2008 года Malaysia Airlines ввела в действие новый зал ожидания для привилегированных пассажиров в Международном аэропорту Куала-Лумпура, предназначенный для обслуживания региональных рейсов. В настоящее время в этом аэропорте действуют три зала повышенной комфортности авиакомпании: «Satellite Golden Lounge» (международный), «Domestic Golden Lounge» (внутренний) и «Regional Golden Lounge» (региональный).
Пассажирские салоны
Первый класс
Новый дизайн салонов первого класса Malaysia Airlines ввела в 2005 году на самолётах Boeing 747—400. Кабина первого класса рассчитана на 12 пассажирских мест, каждое сиденье раскладывается на 180 градусов в полное горизонтальное положения. Расстояние между креслами составляет 80 дюймов (200 сантиметров), ширина каждого кресла 28 дюймов (71 сантиметр). Регулировка положения сиденья осуществляется пассажиром при помощи специальной кнопки в подлокотнике.
Бизнес-класс
Бизнес-класс (ранее носивший название «Golden Club Class») доступен на всех самолётах Malaysia Airlines. Сервис так называемого «Нового» бизнес-класса предлагается авиакомпанией с 2005 года на лайнерах Boeing 747—400 и Boeing 777—200, салоны в которых рассчитаны 41 и 35 пассажирских мест соответственно.
Кроме этого, самолёты Airbus A330 авиакомпании имеют салон регионального бизнес-класса, пассажирские сиденья в котором расположены по схеме 2-2-2, откидываются в удобное для отдыха положение и снабжены специальными подставками для ног, а также розетками электропитания и разъёмами для USB-устройств. Пассажирам бизнес-класса предлагаются персональные портативные медиа-плееры «Select 3000-i» с сенсорными дисплеями размером в 15,4 дюймов. Первый самолёт с региональным бизнес-классом запущен авиакомпанией 20 апреля 2011 года на регулярный маршрут Куала-Лумпур — Брисбен[63][64].
Экономический класс
Экономическим классом комплектуются все без исключения пассажирские самолёты Malaysia Airlines. Расстояние между сиденьями в экономическом классе составляет 33-34 дюйма, ширина каждого кресла 17-17,25 дюймов. Пассажирские сидения на всех лайнерах авиакомпании, кроме Boeing 747—400, оснащены подставками для ног. В экономическом классе на самолётах Boeing 747—400, Boeing 777—200 и Airbus A330-200 каждое впередистоящее кресло оборудовано видеодисплеем, на лайнерах Airbus A330-300 персональных экранов нет, вместо них видеотрансляция осуществляется на большие мониторы над проходами между рядами кресел.
В 2010 году дизайн экономического класса авиакомпании Malaysia Airlines был признан лучшим в мире по версии британской консалтинговой компании Skytrax[65].
Авиапроисшествия и несчастные случаи
- 4 декабря 1977 года. Boeing 737—200 (регистрационный номер 9M-MBD), выполнявший регулярный рейс 653 из Пинанга в Сингапур с промежуточной посадкой в Куала-Лумпуре, был захвачен террористом. При выполнении процедуры снижения преступник застрелил обоих пилотов. Лайнер потерял управление и рухнул на болотистую местность в районе Танджунг-Купанг (Джохор), погибли все 100 человек из находившихся на борту самолёта.
-
- 18 декабря 1983 года. Самолёт Airbus A300B4 (регистрационный номер OY-KAA, в лизинге из скандинавской авиакомпании Scandinavian Airlines System), выполнявший рейс 684 Субанг — Сингапур, потерпел крушение в двух километрах от взлётно-посадочной полосы аэропорта назначения. Лайнер получил серьёзные повреждения, однако человеческих жертв удалось избежать[66].
- 15 сентября 1995 года. Fokker 50 (регистрационный номер 9M-MGH), следовавший регулярным рейсом 2133 Кота-Кинабалу — Тавау, при выполнении процедуры посадки в аэропорту назначения попытался уйти на второй круг, задел поверхность в пятистах метрах перед полосой и врезался в ветхие постройки близ аэропорта. Погибли 34 человека из 54 находившихся на борту самолёта[67].
- 15 марта 2000 года. Рейс 85 Куала-Лумпур — Пекин, лайнер Airbus A330-300 (регистрационный номер 9M-MKB). При выгрузке самолёта в аэропорту Пекина из канистры произошла утечка оксалилхлорида, в значительной степени повредившая его фюзеляж. В результате инцидента спущенный с конвейера пять лет назад самолёт был списан[68].
- 8 марта 2014 года. Boeing 777-200ER (регистрационный номер 9M-MRO), следовавший рейсом MH370 из Куала-Лумпура в Пекин с 239 пассажирами на борту, исчез с радаров диспетчеров. Расследование причин исчезновения до сих пор не дало никаких результатов, неизвестно даже предположительное место падения самолёта.
-
- 17 июля 2014 года. Boeing 777-200ER (регистрационный номер 9M-MRD), выполнявший рейс MH17 Амстердам — Куала-Лумпур, упал на территории Украины в районе села Грабово недалеко от города Тореза[69]. Погибли все 298 человек, находившиеся на борту. Самолёт упал в районе вооружённого противостояния на востоке Украины. Начато расследование причин катастрофы.
-
Напишите отзыв о статье "Malaysia Airlines"
Примечания
- ↑ 1 2 «[www.malaysiaairlines.com/my/en/corp/corp/news/news-0709.aspx Press Release Sep 2007].» Malaysia Airlines. Retrieved on 27 September 2009.
- ↑ [www.boeing.com/news/releases/1997/news.release.970402.html Boeing 777 Breaks Speed and Distance World Records], Boeing (2 апреля 1997).
- ↑ [www.qantas.net.au/regions/dyn/au/publicaffairs/details?ArticleID=2007/dec07/Q3705 Qantas Signs Joint Venture MOU with MAS Aerospace Engineering], Qantas Press Room (19 декабря 2007).
- ↑ [www.iht.com/articles/ap/2008/02/18/business/AS-FIN-COM-Singapore-Malaysia-Airline.php Government keen to sell stake in Malaysia Airlines, says CEO], The Associate Press (18 февраля 2008). [web.archive.org/web/20080430202109/www.iht.com/articles/ap/2008/02/18/business/AS-FIN-COM-Singapore-Malaysia-Airline.php Архивировано] из первоисточника 30 апреля 2008.
- ↑ [www.aviationweek.com/media/pdf/tpc_2008/tpc_airlines_2008.pdf Aviation Week's Top Performing Companies] (PDF), Aviation Week (12 августа 2008). [web.archive.org/web/20081002233940/www.aviationweek.com/media/pdf/tpc_2008/tpc_airlines_2008.pdf Архивировано] из первоисточника 2 октября 2008.
- ↑ [www.flightmapping.com/airlines/MalaysiaAirlines/ Malaysia Airlines: High Standards of Service], FlightMapping.com (2 марта 2008).
- ↑ [www.malaysiaairlines.com/getdoc/033b07a8-1ac5-4059-858d-c9af019c504a/Awards.aspx Malaysia Airlines' Awards], Malaysia Airlines (22 марта 2008).
- ↑ [www.iata.org/ps/certification/iosa/operator?c=MAS Malaysia Airlines IATA Operations Safety Audit Profile], IATA (22 марта 2008).
- ↑ [www.airlinequality.com/StarRanking/5star.htm The World's Official 5-Star Airlines™]. Airlinequality.com. [www.webcitation.org/69XnZYjNw Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.airlinequality.com/StarRanking/preferred.htm SKYTRAX Quality Approved Airlines]. Airlinequality.com. Проверено 17 января 2011. [www.webcitation.org/69Xna51Xq Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.wearnes.com/100/5.pdf The Founders]. Wearnes (WBL Corporation). Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/69XnaWahm Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.spm.org.sg/exhibition/mail_takes_flight/index.html Mail takes flight](недоступная ссылка — история). SPM Singapore. Проверено 4 мая 2010. [web.archive.org/20040501090720/www.spm.org.sg/exhibition/mail_takes_flight/index.html Архивировано из первоисточника 1 мая 2004].
- ↑ [www.alpas.org/list.php?c=aviationscene Flight into fantasy]. ALPAS Singapore. Проверено 4 мая 2010. [www.webcitation.org/69XnbNLc1 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.malaysiaairlines.com/my/en/corporate-info/our-story.html Malaysia Airlines - Our Story]. Malaysia Airlines. Проверено 11 февраля 2011. [www.webcitation.org/69XncBIKQ Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [infopedia.nl.sg/articles/SIP_1056_2008-01-05.html Straits Steamship Company]. National Library Singapore. Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/69Xnd78s2 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.tm.com.my/about_TM/newsroom/2004/041123_2.htm Telekom Malaysia and Malaysia Airlines Synergise Business Relationship]. Telekom Malaysia Berhad. Проверено 3 сентября 2007. [web.archive.org/web/20071012132227/tm.com.my/about_TM/newsroom/2004/041123_2.htm Архивировано из первоисточника 12 октября 2007].
- ↑ [www.alpas.org/list.php?c=aviationscene Flight Into Fantasy]. Airline Pilots Association Singapore. Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/69XnbNLc1 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.singaporeair.com/saa/en_UK/content/company_info/siastory/history.jsp The Creation of Singapore Airlines](недоступная ссылка — история). Singapore Airlines. Проверено 1 июля 2007.
- ↑ 1 2 3 4 [www.malaysiaairlines.com/masapp/pdf/financial_info/quarterly/PressRelease_dec.pdf Malaysia Airlines reports end of year losses.] (PDF)(недоступная ссылка — история). Malaysia Airlines. Проверено 23 марта 2008.
- ↑ 1 2 3 4 [www.malaysiaairlines.com/content/dam/mas/master/en/pdf/corporate-info/Business%20Turnaround%20Plan%20(BTP%201).pdf Malaysia Airlines Business Turnaround Plan] (PDF). Malaysia Airlines. Проверено 11 февраля 2011. [www.webcitation.org/69XneFGde Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.channelnewsasia.com/stories/afp_world_business/view/331069/1/.html Malaysia Airlines back in the black with record profit]. Channel News Asia. Проверено 23 марта 2008.
- ↑ [www.forbes.com/afxnewslimited/feeds/afx/2008/02/25/afx4690972.html Malaysian Airline returns to profit in 2007, exceeds financial targets](недоступная ссылка — история). Forbes. Проверено 23 марта 2008. [web.archive.org/web/20080929041904/www.forbes.com/afxnewslimited/feeds/afx/2008/02/25/afx4690972.html Архивировано из первоисточника 29 сентября 2008].
- ↑ [www.flightglobal.com/articles/2009/12/22/336479/mas-orders-15-a330s.html MAS orders 15 A330s] // flightglobal.com
- ↑ [online.wsj.com/articles/malaysia-airlines-could-go-private-1404301103 Malaysia Airlines Could Go Private] (2 July 2014). Проверено 9 августа 2014.
- ↑ [www.cnn.com/2014/07/17/world/europe/malaysia-airlines-sidebar/index.html?iid=article_sidebar Malaysia Air faces new, serious threat as company] (18 July 2014). Проверено 9 августа 2014. «Analysts said it may take a government rescue to save the company from financial disaster.».
- ↑ [centreforaviation.com/analysis/malaysia-airlines-considers-tie-up-with-etihad-as-restructuring-process-slowly-begins-172934 Malaysia Airlines considers tie-up with Etihad Airways as restructuring process slowly begins]. Centre for Aviation (17 June 2014). Проверено 9 августа 2014.
- ↑ [www.reuters.com/article/2014/07/02/us-malaysia-airlines-idUSKBN0F70UR20140702 Exclusive: State fund plans to take Malaysia Airlines private for restructuring: sources] (2 July 2014). Проверено 9 августа 2014.
- ↑ [www.businessinsider.com/malaysia-airlines-uncertain-future-2014-7 How Malaysia Airlines Can Be Saved From Financial And Reputational Ruin]. Проверено 23 июля 2014.
- ↑ [www.nytimes.com/2014/08/09/business/international/malaysia-airlines-to-be-taken-over-by-government.html Malaysia Steps In to Save Its Reeling National Airline], New York Times (8 August 2014). Проверено 9 августа 2014.
- ↑ [www.theaustralian.com.au/business/aviation/malaysia-airlines-in-460m-bid-to-clear-air/story-e6frg95x-1227018472442?nk=70b32bc1815c4b34c2328e2c878caf76 Malaysia Airlines in $460m bid to clear air], The Australian (9 August 2014). Проверено 9 августа 2014.
- ↑ [www.reuters.com/article/2014/08/08/us-malaysia-airline-idUSKBN0G807E20140808 State fund to take over Malaysia Airlines, plans 'complete overhaul'], Reuters.com (8 August 2014). Проверено 9 августа 2014.
- ↑ [www.khazanah.com.my/docs/140829%20Khazanah%20announces%2012-point%20MAS%20Recovery%20Plan.pdf Khazanah announces 12 - point MAS Recovery Plan]. Khazanah (29 August 2014). Проверено 30 августа 2014.
- ↑ [www.usatoday.com/story/travel/news/2014/08/29/malaysia-airlines-overhaul/14786099/ Malaysia Airlines slashes jobs, routes in overhaul] (29 August 2014). Проверено 30 августа 2014.
- ↑ 1 2 [www.themalaymailonline.com/money/article/mas-shares-to-be-delisted-from-bursa-malaysia-on-dec-31 MAS shares to be delisted from Bursa Malaysia on Dec 31]
- ↑ [www.malaysiaairlines.com/my/en/corporate-info/press-room/2015/new-beginnings-at-malaysia-airlines-berhad.html New Beginnings at Malaysia Airlines Berhad]
- ↑ [www.pmb.com.my/corporate/?nav=profile Malaysia Airlines stakeholders.]. PMB. Проверено 23 марта 2008. [www.webcitation.org/69Xnfl2lF Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.malaysiaairlines.com/getdoc/3f2254d9-707c-4c99-b370-9ce9502f329a/Profile.aspx# Malaysia Airlines Subsidiaries]. Malaysia Airlines. Проверено 23 марта 2008. [www.webcitation.org/69Xnghs7X Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.bernama.com.my/bernama/v3/news_business.php?id=311045 Malaysia Airlines Gets ATW's Phoenix Award]. Bernama Malaysia. Проверено 29 января 2008. [www.webcitation.org/69XnhGpNq Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.malaysiaairlines.com/my/en/corp/corp/relations/info/highlights/financial-highlights.aspx Malaysia Airlines Investors Relations:Financial Performance]. Malaysia Airlines. Проверено 25 марта 2008. [www.webcitation.org/69Xnhw33q Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ 1 2 [biz.thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/2/1/business/20204630&sec=business Airline makes better use of its MH code], The Star (1 февраля 2008).
- ↑ 1 2 [www.thestar.com.my/lifestyle/story.asp?file=/2008/2/24/lifefocus/20407161&sec=lifefocus Welcome ‘home’ - to an aeroplane], The Star (24 февраля 2008).
- ↑ [thestar.com.my/lifestyle/story.asp?file=/2007/12/16/lifefocus/19762103&sec=lifefocus Golden assets], The Star (18 декабря 2007).
- ↑ [english.people.com.cn/90001/90776/90883/6610219.html Bangkok, Malaysia airlines to suspend Macao flights], People's Daily Online (10/3/09). Проверено 24 августа 2010.
- ↑ [www.luchtzak.be/news/malaysiaairlines/ Malaysia Airlines start talks with SkyTeam]. The Star. Проверено 28 марта 2008. [www.webcitation.org/69XniWNbM Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.routesonline.com/news/view/?id=13969 Malaysia Airlines and China Southern Airlines establish strategic partnership through codeshare agreement]. Routes Online. Проверено 28 марта 2008. [www.webcitation.org/69XnjA1GC Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.malaysiaairlines.com/getfile/78aa4d9c-4963-4083-8063-be16e50d4b5a/BTP2.aspx Malaysia Airlines Business Transformation Plan: Project Mosaic]. Malaysia Airlines. Проверено 28 марта 2008. [www.webcitation.org/69XnkyTMD Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.oneworld.com/member-airlines/members-elect oneworld site]. oneworld. [www.webcitation.org/69XnlXIZ2 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.s7.ru/home/about/news/malaysia-airlines-vstupaet-v-oneworld#.UQtXaaVq9PU S7 airlines]. oneworld. [www.webcitation.org/6E9qTh1HC Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013].
- ↑ [web6.bernama.com/aviation_news/news.php?id=326944&lang=en&cat=b MAS & Egyptair Offer 3 Weekly KL-Cairo Flights]. Bernama. Проверено 28 марта 2008. [www.webcitation.org/69XnmLpfe Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [web6.bernama.com/aviation_news/news.php?id=334649&lang=en&cat=b MAS And Etihad Target Code Sharing In July 2008]. Bernama. Проверено 28 марта 2008. [www.webcitation.org/69Xnmqhhg Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ Govindasamy, Siva. [www.flightglobal.com/articles/2010/11/19/349950/garuda-to-ink-skyteam-agreement-next-week.html Garuda to ink SkyTeam agreement next week], Flight Global (19/11/10). Проверено 23 ноября 2010.
- ↑ [www.ameinfo.com/243050.html Royal Jordanian, Malaysia Airline sign code-share agreement | Royal Jordanian | AMEinfo.com]
- ↑ [biz.thestar.com.my/news/story.asp?file=/2007/3/30/business/17301139&sec=business Malaysia Airlines Begins Codesharing With South African Airways]. The Star. Проверено 28 марта 2008. [www.webcitation.org/69XnnKH8w Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [peanuts.aero/low_cost_airline_news/airline/7922//Virgin+Blue+and+Malaysia+Airlines+sign+Interline+Agreement+ Virgin Australia and Malaysia Airlines sign Interline Agreement]. Peanuts.aero. Проверено 28 марта 2008. [www.webcitation.org/69XnowED1 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.malaysiaairlines.com/my/en/mh-experience/fleet.html Fleet (Malaysia Airlines - Fleet)]. Malaysia Airlines. [www.webcitation.org/69Xnphvpc Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.planespotters.net/Airline/Malaysia-Airlines Planespotters.net Fleet info for Malaysia Airlines]
- ↑ [www.malaysianwings.net/forum/index.php?showtopic=13771&st=720 Malaysian wings news]
- ↑ [www.airbus.com/newsevents/news-events-single/detail/malaysia-airlines-takes-delivery-of-its-first-a380/ Malaysia Airlines takes delivery of its first A380 ]
- ↑ [www.worldairlineawards.com/index.htm World Airline Awards]. Skytrax. Проверено 29 марта 2008. [www.webcitation.org/69XnqIqFD Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.malaysiaairlines.com/getdoc/20e06dd9-40c8-41f1-ad79-c70056fec928/Golden_Lounge.aspx# Malaysia Airlines Golden Lounge](недоступная ссылка — история). Malaysia Airlines. Проверено 29 марта 2008. [web.archive.org/20070922231853/www.malaysiaairlines.com/getdoc/20e06dd9-40c8-41f1-ad79-c70056fec928/Golden_Lounge.aspx# Архивировано из первоисточника 22 сентября 2007].
- ↑ [asia.businesstraveller.com/asia-pacific/news/malaysia-airlines-unveils-new-a330-300 Malaysia Airlines unveils new A330-300], Business Traveller.com (15 апреля 2011).
- ↑ [www.skyclub.com/news/2011/04/26/malaysia-airlines-launch-new-a330-300-to-brisbane-with-business-class/ Malaysia Airlines Launch New A330-300 to Brisbane with Business Class], SkyClub.com (26 апреля 2011).
- ↑ [www.worldairlineawards.com/Awards-2010/yclass.htm Malaysia Airlines wins award for the World's Best Economy Class at the 2010 World Airline Awards], Skytrax. Проверено 20 октября 2010.
- ↑ [aviation-safety.net/database/record.php?id=19831218-0 Accident description]. Aviation Safety Network. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/69XnrLk4t Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [aviation-safety.net/database/record.php?id=19950915-0 Accident description]. Aviation Safety Network. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/69Xns6jlm Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [aviation-safety.net/database/record.php?id=20000315-0 Accident description]. Aviation Safety Network. Проверено 10 марта 2011.
- ↑ [www.gazeta.ru/social/news/2014/07/17/n_6318597.shtml Boeing с 295 пассажирами упал на границе России и Украины]. Газета.Ru (17.07.2014).
Ссылки
- [www.malaysiaairlines.com/ Официальный сайт авиакомпании Malaysia Airlines]
- [flymas.mobi Официальный сайт авиакомпании (версия для мобильных телефонов)]
- [web.archive.org/web/20110714024023/www.malaysiaairlines.com/content/dam/mas/master/en/pdf/book-plan/etable_dec.pdf Malaysia Airlines Latest Timetable] (Dec 2010 — Mar 2011)
- [www.pmb.com.my Официальный сайт управляющей компании «Penerbangan Malaysia Berhad»]
Члены OneworldПостоянные Air Berlin • American Airlines • British Airways • Cathay Pacific • Finnair • Iberia • Japan Airlines • LATAM Chile • Malaysia Airlines • Qantas • Qatar Airways • Royal Jordanian • S7 Airlines • SriLankan Airlines • TAM Airlines
Аффилированные Air Nostrum • American Eagle • AmericanConnection • BA CityFlyer • Comair • Dragonair • Глобус • Iberia Express • J-Air • JAL Express • Japan Transocean Air • JetConnect • LAN Argentina • LAN Colombia • LAN Ecuador • LAN Express • LAN Peru • Niki • OpenSkies • QantasLink • Sun-Air •
Бывшие Отрывок, характеризующий Malaysia Airlines
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.
Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».
Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.
В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.
Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.
Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.
Княжна Марья не выезжала по случаю траура, а Николай не считал приличным бывать у них; но губернаторша все таки продолжала свое дело сватовства и, передав Николаю то лестное, что сказала про него княжна Марья, и обратно, настаивала на том, чтобы Ростов объяснился с княжной Марьей. Для этого объяснения она устроила свиданье между молодыми людьми у архиерея перед обедней.
Хотя Ростов и сказал губернаторше, что он не будет иметь никакого объяснения с княжной Марьей, но он обещался приехать.
Как в Тильзите Ростов не позволил себе усомниться в том, хорошо ли то, что признано всеми хорошим, точно так же и теперь, после короткой, но искренней борьбы между попыткой устроить свою жизнь по своему разуму и смиренным подчинением обстоятельствам, он выбрал последнее и предоставил себя той власти, которая его (он чувствовал) непреодолимо влекла куда то. Он знал, что, обещав Соне, высказать свои чувства княжне Марье было бы то, что он называл подлость. И он знал, что подлости никогда не сделает. Но он знал тоже (и не то, что знал, а в глубине души чувствовал), что, отдаваясь теперь во власть обстоятельств и людей, руководивших им, он не только не делает ничего дурного, но делает что то очень, очень важное, такое важное, чего он еще никогда не делал в жизни.
После его свиданья с княжной Марьей, хотя образ жизни его наружно оставался тот же, но все прежние удовольствия потеряли для него свою прелесть, и он часто думал о княжне Марье; но он никогда не думал о ней так, как он без исключения думал о всех барышнях, встречавшихся ему в свете, не так, как он долго и когда то с восторгом думал о Соне. О всех барышнях, как и почти всякий честный молодой человек, он думал как о будущей жене, примеривал в своем воображении к ним все условия супружеской жизни: белый капот, жена за самоваром, женина карета, ребятишки, maman и papa, их отношения с ней и т. д., и т. д., и эти представления будущего доставляли ему удовольствие; но когда он думал о княжне Марье, на которой его сватали, он никогда не мог ничего представить себе из будущей супружеской жизни. Ежели он и пытался, то все выходило нескладно и фальшиво. Ему только становилось жутко.
Страшное известие о Бородинском сражении, о наших потерях убитыми и ранеными, а еще более страшное известие о потере Москвы были получены в Воронеже в половине сентября. Княжна Марья, узнав только из газет о ране брата и не имея о нем никаких определенных сведений, собралась ехать отыскивать князя Андрея, как слышал Николай (сам же он не видал ее).
Получив известие о Бородинском сражении и об оставлении Москвы, Ростов не то чтобы испытывал отчаяние, злобу или месть и тому подобные чувства, но ему вдруг все стало скучно, досадно в Воронеже, все как то совестно и неловко. Ему казались притворными все разговоры, которые он слышал; он не знал, как судить про все это, и чувствовал, что только в полку все ему опять станет ясно. Он торопился окончанием покупки лошадей и часто несправедливо приходил в горячность с своим слугой и вахмистром.
Несколько дней перед отъездом Ростова в соборе было назначено молебствие по случаю победы, одержанной русскими войсками, и Николай поехал к обедне. Он стал несколько позади губернатора и с служебной степенностью, размышляя о самых разнообразных предметах, выстоял службу. Когда молебствие кончилось, губернаторша подозвала его к себе.
– Ты видел княжну? – сказала она, головой указывая на даму в черном, стоявшую за клиросом.
Николай тотчас же узнал княжну Марью не столько по профилю ее, который виднелся из под шляпы, сколько по тому чувству осторожности, страха и жалости, которое тотчас же охватило его. Княжна Марья, очевидно погруженная в свои мысли, делала последние кресты перед выходом из церкви.
Николай с удивлением смотрел на ее лицо. Это было то же лицо, которое он видел прежде, то же было в нем общее выражение тонкой, внутренней, духовной работы; но теперь оно было совершенно иначе освещено. Трогательное выражение печали, мольбы и надежды было на нем. Как и прежде бывало с Николаем в ее присутствии, он, не дожидаясь совета губернаторши подойти к ней, не спрашивая себя, хорошо ли, прилично ли или нет будет его обращение к ней здесь, в церкви, подошел к ней и сказал, что он слышал о ее горе и всей душой соболезнует ему. Едва только она услыхала его голос, как вдруг яркий свет загорелся в ее лице, освещая в одно и то же время и печаль ее, и радость.
– Я одно хотел вам сказать, княжна, – сказал Ростов, – это то, что ежели бы князь Андрей Николаевич не был бы жив, то, как полковой командир, в газетах это сейчас было бы объявлено.
Княжна смотрела на него, не понимая его слов, но радуясь выражению сочувствующего страдания, которое было в его лице.
– И я столько примеров знаю, что рана осколком (в газетах сказано гранатой) бывает или смертельна сейчас же, или, напротив, очень легкая, – говорил Николай. – Надо надеяться на лучшее, и я уверен…
Княжна Марья перебила его.
– О, это было бы так ужа… – начала она и, не договорив от волнения, грациозным движением (как и все, что она делала при нем) наклонив голову и благодарно взглянув на него, пошла за теткой.
Вечером этого дня Николай никуда не поехал в гости и остался дома, с тем чтобы покончить некоторые счеты с продавцами лошадей. Когда он покончил дела, было уже поздно, чтобы ехать куда нибудь, но было еще рано, чтобы ложиться спать, и Николай долго один ходил взад и вперед по комнате, обдумывая свою жизнь, что с ним редко случалось.
Княжна Марья произвела на него приятное впечатление под Смоленском. То, что он встретил ее тогда в таких особенных условиях, и то, что именно на нее одно время его мать указывала ему как на богатую партию, сделали то, что он обратил на нее особенное внимание. В Воронеже, во время его посещения, впечатление это было не только приятное, но сильное. Николай был поражен той особенной, нравственной красотой, которую он в этот раз заметил в ней. Однако он собирался уезжать, и ему в голову не приходило пожалеть о том, что уезжая из Воронежа, он лишается случая видеть княжну. Но нынешняя встреча с княжной Марьей в церкви (Николай чувствовал это) засела ему глубже в сердце, чем он это предвидел, и глубже, чем он желал для своего спокойствия. Это бледное, тонкое, печальное лицо, этот лучистый взгляд, эти тихие, грациозные движения и главное – эта глубокая и нежная печаль, выражавшаяся во всех чертах ее, тревожили его и требовали его участия. В мужчинах Ростов терпеть не мог видеть выражение высшей, духовной жизни (оттого он не любил князя Андрея), он презрительно называл это философией, мечтательностью; но в княжне Марье, именно в этой печали, выказывавшей всю глубину этого чуждого для Николая духовного мира, он чувствовал неотразимую привлекательность.
«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.
-
- 17 июля 2014 года. Boeing 777-200ER (регистрационный номер 9M-MRD), выполнявший рейс MH17 Амстердам — Куала-Лумпур, упал на территории Украины в районе села Грабово недалеко от города Тореза[69]. Погибли все 298 человек, находившиеся на борту. Самолёт упал в районе вооружённого противостояния на востоке Украины. Начато расследование причин катастрофы.
-
-